Глава 5: Чего я не знаю о дынях?

Глава 5

Это было действительно необъяснимо.

После того как водитель отвез ее в школу, у Вэй И не было времени объяснить ситуацию матери.

Расписание занятий в школе было довольно плотным. Вэй И поставила сообщения дяди на особый сигнал и бросила телефон в ящик стола.

Во время последнего утреннего занятия она получила сообщение от дяди.

В классе раздался звук уведомления о сообщении, прервав преподавателя китайского языка посреди лекции.

Учитель повернулся, чтобы посмотреть на учеников, и Вэй И, как всегда послушная, подняла руку, признавая свою ошибку: «Это мой телефон, извините, учитель, я забыла поставить его на беззвучный режим».

Строгий учитель китайского языка кивнул: «Не позволяй этому повториться».

Когда учительница повернулась к доске, чтобы продолжить урок, Вэй И одновременно достала из-под стола свой телефон.

Она быстро пробежала глазами сообщение от дяди. Обеспокоенный ее тревогой, он сообщил ей о достигнутом прогрессе.

В ходе расследования, проведенного ее дядей, выяснилось, что этот человек действительно поддерживал неподобающие отношения с ее отцом.

У женщины было двое детей, и ее дяде нужны были ее волосы для сравнения ДНК.

Для нее больше не имело значения, была ли у ее отца любовница или внебрачные дети.

Существование любовницы доказало, что Ши Ли не ошибся.

Когда урок китайского языка закончился, настало время обеденного перерыва.

Вэй И нужно было встретиться с дядей у ​​ворот школы, но перед этим она попросила Ши Ли об одолжении: «Лили, ко мне приезжает моя семья. Не могла бы ты помочь мне с обедом?»

Ши Ли, будучи любопытным и сердечным человеком, с готовностью согласился: «Конечно, без проблем».

Спросив об ограничениях в питании Вэй И, Ши Ли отпустил ее.

«Лили, когда вы с Вэй И стали такими близкими?»

У оригинальной главной героини была своя собственная группировка, состоящая из двух девушек из схожих семей, которые обычно следовали ее примеру, но также были глубоко влюблены в главного героя, как и персонажи-пушки, которыми они и были.

Эта группа была в том же классе, что и Ши Ли, поэтому они прекрасно знали, почему Ши Ли и Вэй И были близки.

Однако, не желая, чтобы Ши Ли знала, что они слышат ее мысли, им все равно пришлось задать этот вопрос.

Хотя они знали друг друга с детства и у них были приличные отношения, им было очень любопытно узнать о внутренних мыслях Ши Ли.

Вот почему, несмотря на то, что в классе у нее были близкие друзья, никто не рассказал ей об этом.

[Трудно представить, что мои будущие мудрые и умные лучшие друзья теперь просто кучка пушечного мяса]

Лучшие друзья: ???

Вот так ты проклинаешь нас в своем уме.

Что касается мысленного описания их Ши ​​Ли как мудрых и умных, то они предпочли выборочно проигнорировать его, сосредоточившись только на части о «пушечном мясе».

В своей прошлой жизни Ши Ли не только дистанцировалась от главного героя и сюжета, но и использовала свой опыт, чтобы держать подальше от главного героя всю свою семью и друзей-пушечного мяса.

Эти две лучшие подружки, помимо того, что были упрямы порой, были очень умны. После того, как они держались подальше от главного героя, у них также были блестящие и прекрасные жизни.

Прошло много лет с тех пор, как Ши Ли видела своих друзей такими, и она действительно скучала по этому.

Именно тогда…

[Ну, рыбак рыбака видит издалека. Нормально, когда порочная второстепенная героиня окружена пушечным мясом]

Лучшие друзья обменялись взглядами.

Проклинать нас — это одно, но как она могла не пощадить даже себя?

Более того, слова, которые она использовала, чтобы описать себя, были еще более резкими. Мы просто пушечное мясо, но она назвала себя порочным женским второстепенным персонажем.

Ши Цююй быстро набрал сообщение [Как вы думаете, с ней что-то не так?]

Пока Ши Ли доставала еду, Гао Юнь воспользовалась возможностью ответить своей подруге [А нужно ли тебе вообще спрашивать?]

Ну, она, должно быть, одержимая. Для нее нормально говорить такие вещи.

Вэй И нашла машину своего дяди на парковке у школьных ворот и открыла дверцу, чтобы сесть на пассажирское сиденье.

Она протянула мне волосы с прикрепленными фолликулами: «Спасибо, дядя».

«Нет необходимости в благодарностях в семье».

«Пожалуйста, не говорите пока об этом моей маме, я хочу подождать…»

Прежде чем Вэй И успела объяснить свои причины, Сюнь Сюнь согласилась: «Ты уже взрослая. Это твое решение».

В голове Вэй И царил некоторый хаос, и она не обратила особого внимания на успокаивающие слова дяди.

Прежде чем она вышла из машины, Сюнь Сюнь взял с заднего сиденья бумажный пакет и протянул ей.

Выйдя со стоянки, Вэй И открыла сумку и нашла там свою любимую домашнюю выпечку.

Она невольно шмыгнула носом.

Войдя в кафе, она сразу же заметила Ши Ли и двух других, сидевших у двери.

Рядом с Ши Ли было пустое место, а перед ним стоял нетронутый поднос с едой, явно предназначенный для нее.

По дороге обратно в школу Вэй И уже взяла себя в руки.

Она раздала маленькие пирожные троим: «Моя семья пришла, чтобы принести мне пирожное. Оно действительно вкусное».

Ши Ли, будучи самым наивным из троих, поверил, что семья Вэй И пришла специально, чтобы принести ей торт.

Ши Цююй и Гао Юнь обменялись взглядами, понимая, что семья Вэй И, должно быть, пришла за чем-то важным, вероятно, связанным с тем, что Вэй Юншэн содержал любовницу. Торт был просто второстепенной мыслью.

Ши Ли тоже любила этот торт в своей прошлой жизни, поэтому она съела его с большим удовольствием.

Однако у остальных троих за столом были свои мысли.

Вэй И думала о своем проблемном отце.

Ши Цююй, следуя принципу обмена сплетнями, обновил в групповом чате класса информацию о том, чем занимался Вэй И во время обеда.

Конечно, в эту классную группу не входили Вэй И и Ши Ли.

В групповом чате кипела активность.

[Не нужно гадать, у этого негодяя Вэя наверняка есть любовница]

[Отец, который держит любовницу и имеет внебрачных детей, хуже, чем вообще не иметь отца]

[Покажи свою любовь и умри быстро]

[Это ведет прямо к катастрофе]

[Интересно, что Вэй И планирует делать]

[Конечно, она перевернет ситуацию, никто не сможет жить мирно]

Вскоре после этого кто-то изменил название группового чата на «Попали ли Вэй Юншэн сегодня в беду?»

Это новое название группового чата вызвало новую волну сообщений.

[Ого, это слишком…]

[В конце концов, он биологический отец Вэй И. Правильно ли нам надеяться на его падение?]

[Я думаю, что Вэй И, вероятно, больше не хочет иметь такого отца]

[+1]

[+10086]

Весь обеденный перерыв класс провел, обсуждая семейную драму Вэй И.

Во время обеда задремал только наивный Ши Ли.

Все остальные были поглощены сплетнями и обсуждениями.

Отсутствие дневного сна приводит к послеобеденному срыву.

На дневных занятиях, за исключением Ши Ли, который внимательно слушал, все остальные были уставшими как собаки.

Прилежные ученики едва могли сохранять бодрость духа, но их было меньшинство.

Остальные студенты в большинстве зевали, развалившись на своих партах.

Учительница за кафедрой дважды с силой постучала по доске: «Как странно, вы все вчера ночью воровали? Вы все такие сонные средь бела дня».

Студенты, почувствовав себя виноватыми, все сразу проснулись.

Они осторожно наблюдали за выражением лица Ши Ли, опасаясь, что она заметит что-то неладное.

Они не занимались воровством или чем-то в этом роде, но они не только пропустили дневной сон, но и не спали до раннего утра вчера.

[Странно, у этих людей обычно полно энергии, чтобы веселиться и играть в игры всю ночь напролет. Что же сделало их сонными в течение дня? Есть ли какие-то сплетни, о которых я не знаю?]

Другие: Если подумать, эта пикантная новость на самом деле имеет к вам отношение.