Глава 268: Его намерение

«Действительно, Молодой Лорд. Это та гостиница, в которой сейчас остановились эти несравненные красавицы». Вдруг раздался взволнованный голос, и из кареты вышел еще один человек.

Красивый молодой человек, вышедший первым, — не кто иной, как молодой лорд дома Монбруков — Хенрик Монбрук.

А вторым человеком был не кто иной, как самый доверенный слуга Хенрика — Кейден.

Он одет в роскошную, сшитую на заказ одежду, идеально подходящую его телосложению, что значительно увеличивает его обаяние. На его поясе была очень красивая волшебная палочка со множеством драгоценных камней, она говорит о роскоши и благородстве.

Кейден также носил роскошные наряды, о которых большинство слуг даже не мечтают носить, и даже некоторым высокопоставленным охотникам было бы трудно их купить из-за того, насколько они дороги, не говоря уже о слугах.

А поскольку Кейден был самым доверенным слугой Хенрика и служит ему уже более двенадцати лет, как он может позволить ему носить ту же одежду, что носят эти простолюдины? Не заставит ли это наследников других благородных семей смотреть на него свысока?

Люди на обочине улицы не могли не удивиться, увидев наследника семьи Монбруков, выходящего из кареты вместе со своим самым доверенным слугой.

«Мои глаза обманывают меня или это действительно молодой лорд Хенрик выходит из кареты?» Один из зрителей пробормотал ошеломленным голосом, видимо, удивленный присутствием перед ним столь высокопоставленного благородного наследника.

«Ты ничего не видишь, идиот! Это действительно он! Молодой лорд дома Монбруков — Хенрик Монбрук!»

«Интересно, почему он остановил свою карету перед гостиницей «Одуванчик»? Гостиница «Одуванчик» оскорбила молодого лорда Хенрика или что-то в этом роде?

«Таверна «Одуванчик» ни в коем случае не обидела молодого лорда Хенрика. И если бы это было так, молодой лорд Хенрик привел бы с собой несколько солдат».

«Видимо, он не взял с собой солдат. Значит, молодой господин остановился здесь не просто так».

Многие люди начали задаваться вопросом, почему наследник высокопоставленной дворянской семьи, такой как семья Монбрук, остановил свою карету перед гостиницей, учитывая, что роскошь, в которой они живут, не может быть сравнима с роскошью такой гостиницы, как «Одуванчик». ‘. До такой степени, что даже близко не стоит.

«Молодой лорд Хенрик, может, зайдём внутрь и познакомимся с этими несравненными красавицами?» — спросил Кейден, стоя позади него, так же, как любой случайный слуга стоял позади своего Учителя.

— Действительно, пойдем внутрь. Хенрик взволнованно кивнул и сказал: «Не могу дождаться, чтобы узнать, действительно ли упомянутые красавицы действительно не имеют себе равных, как гласят слухи».

«Ха-ха, Молодой Лорд, поверьте мне, они действительно бесподобны по красоте. Я полностью уверен, что вы не будете разочарованы их красотой, когда увидите их собственными глазами».

Кейден был уверен, что красота жены Юаня ни в малейшей степени не разочарует его молодого лорда, поскольку он сам был свидетелем их великолепия и лишился дара речи.

«Это так?» — воскликнул Хенрик с улыбкой на лице, и он знал, что Кейден не будет лгать ему, даже если кто-то будет угрожать его жизни.

И с взволнованной улыбкой на лице он сказал: «В таком случае, давайте не будем тратить время здесь и пойдем внутрь, не так ли?»

— Конечно, милорд. Кейден кивнул и последовал за молодым лордом Хенриком внутрь.

— н-.01н

«Вот ваша еда, уважаемые гости». Сказал трактирщик с улыбкой, прежде чем поставить тарелки с едой на круглый обеденный стол.

Еды было очень много, и трактирщику понадобилось еще 10 минут, чтобы приготовить все блюда.

«Это только половина заказанных вами блюд, и поскольку на этом столе могут разместиться все блюда одновременно, я принесу их, как только вы их закончите». Сказал трактирщик, поставив еду на стол.

«Это было бы удивительно… Просто продолжайте приносить их медленно, я уверена, что прежде чем вы вернетесь из кухни, многие тарелки будут пусты», — сказала Роуз, посмотрев на пускающее слюни выражение лица Си Мэйли, когда она смотрела на все вкусные блюда на столе. стол, как будто собиралась проглотить их все сразу.

Услышав слова Роуз, трактирщик уставился на Юаня, и его жена удивилась. Смогут ли они действительно съесть большую часть еды до того, как она вернется с остальными блюдами?

— Т-ты уверен в этом? Хозяин гостиницы с сомнением посмотрел на Юаня и его жен и продолжил: «В конце концов, на столе так много еды, и вы, ребята, не сможете закончить ее до того, как я вернусь с другими блюдами».

«Да, пожалуйста, продолжайте приносить посуду.

Однако, заметив сомнительный взгляд трактирщика, она сказала: «Хотя мы можем выглядеть вот так, у нас огромный аппетит по сравнению с нормальными людьми, поэтому, пожалуйста, не судите нас по нашей внешности».

«Теперь, когда я думаю об этом, они действительно закончили завтрак слишком быстро на днях». – подумал трактирщик, вспоминая, как быстро Юань и его жены закончили завтрак, прежде чем отправиться на улицу.

«В таком случае, пожалуйста, наслаждайтесь едой, пока она еще горячая. Я продолжу приносить другие блюда, пока вы продолжаете есть еду». — сказал трактирщик, прежде чем покинуть место происшествия и отправиться на кухню, чтобы принести им другие блюда.

Как только трактирщик покинул место происшествия, Юань и его жены начали набивать себе лица едой. Аппетиты сестер Монро значительно возросли после того, как они стали культиваторами, и теперь они могут потреблять пищу в большем количестве, чем обычные люди, не беспокоясь о том, что они растолстеют.

Хозяин гостиницы продолжал приносить вторую половину блюд, а Юань и его жены продолжали есть тарелку за тарелкой еды.

«Это последние блюда, которые вы заказали, уважаемые гости. Мне пора пойти поприветствовать нового гостя, который прибыл всего секунду назад, поэтому сейчас я пойду». Трактирщик поставил остальные тарелки на стол, прежде чем покинуть столовую, чтобы поприветствовать новых гостей, прибывших в гостиницу.

Через несколько секунд хозяйка подошла к своей стойке регистрации и увидела двух стоящих там людей, один из них был очень красивым молодым человеком, излучающим благородную ауру.

‘Боже мой! Разве это не Молодой Лорд Хенрик, а тот, другой, его слуга Кейден? Для чего они здесь? Я сделал что-то, что оскорбило его? Трактирщица вскрикнула про себя, сразу узнав людей, стоящих перед ней.

— Д-добро пожаловать в гостиницу «Одуванчик», молодой лорд Хенрик. Хозяйка гостиницы быстро опустила голову в честь благородного происхождения и спросила: «Чем я обязана тому удовольствию, что молодой лорд из дома Монбруков лично прибыл в мое скромное заведение?»

«Ха-ха, вы нам ничего не должны, мисс Иннкеппер. Мы здесь с другой целью…» Хенрик улыбнулся, повернувшись и взглянув на знаменитую гостиницу «Одуванчик Иннкеппер».

«Какой позор… Я ожидал, что трактирщицей такого популярного заведения станет очаровательная молодая женщина, но оказалось, что это старая женщина средних лет…» Хенрик мысленно вздохнул.

Первоначально он предполагал, что трактирщицей одной из самых известных гостиниц Монбрука будет милая молодая леди, привлекающая внимание многих людей своей красотой и обаянием.

Однако выяснилось, что владелицей столь популярного заведения была дама средних лет.

«Другая причина?» Трактирщик говорил туманным голосом, видимо, в замешательстве.

— Действительно, — сказал Хенрик, улыбаясь.

После этого он спросил: «Мисс трактирщица, до меня дошел слух, что в вашей комнате остановились несколько гостей с беспрецедентной красотой, это правда?»

«О, так вот почему молодой лорд Хенрик пришел в мое скромное заведение… Теперь я понимаю…» — задумалась она.

«Вы правильно поняли, молодой лорд Хенрик. На самом деле они остановились на несколько дней в моем скромном заведении». С улыбкой на губах трактирщица кивнула, а затем направила взгляд на молодого господина Хенрика.

«Однако, молодой лорд Хенрик, вы слышали об их муже? Вы, должно быть, слышали о нем, потому что до вас доходили слухи о его женах, не так ли?» С улыбкой на лице трактирщица спросила Хенрика, зная причину его визита в гостиницу.

Хотя нет никаких предположений о том, что молодой лорд Хенрик — бабник, поскольку трактирщица за свою жизнь встречала бесчисленное количество людей, Хенрик не мог скрыть от ее взгляда свою страсть к женщинам.

— Их муж? Я слышал о нем. По слухам, он победил Джо, охотника А-ранга, который до сих пор не может встать с постели. — ответил Хенрик. Как он мог забыть об упомянутом муже тех, по слухам, несравненных красавиц, которых он желал себе?

«Действительно. Однако недавно с ним произошел еще один инцидент». Трактирщик на мгновение делает паузу, прежде чем продолжить. «Ходят слухи, что когда он впервые прибыл в ассоциацию охотников, он хотел продать шкуры очень редкой породы монстров и сказал, что охотился на них в одиночку».

«Молодой лорд Хенрик, вы знаете, какие шкуры монстров он хотел продать в ассоциации?» — спросила трактирщица с улыбкой на лице; она хотела вселить ужас в сердце Хенрика по отношению к Юаню, и она не хотела, чтобы Хенрик встретил Юаня в ее гостинице, поскольку это было бы для нее катастрофой.