Глава 48: 48. возвращение в школу.

В их последний вечер они устроили роскошный ужин, в который вошли все любимые блюда Гарри, закончившийся аппетитным пудингом с патокой. Фред и Джордж завершили вечер фейерверком флибустьеров; они наполнили кухню красными и синими звездами, которые прыгали от потолка к стене по крайней мере полчаса. Потом пришло время выпить последнюю кружку горячего шоколада и лечь спать. Они собрали все свои вещи накануне вечером, чтобы не опоздать на поезд, который утром должен был отправиться из «дырявого котла» на Кингс-кросс. дважды и трижды проверив, что он ничего не оставил, он забрался в постель и стал ждать своих ночных обнимашек, убедившись, что его будильник установлен, чтобы они могли проснуться пораньше и вовремя вернуться домой.

В следующий раз это было похоже на обычную драку в фильме «Один дома», но все прошло хорошо, без оставшихся детей, они пробрались через переполненный дырявый котел, поймали такси до железнодорожного вокзала. поскольку на этот раз не было добби, который мог бы помешать барьеру, на этот раз не было грандиозного приключения с летающим автомобилем. Райан всегда задавался вопросом, почему они просто не отправили сову в школу, объяснив, что произошло, но, с другой стороны, им 12 лет, и они волшебники, так что иногда здравый смысл вылетает в окно. они все вместе сидели в поезде, и, как обычно, их прервал Малфой, все еще пытающийся забрать Гарри в качестве своего парня, хотя он знает, что Гарри взят «Я не гей», он закричал надтреснутым голосом, когда Крэбб и Гойл попятились от него, и после легкой потасовки, включающей несколько жгучих заклинаний и изгоняющее заклинание, они тихо вышли из комнаты. вот что Райан получает за то, что не повесил на дверь табличку «Я не очарован», но тогда у него был бы печальный день, когда он не получал закуски от милой дамы из троллейбуса, а его бобы Берти Боттс со всеми вкусами медленно заканчивались, к его большому разочарованию. Это были одни из самых забавных конфет на свете. остальная часть поездки была проведена с Луной на ее Геймбое и мальчиками, играющими в go fish. не такая страшная рыба, как в карточной игре. Они прибыли несколько часов спустя и направились в замок, Бесчисленные свечи парили в воздухе над четырьмя длинными, заставленными столами, заставляя золотые тарелки и кубки сверкать. Наверху, на заколдованном потолке, который всегда отражал небо снаружи, сверкали звезды.

Сквозь лес остроконечных черных хогвартских шляп Райан увидел длинную очередь перепуганных первокурсников, входивших в Зал. Джинни была среди них, ее легко было разглядеть из-за ее ярких волос Уизли. Тем временем профессор МакГонагалл, ведьма в очках с волосами, собранными в тугой пучок, ставила свою подругу, знаменитую Сортировочную шляпу Хогвартса, на табурет перед новичками после небольшого очищающего заклинания. Шляпа была очень благодарна за это новое обращение. Сортировка прошла без сучка и задоринки Джинни и Гарри, другой фанат Колин Криви, были распределены в гриффиндор без проблем, Райан даже проскользнул по списку фанклуба Гарри Поттера, чтобы они оба подписали, что они и сделали. он делал это только для того, чтобы позлить Гарри, и это всегда срабатывало, поэтому он никогда не останавливался. с кратким введением о профессоре Локхарте, в котором у большинства девочек были влюбленные глаза, и большинство мальчиков смотрели с отвращением, когда Райан кричал «Странный дядя!», к всеобщему замешательству и стыду Локхарта. праздник начался с гор еды и припасов Лунного пудинга, все прошло хорошо, все дети смеялись, рассказывали о своем лете и шутили. после застолья все побежали в общежитие, чтобы отоспаться от надвигающейся пищевой комы. Однако на следующий день. Все пошло под откос после завтрака в Большом зале. Четыре длинных стола в доме были заставлены супницами с овсянкой, тарелками с копченой рыбой, горами тостов и блюдами с яйцами и беконом под зачарованным потолком (сегодня тусклым, пасмурно-серым). Райан сел за гриффиндорский стол рядом с Гермионой, у которой была открытая книга «Путешествия с вампирами», прислоненная к кувшину с молоком. Затем он приступил к приготовлению самого большого бутерброда с салатом и помидорами с беконом, который он мог запихнуть в рот, восхваляя Господа за его изобретение бекона в безмолвных слезах. Невилл весело приветствовал их.

«Почта должна прийти с минуты на минуту—я думаю, бабушка отправляет несколько вещей, которые я забыла». И действительно, над головой раздался шум, и около сотни сов ворвались, кружа по залу и бросая письма и посылки в болтающую толпу. Большой комковатый пакет отскочил от головы Невилла.Профессор МакГонагалл двигалась вдоль гриффиндорского стола, раздавая расписание занятий. Райан взял свой и увидел, что сначала у них была двойная Гербология с Хаффлпаффцами.Они схватили свои припасы и вместе покинули замок, пересекли огород и направились к теплицам, где хранились волшебные растения. Приблизившись к теплицам, они увидели, что остальная часть класса стоит снаружи, ожидая профессора Спраута. Они только что присоединились к ним, когда она появилась в поле зрения через лужайку в сопровождении Гилдероя Локхарта. Руки профессора Спраута сегодня были полны наушников, вероятно, мандрагор. мандрагоры Райана были похожи на маленьких малышей, они очень подружились со своими гномами, которых Райан познакомил с ними всем этим прошлым летом, и они усердно веселились, демонстрируя соревнования по боевым искусствам с белками и даже спорили о том, какие фрукты по какой-то причине лучшие. странные маленькие ребята. Профессор Спраут была приземистой маленькой ведьмой, которая носила залатанную шляпу поверх своих развевающихся волос; обычно на ее одежде и ногтях было много земли, однако Гилдерой Локхарт был безупречен в широких бирюзовых одеждах, его золотистые волосы сияли под идеально сидящей бирюзовой шляпой с золотой отделкой.

«О, привет!» — крикнул он, сияя собравшимся студентам. «Только что показывал профессору Спрауту, как правильно выращивать мандрагоры! Но я не хочу, чтобы ты убегал с мыслью, что я лучше разбираюсь в Гербологии, чем она! Я просто случайно встретил несколько из этих экзотических растений во время своих путешествий…» «Сегодня третья оранжерея, ребята!» — сказала профессор Спраут, которая выглядела явно недовольной, совсем не такой веселой, как обычно.

Послышался шепот интереса. Раньше они работали только в первой теплице—в третьей теплице росли гораздо более интересные и опасные растения. Профессор Спраут сняла с пояса большой ключ и отперла дверь. Райан уловил запах влажной земли и удобрений, смешанный с тяжелым ароматом каких-то гигантских цветов в зонтиках, свисающих с потолка, которые ему пришлось сдерживать, чтобы не разграбить. Большинство теплиц были заперты заклинаниями, чтобы дети не могли забрести внутрь и не получили травм, так что он еще не мог проникнуть в свои тени. Они уже собирались последовать за остальными учениками внутрь, когда Локхарт протянул руку.

«Гарри! Я давно хотел сказать одно слово—»

«Помоги мне, мне нужен взрослый!» Гарри быстро крикнул, на что Локхарт улыбнулся и ответил. «Ах, не беспокойтесь, я взрослый человек. Иди скажи мне, в чем тебе нужна помощь, и я слышал о твоей потрясающей работе в фан-клубе, мой мальчик», — когда Локхарт оттащил Гарри, который бросал на Райана убийственные взгляды.. Райан смеялся изо всех сил, и ему пришлось держаться с помощью Дафны, которая тоже ухмылялась.