Глава 278: В следующую деревню

«Я сделал это… Я победил тролля! Несмотря на то, что я израсходовал большую часть своей духовной Ци, в конце концов, оно того стоило». — воскликнула Роуз, глядя на безжизненно лежащий на земле массивный труп тролля, чувствуя себя утомленной после использования большей части своей Духовной Ци.

Если бы она не успела заметить возможность нанести свою последнюю атаку на Тролля с воздуха, то убить Тролля потребовалось бы гораздо больше времени и усилий.

Увидев, что Роуз успешно убила тролля, Юань и другие его жены подходят к ней.

«Я не ожидал, что ты воспользуешься копьем таким образом, чтобы взлететь в воздух… Ты меня удивил». Сказал Юань Роуз с улыбкой на лице, поскольку он был впечатлен тем, как ей удалось взлететь в воздух и начать атаку оттуда.

«Да, старшая сестренка Роуз. Это был потрясающий бой! И ты сразила тролля одной атакой в ​​воздухе. Это было просто невероятно!» — сказала Джули.

Затем Ава сказала: «Действительно. Тролль был таким сильным, но тебе все равно удалось победить его, не получив даже незначительной царапины, ты стал сильнее, Старшая Сестричка».

Став свидетелями того, как Роуз сумела убить тролля, Юань и его жены уверены, что Роуз стала сильнее, а ее опыт обращения с Копьем значительно увеличился по сравнению с прошлым. Иначе она не смогла бы использовать свое копье таким образом.

«Роуз, кажется, ты стала сильнее. Победить тролля таким способом — не что иное, как обычное дело. Как и ожидалось от моей невестки, ты очень талантлива, когда дело доходит до владения Копьем». Анна Грейс также высказала свои мысли, она была очень впечатлена тем, как Роуз придумала такой план нападения и в конечном итоге убила тролля.

Услышав все похвалы, Роуз не могла не смутиться, и ее щеки тут же покраснели.

«Я-это все благодаря моим тренировкам… если бы я не тренировалась с копьем, мне бы не пришла в голову идея использовать копье таким образом…» — ответила Роуз. румянец на лице.

Несколько мгновений спустя Юань посмотрел на девушек и сказал: «Теперь задайте вопрос, что нам делать с массивным телом Тролля? Эта штука никоим образом не поместится ни в одно из ваших пространственных колец, размер этой штуки слишком велик». большой, чтобы поместиться в твои кольца».

«Для нас это действительно проблема», — кивнула Анна Грейс. «Даже если мы разрежем эту штуку на куски, она вряд ли поместится во все наши пространственные кольца. А для этого нам достаточно вынуть наши вещи из наших пространственных колец».

«Поскольку тролля целиком взять с собой невозможно, давайте в качестве доказательства возьмем его массивную дубинку и глаза».

— Хорошо, мы сделаем, как ты говоришь, дорогая.

Затем Анна Грейс посмотрела на труп Тролля и спросила: «А что насчет тела? Если мы оставим его в таком состоянии, это создаст много проблем фермерам».

Действительно, оставление массивного трупа Тролля создаст жителям деревни массу проблем, так как привлечет многочисленных мясоедов из близлежащего леса, которые начнут нападать на фермеров.

Более того, когда тело начнет разлагаться, оно начнет загрязнять воздух в деревне и городе, а также прилегающих районах. В конечном итоге это поставит под угрозу жизни людей, поскольку они могут заразиться неизвестной болезнью, которая может унести их жизни всего за несколько дней после заражения.

Таким образом, оставлять тело таким образом не вариант для Юаня и его жен, поскольку они не хотят подвергать жизни людей опасности.

Подумав немного, Юань повернулся, чтобы увидеть Си Мэйли, и сказал: «Пусть Си Мэйли сожжет труп своим пламенем. С ее пламенем потребуется всего несколько секунд, чтобы полностью сжечь весь труп, и даже кости не будут сожжены». левый.»

«Понятно… Как я могла забыть об особом пламени Си Мэйли…» Анна Грейс вздохнула, поскольку ей никогда не приходило в голову, что Си Мэйли может без особых усилий сжечь труп тролля в ничто.

«Просто предоставь это мне, я в мгновение ока сожгу эту штуку дотла». — воскликнула Си Мэйли, гордясь своим пламенем.

После этого Юань взял из системного хранилища кинжал Авы и подошел к трупу. Затем он использовал кинжал, чтобы удалить глаза тролля с его лица.

Закончив, он достал сумку из системного хранилища и положил в нее глазные яблоки, а затем положил их в системное хранилище вместе с кинжалом.

Затем он сказал: «Си Мэйли, теперь используй свое пламя и сожги эту штуку и убедись, что ничего не осталось».

«Понял, муженек!»

Затем Си Мэйли щелкнула пальцем, и на ее ладони появился небольшой кусочек смеси малиново-красного и черного пламени. Когда она влила свою духовную Ци в кнут пламени, пламя росло, пока не стало размером с арбуз.

«Сгореть дотла!»

Си Мэйли бросила пламя в сторону трупа, и в тот момент, когда пламя коснулось трупа, оно немедленно охватило все тело пламенем и начало питаться трупом.

Спустя несколько секунд пламя исчезло вместе с трупом. Если не считать следов ожогов на земле, от тролля не осталось и следа.

«Невероятно…» Ава не могла поверить своим глазам, как легко пламя Си Мэйли превратило массивный труп в ничто всего за несколько секунд.

Роуз и Джули были в равной степени озадачены этой сценой, поскольку они никогда не были свидетелями истинной силы пламени Си Мэйли.

Теперь, когда они выполнили задание, они возвращаются в деревню, чтобы сообщить жителям деревни, что они уничтожили надоедливого тролля, который доставлял им проблемы.

Прибыв в деревню, они увидели, что старик ждал их возвращения.

Когда старик заметил их, он тут же подошел к ним и спросил: «Юные охотники, как все прошло? Вам всем удалось убить эту тварь?»

«С этого момента вам не нужно бояться этого тролля, мы успешно убили тролля», — сказал Юань с улыбкой и показал им огромную дубину тролля.

Услышав слова Юаня, старик замолчал и несколько раз моргнул, глядя на Юаня. Но вскоре старик широко улыбнулся, и по его морщинистым щекам покатились слезы.

«Н-наконец-то… Наконец-то это мерзкое существо убито… Нам больше не нужно беспокоиться о том, что наши поля и скот будут отданы этому существу».

Однако Юань и его жены ожидали такой реакции от старика и нисколько не удивились.

Проведя некоторое время в деревне, Юань и его жены попрощались с жителями и покинули деревню.

Они направились к следующей деревне на окраине Монбрук-сити, где стая одиноких волков терроризировала местных фермеров. А от нападения волков уже погибли более трех жителей села.

После непрерывной прогулки более получаса Юань спросил: «Старшая сестра Лили, как далеко находится деревня? Мы идем уже больше получаса, и нет никаких признаков какой-либо деревни».

«Давайте продолжим идти, следующая деревня находится прямо перед этими высокими деревьями». Лили указала пальцем на высокие деревья вдалеке.

Несколько мгновений спустя Юань и его жены прибыли в окрестности деревни.

Юань и его жены видят, как несколько самцов патрулируют деревню с длинной толстой палкой в ​​руках и высматривают волков, приближающихся к деревне.

Как только Юань и его жены приближаются к деревне, один из жителей замечает их и сразу же приближается к ним.

«Вы охотники, посланные Ассоциацией охотников?» — спросил сельский житель с ожидаемым выражением лица.

«Правильно, ассоциация охотников послала нас истребить стаю волков, беспокоящую жителей деревни». Юань кивнул с улыбкой на лице.

«Н-наконец-то вы, ребята, приехали». Житель деревни вздохнул с облегчением, услышав слова Юаня, как будто с его плеч сняли тяжелый груз. п)/0В

«Пожалуйста, добро пожаловать в нашу деревню, Охотники». Затем житель деревни ведет их внутрь деревни.

Войдя в деревню, Юань и его жены увидели нехорошее положение деревни. Женщины и дети были в ужасе от нападения волков, у них были темные круги под глазами из-за того, что они не выспались по ночам.

Затем Юань повернулся, чтобы увидеть жителя деревни, и спросил: «Какова текущая ситуация в деревне? Волки недавно напали?»

«Как видите, нынешнее состояние нашей деревни довольно плачевное». Житель деревни вздохнул и продолжил: «Люди не высыпаются по ночам, волки нападают только ночью, а мы уже потеряли несколько деревень из-за волков, у которых есть семьи».