Глава 249: Глава Ассоциации Энтони

После того, как Юань и его жены вышли из здания Ассоциации охотников, охотники в зале для приемов коллективно вздохнули с облегчением.

«Наконец-то я могу свободно дышать без этого давления», — заметил один из охотников, явно испытывая облегчение от того, что Юань и его жены ушли.

«Этот ребенок для меня настоящая загадка», — прокомментировал опытный фехтовальщик, сжимая стакан дрожащими руками. «Как человек, побывавший в этом квартале, я вообще не горю желанием скрестить с ним мечи. Я чувствую, что он действительно силен».

«Мастер Лиам, вы действительно не собираетесь драться? Он действительно настолько грозен?» вмешалась женщина-охотница, одетая в легкие доспехи и, по-видимому, скептически относящаяся к тому, что такой известный мастер меча, как Лиам, не сможет победить молодого мальчика.

«Грозный?» Мастер Лиам нахмурился, глядя на женщину-охотницу. «Джин, ты сомневаешься в моей способности судить людей? Разве ты не был свидетелем того, что он сделал с Джо? Он даже не воспользовался своей маной, и посмотри на Джо сейчас, лежащего на спине».

«Это…» Джин с трудом подобрала слова, услышав оценку Мастера Лиама. Она своими глазами видела, как Юань отправил Джо в полет.

«Если даже мастер Лиам не решается встретиться с ним лицом к лицу, насколько сильным может быть этот ребенок?» Жан задумался про себя, явно не веря своим глазам.

Остальные охотники ахнули, услышав слова мастера Лиама. Они не могли себе представить, что такой бывший генерал, как он, не захочет взять на себя задачу простого подростка. Это было просто невероятно.

Минуту спустя мастер Лиам украдкой взглянул на Джо без сознания, распростёртого на земле с ярко выраженным следом на груди. Он не мог не почувствовать укол жалости.

«Каким бы неприятным ни был этот ублюдок, мы не можем просто оставить его погибать вот так», — вздохнул Мастер Лиам, повернувшись к другим охотникам. «Кто-нибудь, принесите носилки, иначе этот полуживой идиот действительно встретит свой конец, если мы не позаботимся о нем должным образом».

Остальные охотники обменялись неуверенными взглядами. Они не решались броситься на помощь такому человеку, как Джо, местному тирану, который имел репутацию злоупотребляющего своим статусом охотника А-ранга.

«Что это за шум, который я слышу? Что здесь произошло?»

Внезапно по всему залу приемов разнесся командный голос. Все головы повернулись в сторону источника голоса, где стоял мужчина средних лет с суровым выражением лица.

«Глава Ассоциации Энтони!» Восклицания раздались от разных охотников в зале, узнавших только что прибывшего человека.

Брови Энтони нахмурились, когда он увидел Джо, охотника А-ранга, распростертого на земле с глубокими следами кулаков на груди. Было ясно, что в результате удара у Джо было сломано несколько ребер.

«Кто мог сделать это с ним? Я прекрасно знаю подлый характер Джо, но чтобы кто-то мог нанести такой урон, он должен быть поистине грозным, — размышлял Энтони, изучая бессознательную фигуру Джо.

«Может ли кто-нибудь объяснить, что здесь произошло? Как Джо оказался в таком состоянии?» Энтони обратился к охотникам в приемном зале, но они все молчали, избегая зрительного контакта.

‘Вздох! Кажется, никто не хочет высказываться, вероятно, из-за сомнительной репутации Джо и его развратных наклонностей, — про себя вздохнул Энтони.

Не найдя ответа от охотников, Энтони обратился к администраторам, надеясь, что они прольют свет на ситуацию.

«Глава Ассоциации, вот что произошло», — встала и начала секретарша со звериными ушами. «Недавно молодой охотник C-ранга прибыл, чтобы торговать шкурами волков Великого Пламени. Его сопровождали восемь исключительно красивых женщин».

«Хм? Ты сказал шкуры волков Великого Пламени?» — вмешался Энтони, выражение его лица стало более серьезным, чтобы убедиться, что он понял правильно.

«Да, это правда», — подтвердила администратор, продолжая. «Поскольку вы хорошо знаете, глава Ассоциации, о склонностях Хантера Джо, когда дело касается красивых женщин, вы, вероятно, можете себе представить, что произошло дальше».

Энтони кивнул, собирая воедино последовательность событий. «Похоже, что Джо не смог сдержаться в присутствии этих женщин, и, как следствие, их супруга нанесла ему серьезный удар. Я прав, Элль?»

«Действительно, именно это и произошло», — подтвердила секретарша.

«Эх! Я подозревала, что что-то подобное может случиться с ним рано или поздно. Это его собственная вина, урок, который он сам себе преподал. Возможно, это послужит ему катализатором для переоценки своего поведения по отношению к женщинам».

Вернувшись к охотникам, Энтони обратился к ним после минутной паузы.

«Я понимаю, что многие из вас питают серьезные сомнения относительно характера и действий Джо. Он, несомненно, причинил множеству людей значительные неприятности и страдания». Энтони снова сделал паузу, прежде чем закончить: «Однако мы должны помнить, что Джо — Охотник А-ранга из Монбрук-Сити. Мы не можем позволить ему встретить свою смерть, даже если между нами может быть враждебность. Его выживание имеет решающее значение для общей силы. нашего охотничьего сообщества в Монбрук-Сити».

«И поскольку мы не можем позволить себе потерять такого сильного охотника, как Джо, который может в одиночку противостоять группе монстров, я прошу некоторых из вас отвезти его в лазарет и немедленно оказать ему помощь, его состояние не очень хорошее, многие из его ребра сломаны, а грудная кость сильно сломана от удара, — серьезным тоном проинструктировал Энтони, оценивая травмы Джо.

«Быстрее, принесите носилки и как можно быстрее отвезите его в лазарет, его тело теряет тепло», — приказал он, отметив ухудшение состояния Джо.

«Похоже, у нас нет другого выбора, кроме как спасти этого идиотского ублюдка», — проворчал один из охотников, поднимаясь со своего места.

Другой охотник кивнул в знак согласия. «Давайте пока спасём этого ублюдка, но если он повторит такое поведение, я не буду спасать его задницу дважды».

Они быстро принесли носилки и аккуратно погрузили на них бессознательное тело Джо и отвезли его в лазарет для оказания неотложной помощи.

«Надеюсь, он извлечет из этого урок и воздержится от действий в соответствии со своими импульсами мести», — пробормотал Энтони про себя, когда Джо был забран двумя охотниками.

«Но кто этот охотник С-ранга, который нанес ему такие серьезные ранения?» Судя по всему, на его теле нет никаких других ран, кроме глубокого следа от кулака на груди… Это означает, что охотник С-ранга сделал это одним ударом… Это серьезное дело, требующее предельного внимания, — задумался Энтони, взглянув на секретаршу Элль, прежде чем задать вопрос.

«Эль, у тебя есть какая-нибудь информация об охотнике C-ранга, о котором ты мне рассказывала? Тот, кто ответственен за нынешнее состояние Джо».

Элль кивнула и продолжила делиться тем, что она узнала из удостоверения охотника Юаня и их короткого разговора во время обмена.

Тем временем Юань и его жены вошли в гостиницу, рекомендованную администратором Элль. Когда они вошли внутрь, их тепло встретила женщина лет пятидесяти, ее лицо осветилось искренней приветливой улыбкой.

«Добро пожаловать в гостиницу «Одуванчик», уважаемые гости», — поприветствовала она, и ее первоначальное удивление красотой женщин, сопровождавших красивого молодого человека, быстро сменилось искренним гостеприимством.

«Уважаемые гости, какой номер вы бы хотели забронировать? Односпальную или двуспальную кровать?» — спросила трактирщица, восстанавливая самообладание.

«Две двухместные комнаты с большими кроватями, пожалуйста», — быстро ответил Юань.

«Это будет одна золотая монета, 40 серебряных за комнату и 20 серебряных на еду».

Юань достал золотую монету из хранилища своей системы и положил ее на стойку администратора, заставив трактирщика удивиться тому, как монета, казалось, появилась из воздуха.

«Комната 13 и 14, вот ключи», — сказал трактирщик, беря золотую монету и передавая Юаню ключи. Она добавила: «Не теряйте ключи, иначе вам придется заплатить штраф в размере 5 золотых монет за каждый ключ».

«Вы собираетесь пообедать в столовой или мне отправить ее прямо в ваши комнаты?» — спросила она.

«Пожалуйста, отправьте это в наши комнаты», — ответила Анна прежде, чем Юань успел ответить.

«В таком случае я доставлю вашу еду в вашу комнату во время ужина».

«Это было бы замечательно», — кивнула Анна, поворачиваясь к Юаню. «Дорогая, пойдем осмотрим комнату. Я чувствую себя довольно уставшей после поездки в карете».

«Хорошего отдыха, уважаемые гости», — попрощался с ними хозяин гостиницы, когда Юань и его жены направились в свои комнаты.

Через несколько мгновений Юань вошел в комнату номер 13 вместе с Си Мэйли, двумя его матерями Анной и Грейс и Эммой. Тем временем Лили и сестры Монро направились в комнату номер 14. Лили, утомленная неделями работы с каретой, очень хотела отдохнуть.

Оказавшись внутри, Анна устроилась рядом с Юанем, переодевшись в более удобную одежду. Она посмотрела на сына и спросила: «Дорогой, какие у тебя планы на завтра?»

Юань на мгновение задумался, прежде чем ответить: «Я планирую сначала получить награды в солдатском лагере у западных ворот. После этого я намерен зарегистрировать Роуз, Джули и Аву в качестве Охотников. В течение следующих двух или трех дней, Я помогу им повысить их ранги охотников».

«Это продуманный план, дорогая», — заметила Анна. «Наличие Роуз и ее сестер в качестве зарегистрированных охотников, несомненно, облегчит нам путешествия по королевствам и вход в города».

Когда они готовились к отдыху, Юань заметил, что кровать не особенно подходит для комфортного размещения четырех человек. Он предложил: «Мама Анна и мама Грейс, как насчет того, чтобы вы снова слились вместе? Таким образом, мы все сможем спать вместе в одной кровати».

«Конечно, если ты этого хочешь, дорогая», — игриво ответила Грейс, кивнув Анне после быстрого обмена взглядами.

Внезапно сияющий золотой свет окутал Анну и Грейс, превратив их в сферы золотого света. Две сферы приблизились и слились, золотой свет принял форму женщины.

За считанные секунды трансформация завершилась, и перед ней предстала потрясающая женщина с очаровательной фигурой. Одна сторона ее волос была полностью белой, а другая — угольно-черной.

— Как я выгляжу, дорогая? — спросила его мать с озорным выражением лица.