Глава 30: Сокровища морских глубин

Глава 30: Сокровища морских глубин

«Хаобо, ты был капитаном «Цангюаня» почти десять лет. Как ты можешь так соглашаться?»

«Ты спас мне жизнь, Хаобо. Если ты захочешь уйти, я, Лю Сан, буду первым, кто возразит!»

«Точно!»

«Почему бы не бросить его в море, чтобы накормить рыб, когда мы выйдем в море? Когда кто-то умирает в море, это совершенно нормально!»

Экипаж корабля был взволнован, и Ли Фань, казалось, стал врагом общества.

Мужчина руками успокоил команду, сказав: «Все успокойтесь! Хотя я, Чжан Хаобо, знаю, что все меня очень уважают, Цангюань является собственностью стюарда Чжао, и мы все просто работаем на него. Теперь, когда Стюард Чжао говорит, что хочет перемен, что я могу сделать?»

Эти слова только ухудшили ситуацию; Слова Чжан Хаобо еще больше разозлили команду.

Их глаза покраснели, глядя на Ли Фаня с убийственным намерением.

Ли Фань усмехнулся про себя.

Он мог видеть тактику, которую использовал этот человек по имени Чжан Хаобо; они были слишком слабы, чтобы ускользнуть от его внимания.

На первый взгляд восхваление Ли Фаня должно было вызвать недоверие у команды к Ли Фаню.

Выступление от имени Ли Фаня на первый взгляд должно было вызвать недовольство среди команды.

Выражение своего бессилия на поверхности должно было побудить команду объединиться против Ли Фаня.

Лицемерие во всей красе.

Это были всего лишь мелкие политические маневры.

Ли Фань с бесстрашным лицом шел перед командой, стоя прямо и громко заявляя: «Если вы все не доверяете мне, разве вы не доверяете суждению стюарда Чжао? Более того, на этот раз мы собираемся отплыть, просто посмотрите на мои методы! Я точно всех не разочарую».

Голос Ли Фаня был громким, заглушая шум толпы.

Экипаж, увидев необычайную динамику Ли Фаня, на мгновение растерялся, и никто не выступил вперед, чтобы спорить.

Ли Фань не дал им шанса. Попрощавшись, он взял на себя инициативу и вошел в каюту один.

Оставив позади команду с широко открытыми глазами и угрюмым Чжан Хаобо.

Группа перешептывалась между собой.

«Может ли этот ребенок действительно обладать какими-то навыками?»

«Возможно… это возможно. У стюарда Чжао необыкновенные глаза; он редко делает неверные суждения».

«Он не похож на обычного человека».

«Что, ты веришь, что каждый раз, когда мы выходим в море, ты можешь привести нас к поискам сокровищ? Я не верю!»

«Вы, очевидно, просто используете связи, чтобы вырвать должность капитана нашего флота! Неужели они думают, что я невежественен?»

«Поскольку он уже это сказал, я хочу посмотреть, чем он закончит!»

Чжан Хаобо втайне возмущался, глядя на своих подчиненных, которые были очарованы словами Ли Фаня, и чувствовал еще большее разочарование.

«Плывите! Отправляйтесь в море!»

— крикнул он сердито.

«Цангюань» отправился без ветра, вышел из порта и направился в открытое море.

Цангюань полагался не на ветер или рабочую силу, а на набор миниатюрных образований, питаемых духовными камнями.

Корабль был оборудован детекторами спирта. Когда в близлежащем районе появлялись признаки косяка рыбы Лю Ли, детекторы излучали сигналы.

Однако море было огромным, а дальность действия детекторов была ограничена.

Итак, нужны были опытные моряки, чтобы сначала найти примерный район, где могла находиться рыба.

В обычный год зоны активности рыбы Лю Ли были относительно регулярными, что облегчало ее вылов.

Но если бушевали штормы и рыба мигрировала, весь предыдущий опыт становился бесполезным.

Это было все равно что найти иголку в стоге сена, полагаясь исключительно на удачу.

И, похоже, на этот раз Цанъюаню не очень повезло.

Прошло полмесяца, и, если не считать поимки обычной рыбы и обнаружения обычных морских минералов, особого улова не было.

Мало того, что все члены экипажа нахмурились, Чжан Хаобо тоже забеспокоился.

Ведь за последнее место в этот раз были пенальти.

По сравнению с другими профессиями на острове работа моряков, выходящих в море, была менее рискованной и высокооплачиваемой.

Никто не хотел так проигрывать.

«Правило острова — вернуться в течение месяца. На этот раз мы поймали совсем немного; вполне вероятно, что у нас будет меньше всего улова. Будем надеяться на поворотный момент в ближайшие несколько дней. Да благословят нас бессмертные. «

Чжан Хаобо посмотрел на спокойное и глубокое море, чувствуя себя беспомощным.

В этот момент он услышал шаги позади себя.

Обернувшись, Чжан Хаобо увидел идущего к нему Ли Фаня.

«Что, ты наконец готов выйти из хижины? Если бы не тот факт, что ты все еще ешь каждый день, я бы подумал, что ты там мертв».

С тех пор, как они отплыли, Ли Фань оставался в своей комнате и ни с кем не общался.

Чжан Хаобо был в плохом настроении и относился к нему нехорошо.

Ли Фань не обратил внимания на его невежливые слова. Вместо этого он с серьезным выражением лица смотрел в далекое море.

Он просто стоял и не произносил ни слова.

Чжан Хаобо увидел странное поведение Ли Фаня и почувствовал себя немного неловко, глядя в ту сторону, куда смотрел, но не увидел на поверхности моря ничего необычного.

Выражение лица Ли Фаня стало еще более серьезным.

Однако он продолжал молчать.

Через некоторое время Чжан Хаобо не выдержал и спросил: «На что ты смотришь?»

Ли Фань был поражен и обернулся, полный сожаления, сердито глядя на Чжан Хаобо.

«Чего ты притворяешься?!» Чжан Хаобо чувствовал себя немного виноватым, но настаивал.

«Я хочу маленькую лодку!»

Ли Фань не ответил ему, но повернул голову и сказал глубоким голосом: «Я почувствовал сокровища!»

«Что…» Чжан Хаобо сначала был немного смущен.

«Что!» Но он быстро отреагировал и воскликнул: «Вы не шутите!»

«Быстрее готовьте для меня лодку. Я видел сокровища, сияющие в глубоком море и ожидающие, пока я их спасу», — торжественно сказал Ли Фань.

Чжан Хаобо колебался, но затем Ли Фань сказал: «Возможность мимолетна. Блеск сокровищ тускнеет. Я вот-вот потеряю свои позиции».

Чжан Хаобо сразу проснулся.

«Скорее! Готовьте лодку!»

«Цангюань» был оснащен несколькими небольшими лодками, которые обычно использовались для исследования узких проходов или путешествий в неизвестные и опасные морские районы.

И когда маленькая лодка была готова и спущена на воду, Ли Фань уплыл один.

И только когда маленькие лодки были притоплены и Ли Фань уехал один, Чжан Хаобо внезапно пришел в себя.

Он не знал, как мог поверить словам Ли Фаня только что.

Чувствуете сокровище, зарытое в морских глубинах?

Как это могло быть возможно?

Он собирался что-то сказать, когда услышал издалека крик Ли Фаня.

«Не следуй за мной, жди моего сигнала!» N♡vεlB¡n: Ваш побег в бесконечные сказки.

«Почему?» Чжан Хаобо не мог не кричать и не спрашивать.

«Вы слишком шумны! Мое ​​обнаружение легко помешать!» Ли Фань ответил.

Уголок рта Чжан Хаобо дернулся, но, вспомнив только что сцену, когда Ли Фань пристально посмотрел на него, он, казалось, подумал, что, возможно, собеседник не лгал.

Время шло, и прошло два часа с тех пор, как Ли Фань ушел на своей лодке один.

«Может быть, он сбежал один?» — с тревогой спросил член экипажа, глядя в сторону ухода Ли Фань, не в силах с собой поделать.

— Что за вздор ты несешь? Море огромное, а провианта он не взял с собой. Куда ему идти! Чжан Хаобо отругал члена экипажа и собирался сказать что-то еще, когда издалека увидел в небе красный сигнал.

«Быстро! Переместите корабль туда!» Чжан Хаобо немедленно приказал.

«Цангюань» активировал свою мощность и быстро прибыл к месту сигнала.

Там Ли Фань стоял на маленькой лодке и выглядел утомленным.

«Сокровища прямо здесь!» — сказал он всем.

Чжан Хаобо и его люди посмотрели друг на друга, не зная, правда это или нет.

Некоторое время спустя Чжан Хаобо стиснул зубы и сказал: «Залезай в воду! Выпусти сети!»

Среди сомнений всех один ящик, два ящика…

Всего было медленно поднято шестнадцать ящиков с золотом, серебром и драгоценностями.