Глава 98: Нора почувствовала что-то ценное?

Утром, в роскошном номере гостиницы «Шепчущий ветер», Юань, Анна, Грейс, Эмма, Лили и Си Мэйли готовились к исследованию города.

Они не могли уехать, не испытав всего, что мог предложить Рот-Сити.

Когда они закончили одеваться, Юань обратил свое внимание на Эмму, и улыбка озарила его лицо.

«Поздравляю, Эмма, с достижением царства Духовного Мастера», — тепло сказал он, признавая ее достижение.

Пока остальные отдыхали ночью, Эмма не могла заснуть и вместо этого посвятила свое время совершенствованию.

Ее усилия окупились, и она успешно прорвалась на первый уровень царства Духовного Мастера.

Покраснев от скромности, Эмма благодарно кивнула. «Спасибо, Юань. Надеюсь, ты скоро научишь меня летать на летающем мече».

Лили, не желая оставаться в стороне, вмешалась: «И я тоже! Пожалуйста, научите и меня».

Улыбка Юаня стала шире, когда он успокоил их обоих. «Конечно, я научу вас обоих».

Анна взяла на себя инициативу и подошла к Юаню, Лили и Эмме. «Давайте максимально эффективно проведем время и осмотрим город, прежде чем продолжим путешествие в столицу», — предложила она.

Юань, Лили, Си Мэйли и Эмма кивнули в знак согласия, желая испытать чудеса, которые мог предложить город.

Выйдя из своей комнаты, они оказались в коридоре гостиницы. Направляясь к стойке регистрации, они заметили Амелию, сидящую за столом.

Подойдя к ней, Анна передала ключ от номера и сказала: «Мы выезжаем. Спасибо за гостеприимство».

Амелия тепло улыбнулась и приняла ключ. «Мне было очень приятно видеть вас в качестве наших гостей. Надеюсь, вам понравилось ваше пребывание».

Грейс, вежливо кивнув, добавила: «Да, условия проживания были превосходными».

Глаза Амелии сверкнули благодарностью. «Спасибо за ваши добрые слова. Если вы когда-нибудь снова окажетесь в Рот-Сити, мы будем рады принять вас».

Си Мэйли, не в силах сдержать любопытство, спросила: «Есть ли в городе какие-то конкретные места, которые вы бы порекомендовали нам посетить?»

Лицо Амелии просветлело, она была рада поделиться своими знаниями. «Конечно! Большой рынок является обязательным для посещения любителями шопинга, а Квартал ремесленников демонстрирует лучшее мастерство города».

«И не забудьте насладиться местными деликатесами в различных уличных продуктовых лавках, разбросанных по всему городу».

Эмма, ее глаза блестели от волнения, воскликнула: «Звучит потрясающе! Мы обязательно исследуем все эти места».

Еще раз поблагодарив Амелию за помощь, группа попрощалась с ней и вышла на шумные улицы Рот-Сити.

Когда группа направилась к Большому рынку, их поглотили оживленные звуки и яркие цвета шумного города.

Рынок, известный своим огромным ассортиментом товаров и услуг, привлекал людей из всех слоев общества.

Лили, тянущая лошадь со слегка раздраженным выражением лица, повернулась к Юаню и выразила свое раздражение. «Юань, зачем нам брать с собой лошадей? Нам следует продать их на рынке. В конце концов, как только мы вдвоем научимся летать на мече, они нам больше не понадобятся».

«Лили права. Мы можем научиться летать, путешествуя пешком. Как только мы овладеем этим, нам будет гораздо удобнее исследовать и продолжать наше путешествие». Эмма кивает в знак согласия.

Юань на мгновение задумался над этим предложением, взвешивая все за и против. Наконец он принял решение. «Вы оба даете веские аргументы. Давайте продадим лошадей. Попутно я научу вас обоих летать на летающем мече. Это не только будет ценным навыком, но и позволит нам путешествовать более эффективно. .»

Приняв решение, группа двинулась по оживленным улицам, ведя лошадей к Большому рынку.

Когда они вошли на огромный рынок, их сразу же встретила какофония голосов и множество прилавков, каждый из которых был заполнен различными товарами и товарами.

Проходя через огромный рынок, Юань и его жены не могли не заметить значительную разницу в размерах по сравнению с рынком в Клевер-Тауне.

Величие рынка внушало трепет, оно было заполнено множеством людей всех слоев общества.

На оживленных улицах располагались различные торговцы и магазины, предлагающие широкий ассортимент товаров и услуг.

Однако большинство магазинов в основном занимались продажей магических предметов, которые не имели особой ценности для Юаня и его жен.

С общим пониманием они просто прошли мимо этих магазинов, сосредоточив свое внимание на других аспектах города.

Когда они шли по рынку, их очаровательное присутствие привлекало внимание многих прохожих. Люди замерли, на мгновение очарованные красивым лицом Юаня и бесподобной красотой Анны, Грейс, Лили, Эммы и Си Мэйли.

В воздухе раздался шепот восхищения, а зрители восхищались их элегантностью и грацией.

«Посмотрите на них, такие потрясающие и элегантные. Я никогда в жизни не видел такой красоты».

«Кто они? Должно быть, им важно, чтобы их сопровождал такой красивый молодой человек».

«Я не могу не чувствовать укол зависти. Как кто-то может быть благословлен такой красотой?»

«Это несправедливо! У них есть все: внешность, богатство и общение».

«Я бы хотел иметь хотя бы часть их красоты. Кажется, они светятся сиянием».

Пробираясь сквозь оживленную толпу, они заметили торговца, выставляющего напоказ разнообразных животных, включая лошадей, коров и ослов.

Анна, с ее острым чутьем на переговоры, указала на остальную часть группы, обращая их внимание на торговца.

Они подошли к ларьку торговца, где потенциальных покупателей ждал мужчина средних лет с обветренным лицом и проницательным взглядом.

Юань взял на себя инициативу и приветствовал торговца вежливой улыбкой. «Добрый день, сэр. Мы заинтересованы в продаже наших лошадей. У нас их пять. Какую цену вы предлагаете?»

Купец оглядел группу, его взгляд задержался на их замечательной внешности. Он не мог не быть впечатлен красотой и очарованием, исходящими от Анны, Грейс, Лили, Эммы и Си Мэйли.

«Ах, у вас здесь замечательная группа людей. Я уверен, что мы сможем заключить честную сделку», — ответил он с ноткой интриги в голосе.

Анна кивнула, ее деловая манера поведения была очевидна. «Мы понимаем, что за лошадей можно получить хорошую цену. Мы ищем разумное предложение».

Купец погладил подбородок, оценивая лошадей. «Это, без сомнения, великолепные создания. Ухоженные и в хорошем состоянии. Я могу предложить вам тысячу золотых монет за лошадь, что является справедливой ценой, учитывая их качество».

«Тысяча золотых монет? Можешь ли ты сделать что-нибудь лучше? В конце концов, это прекрасные лошади». Лили подняла бровь, не полностью удовлетворенная первоначальным предложением торговца.

Торговец помолчал, видимо, обдумывая просьбу Лили. «Хм, а как насчет двенадцати сотен золотых монет за лошадь? Это лучшее, что я могу предложить».

«Мы ценим ваше предложение, но мы надеялись на немного более высокую цену. За этими лошадьми хорошо ухаживали, и мы считаем, что каждая из них стоит по крайней мере полторы тысячи золотых монет». — вмешалась Эмма, и в ее нежном голосе сквозила решимость.

Взгляд торговца переместился с Эммы на остальную часть группы, признавая их непоколебимую решимость.

«Пятнадцать сотен золотых монет, но это мое последнее предложение. Прими это или оставь». Он вздохнул, понимая, что вести переговоры с этой группой будет непростой задачей.

Юань обменялся коротким взглядом с Анной и Грейс, прежде чем снова повернуться к торговцу. «Согласен. Мы принимаем ваше предложение по полторы тысячи золотых монет за лошадь».

«Очень хорошо. Давайте заключим сделку». Торговец кивнул, признавая решение группы.

Он полез в потертый кожаный мешочек и отсчитал оговоренную сумму золотых монет.

Юань принял у торговца кожаный мешочек, наполненный огромной суммой золотых монет. Затем он положил сумку в хранилище своей системы и покинул это место.

После продажи лошадей Юань и две его матери, Анна и Грейс, его старшая сестра Лили и две его возлюбленные, Эмма и Си Мэйли, проходили по рынку, просматривая различные прилавки.

Внезапно Нора обратилась к Юаню и сказала: «Хозяин, я почувствовала что-то поблизости».

— Нора, что ты почувствовала? — спросил Юань, его любопытство подогревалось мыслью о том, что поблизости есть что-то ценное.

Голос Норы эхом отдавался в голове Юаня, направляя его. [В ста метрах слева от вас есть что-то очень ценное. Я чувствую сильное присутствие духовной энергии, исходящей с этого направления.]

Анна, Грейс, Эмма и Си Мэйли заметили изменение в выражении лица Юаня и обратили на него свое внимание, чувствуя, что что-то необычное привлекло его интерес.

Анна подошла ближе к Юаню и спросила: «Что такое, Юань?»

Юань нашел время, чтобы собраться с мыслями, прежде чем ответить: «Дамы, я почувствовал поблизости что-то весьма ценное. Давайте пойдем и проверим это».

«Всего в ста метрах от нас, в том направлении», — сказал он, указывая на оживленный рынок.

Глаза Грейс расширились от любопытства. «Что-то ценное? Думаешь, это стоит расследовать?»

Юань кивнул, его любопытство обострилось. «Может быть, оно того стоит. Пойдем и посмотрим, что это такое».

Лицо Эммы озарилось предвкушением. «Интересно, что это может быть? Может быть, это редкий артефакт или спрятанное сокровище».

Си Мэйли, обычно спокойная и наблюдательная, вмешалась: «Давайте не будем больше терять время. Мы должны выяснить, что это такое».

Группа быстро изменила курс, повернув к левой стороне рыночной площади. Их шаги ускорились, движимые ожиданием открытия чего-то очень ценного.

[Продолжайте идти прямо. Теперь это всего в нескольких шагах.] Сказала Нора.

Они подошли к небольшому скромному ларьку, расположенному между двумя большими магазинами. Прилавок был заполнен множеством необычных блестящих драгоценных камней.

Владелец прилавка, морщинистый пожилой мужчина, оторвал взгляд от своих товаров, почувствовав присутствие группы.