Глава 106.1 (Часть 1) Повторный вызов вступительного экзамена

Глава 106.1 (Часть 1) Повторный вызов вступительного экзамена

Переведено Twelve_Months_of_May

Я сказал, что у меня не чернобрюх. Все, что я сказал, было правдой.

Направляясь к стоянке вместе с Гу Минси, Пан Цянь не могла перестать думать о том, что он сказал ранее. А потом она рассмеялась.

Он подозрительно посмотрел на нее и спросил: «Чему ты смеешься?»

Она откашлялась, а затем передразнила его: «Небольшой, 138 квадратных метров. Когда нам станет лучше, мы сможем купить больший». Она снова радостно рассмеялась. «Ха-ха-ха, Гу Минси, ты такой чернобрюхий!»

Он не понимал. «Что значит чернобрюхий?»

— Чернобрюхий — это, э-э… На первый взгляд ты кажешься совершенно безобидным, но на самом деле ты полон трюков. Ее паршивое объяснение оставило Гу Минси недовольным. — Что ты имеешь в виду, говоря, что я полон трюков?

Пан Цянь обнял его и мило посмотрел на него. «Ладно, без фокусов. Всего несколько мыслей.

Он посмотрел на нее и тихо рассмеялся. «То, что я сказал, было правдой».

Выражение его лица было таким теплым, что сердце Пан Цяня успокоилось. Они стояли у выхода из отеля, и холодный ветер дул им в лицо. Пан Цянь обнял его еще немного и сказал: «Гу Минси, не цепляйся за все то, что только что произошло».

Он кивнул. «Я знаю, я не возражаю против таких вещей».

Но Пан Цянь все еще не совсем понимал. «Но почему они так с тобой обращаются? Почему они так переусердствовали?»

«Разве вы не работаете в сфере финансов? Разве ты не можешь сказать? Гу Минси потер ей лоб носом. Ее кожа была холодной, и его нос тоже был холодным. «Они думают, что сейчас у меня ничего нет. Я не возвращался несколько лет, но теперь, когда мой отец развелся, я внезапно вернулся. И я даже говорю, что выхожу замуж. Для моей семьи очевидно, что я здесь, чтобы заполучить семейную собственность».

Пан Цянь подумал, что это невообразимо. — Даже если бы ты вернулся ради этого, это не имеет к ним никакого отношения! Это деньги твоего отца, так какое им до этого дело?!

«Как это может быть не их дело?» — спросил Гу Минси. «Я никогда не был с ними близок, и они знают, что мой отец меня не очень любил. Мой отец старается держать лицо. Когда моя тетя придет к нему с бедой, он всегда выручит, придется ли тратить деньги или связи. Когда мои бабушка и дедушка болели, мой отец оплачивал все расходы в больнице, и, конечно же, врачи и медсестры хвалили его за то, что он послушный сын. Как ты думаешь, мои тетя и дедушка были бы рады, если бы мой отец давал мне деньги?»

Живя в большой и дружной семье, Пан Цянь не мог понять этой ситуации. Она спросила: «Гу Минси, почему ты им не нравишься? Ты сын своего отца!»

Он посмеялся. «Вы не знаете, но раньше мою маму никогда не любили, потому что она была чужой (из другого города/района). Мой дедушка всегда думал, что мой отец женился на моей маме, потому что был очарован ее красотой. Мой дедушка всегда говорил, что если бы мой отец нашел жену с лучшей семьей и лучшей квалификацией, ему сейчас было бы намного лучше».

Пан Цянь был ошеломлен. «Но я помню, что твоим дедушке и бабушке ты очень нравился, когда ты был маленьким. Каждый раз, когда они приходили к вам домой, они приносили игрушки и закуски».

«В то время у меня еще были руки. После моей ампутации сколько раз вы видели, как они приходили?» Тон Гу Минси был ровным, как будто он говорил о чем-то очень обычном. «Панг Панг, я раньше не понимал. Я всегда хотел добиться большего, стать более выдающимся, и тогда, возможно, я понравлюсь моему отцу, возможно, я не буду недолюбливать мои бабушка, дедушка и тетя. Когда я учился в старшей школе, я наконец понял, что как бы ты ни старался, есть мнения некоторых людей, которые ты не можешь изменить. Если бы они были уверены, что ты неудачник и неудачник, уверены, что у тебя нет перспектив, уверены, что ты позор, который они никому не смогут показать, что бы ты ни делал, они бы не изменили своего мнения. Они не изменили бы своего мнения о тебе. И тогда я принял (неприятную правду)».

Сердце Пан Цяня болело. За все годы пыток, через которые он прошел, за то, что она тогда так и не почувствовала его чувств. И она чувствовала себя виноватой. Она сказала: «Когда мы были моложе, ты никогда мне этого не говорил. Ты всегда такой, всегда держишь все в себе и никому не даешь знать. Ты больше не можешь так продолжать».

Он ответил: «Не буду. Я обязательно тебе все расскажу».

На самом деле Пан Цянь не знал, но было два человека, которые помогли ему пережить горький подростковый период. Одним был Ли Хан, а другим — она.

Гу Минси сделал все, что мог, и не смог получить от Гу Госяна никакого чувства принадлежности, близости или признания. То, чего он хотел – уважения, уверенности, доверия, поддержки и заботы – он смог получить от Пан Цяня всего и каждого.

Эта шумная маленькая девочка была человеком, который полагался на него больше всего в этом мире. Когда он был вместе с ней, Гу Минси всегда чувствовал себя нужным. Даже когда дела были трудными, он поворачивался, чтобы увидеть робкое выражение лица Пан Цяня, и тогда он больше не боялся. Он храбро выпрямился и встал перед ней.

Мимо них на улице прошла пара, держась за руки и медленно ими размахивая. Взгляд Гу Минси остановился на их руках. Его самым большим сожалением было то, что он не мог держать ее за руку. Он не смог ее обнять. И в будущем он не сможет обнять своего ребенка.

Пан Цянь, казалось, что-то почувствовала и обняла его за талию, прижавшись щекой к его теплой груди. «Холодно. Я хочу домой.»

Подул еще один порыв ветра. На Пан Цянь было мало одежды, поэтому она не могла не дрожать. Гу Минси вырвался из ее рук и подошел к другой стороне, чтобы защититься от ветра. «Панг Панг, мы пока не можем идти домой. Пойдем со мной на встречу с Ци Цзе в чайном домике».

Она сомневалась. «А? Ци Цзе? Она в И-Сити?

«Ага. Она в отпуске с мужем и ребенком. Они сегодня приехали в E City, и она пригласила меня».

— Я думал, ты просто придумываешь оправдание.

Гу Минси засмеялся. «Я сказал, что у меня не чернобрюх. Все, что я сказал, было правдой».

Он действительно был умным ребенком.

Гу Минси и Пан Цянь поспешили в чайный домик. Цзян Ци уже была там, и она была очень рада видеть Гу Минси. Она обняла его, а затем обняла Пан Цяня. Все трое сели.

«Сяо Гу, кажется, у тебя все хорошо». Цзян Ци посетовал, глядя на Гу Минси через стол. «Вы действительно вернулись в свой родной город и нашли свою любовь. Прямо сейчас ты настолько красив, что очаровываешь даже такую ​​замужнюю женщину, как я.

«Ци Цзе, не смейся надо мной». Лицо Гу Минси покраснело, и он взглянул на Пан Цяня. Она положила голову на руки и улыбнулась ему.

Цзян Ци принес хорошие новости. Новая книга, которую он выпустил прошлым летом, продавалась очень хорошо. Первый тираж был почти распродан, а после новогодних праздников они будут выпускать второй тираж.

Цзян Ци спросил: «Что вы решили насчет прав на фильм, о которых мы говорили в прошлый раз? Четыре компании, четыре плана. Вы их сравнивали?»

Гу Минси извинился: «Мне очень жаль, Ци Цзе. В прошлом месяце мы с Пан Цянем были очень заняты экзаменами. Я еще не просматривал бумаги. Я обязательно займусь этим в ближайшие дни. После того, как я обсужу это с Пан Цяном, я вернусь к вам с ответом».

Цзян Ци пристально посмотрел на него. «Ваша эффективность действительно упала».

«Мне очень жаль. Знаешь, в этом году я занят экзаменами. Гу Минси почувствовал себя встревоженным. «После того, как вступительные экзамены в колледж закончатся, я сразу же начну работать над своим новым черновиком. Я дам вам краткий обзор в следующем месяце, и тогда мы сможем его обсудить».

Цзян Ци рассмеялся. «Ладно, я просто пошутил. Твоя карьера на подъеме, поэтому не стоит выпускать слишком много работ одновременно». Она на мгновение остановилась. «Кстати, когда вы с Пан Цянем поженитесь?»

«После того, как мы получим письма о зачислении». Гу Минси взглянул на Пан Цяня и затем рассмеялся. «Ци Цзе, тебе не нужно меня торопить. Экзамен действительно важен. Пан Цянь сказал, что у меня будет жена только в том случае, если я поступлю в школу. Если я не поступлю, мне придется жить холостяком».

«Гу Минси!» Лицо Пан Цяня вспыхнуло от смущения, и она ударила его в бок. «Не искажайте мои слова!»

Цзян Ци громко рассмеялся. «Раньше я думал, что такой замкнутый человек, как Сяо Гу, обязательно найдет нежную и нежную девушку. Теперь я понимаю, что на самом деле он меняется, когда встречается. Это действительно так неожиданно».

Они втроем провели два часа в чайном домике, очень весело болтая. Когда они собирались расстаться, Цзян Ци сказал Гу Минси, что сценарий фильма «Моя мисс Краб» уже готов, и все инвестиции также сделаны. В настоящее время они проходят кастинг и скоро начнутся съемки.

«Ух ты!» Пан Цянь взволнованно спросил: «Кто там играет?»

«Мы пока не знаем. Актеры, проходящие прослушивание, в основном неизвестны». Цзян Ци взглянул на Гу Минси и сказал: «Изначально продюсерская компания хотела привлечь оригинального сценариста для помощи со сценарием, но Сяо Гу отказался. В противном случае вы двое могли бы прийти на съемочную площадку.

Попрощавшись с Цзян Ци, Пан Цянь отправился домой с Гу Минси. По дороге она спросила: «Почему вы не согласились работать вместе над сценарием?»

«У меня нет никакого опыта в этом, и я был занят учебой. Более того, когда права на экранизацию фильма превратились в деньги, я сказал себе, что больше эта история не будет иметь к нам никакого отношения», — ответил он очень серьезно. «Наша история существует только в книге, которую я нарисовал. Другое дело тот, кого будут снимать. Какой бы ни была адаптация, я не буду высказывать по ней никакого мнения».

Пан Цянь внезапно придумал еще один вопрос. «Как нас зовут в фильме?»

— Я тоже не знаю. Гу Минси засмеялся. «Когда его начнут показывать в кинотеатрах, мы узнаем».

Машина прибыла на Процветающий Север, и Пан Цянь и Гу Минси поднялись на лифте на 22-й этаж. Она вытащила ключи и открыла дверь. Затем она включила свет в гостиной.

Теплый желтый свет озарил гостиную. Пан Цянь сняла туфли и тут же пошла помочь Гу Минси, который пытался снять свою. Она усадила его, а затем присела, чтобы помочь ему снять обувь. «Одна пара таких стоит более 2000 долларов. Если их вот так снять, они очень быстро испортятся».

Он пробормотал: «Как мелочно».

Она вспомнила, как он сказал ей, что оплатил счет в ресторане, а затем пристально посмотрел на него. «Это ты слишком щедрый!»

Они вдвоем переоделись в тапочки, пару пушистых тапочек, похожих на обезьяньи. Пан Цянь включил обогреватель, помог Гу Минси снять пальто и велел ему пойти вымыться.

После того, как Гу Минси принял душ, он переоделся в бархатную пижаму. Выйдя из ванной, он услышал жужжание кухонного вытяжного вентилятора. Он подошел и увидел Пан Цяня в фартуке, который готовил лапшу на ярко освещенной кухне.

На плите кипела кастрюля с лапшой, а на стойке стояли две миски с яичницей. В одной миске было одно, в другой — две.

Пан Цянь нарезал овощи и бросил их в кастрюлю. Через некоторое время она выключила плиту и повернулась, чтобы посмотреть на Гу Минси, стоявшего у двери.

Она смеялась. «Я на самом деле ничего не ел на ужин, поэтому умираю с голоду. Я подумал, что и с тобой то же самое».

Он кивнул. «Я очень голоден».

«Попробуй, что я приготовил!» Она взмахнула суповой ложкой по дуге в воздухе. «Если оно слишком пресное, можно добавить соль. Если слишком солено, можно добавить воды. В любом случае нельзя сказать, что это невкусно!»

Конечно, он не сказал бы, что это плохо на вкус. Он не только доел лапшу, овощи и яйца, но даже выпил весь суп из тарелки.

Пан Цянь убрался на кухне, принял душ и направился в спальню. Гу Минси уже лежал на кровати и смотрел телевизор.

Она забралась на кровать, а затем Гу Минси слегка подвинулся. — Постель теперь теплая.

«Хороший мальчик.» Она обняла его и мягким голосом сказала: «Гу Минси, иногда мне действительно интересно, поженились ли мы уже».

«Хм?» Он, казалось, не понимал.

«Чем мы отличаемся от семейной пары?» Пан Цянь скривила губы. «Ты меня загипнотизировал, и мы фактически уже зарегистрировали свой брак?»

«Нет.» Он поднял подбородок, чтобы посмотреть на нее. «Мы можем зарегистрировать наш брак в любое время. Это ты сказал, что нам придется подождать до вступительных экзаменов.

Она надулась и пробормотала: «Как неискренне».

«Мм? Что вы сказали?»

«Ничего.» Она внезапно оседлала его и начала расстегивать его пижаму. «Я имел в виду, что нам следует приступить к выполнению домашнего задания».

Пораженный, он уставился на нее, не сказав ни слова. Она уже наклонилась для глубокого поцелуя.

……

После Праздника Весны Гу Минси по предложению своего «менеджера» Пан Цяня продал полные права на другую книгу. Он передал Пан Цяню банковскую карту на 800 тысяч долларов и сказал, что это подарок ко Дню святого Валентина, и что его менеджер должен позаботиться о финансах.

Она была несчастна. «Почему на это упала цена? Это потому, что ты им не нравишься?»

Гу Минси улыбнулся. «Нет, это не так популярно, как «Моя мисс Краб».

«Ой!» Она застенчиво держала лицо. Я знаю, это потому, что я слишком милый!»

Она внезапно дала ему бессмысленное предложение. «На самом деле, вы можете нарисовать продолжение «Моей мисс-краб» и назвать его «Моя жена-краб». И тогда ты сможешь сделать «Мой сын-краб», «Мой внук-краб… Тогда у нас никогда не закончатся деньги!»

Гу Минси: «…»

В начале марта компания Fudan опубликовала минимальный балл за первый экзамен. Пан Цянь успешно сдал экзамен и получил возможность сдать экзамен второго тура в Шанхае в конце марта.

Цзоу Ливэнь позвонил Пан Цянь и попросил ее договориться о выходных, чтобы он отвез ее в Шанхай.

«Я познакомлю вас с советником», — сказал он. «Следующий экзамен также включает в себя часть собеседования. Очень важно сначала обсудить вопросы с консультантом».

n𝔬𝗏𝑬-𝔩𝒃.В

Пан Цянь была так тронута, что чуть не заплакала. В тот день, когда они отправились в путь, Цзоу Ливэнь поехала к их дому. Через зеркало заднего вида он увидел Пан Цяня и идущего молодого человека.

Мужчина был довольно высоким и по сравнению с этой фотографией казался сильно повзрослевшим. Взгляд Цзоу Ливэня скользнул по пустым рукавам рубашки мужчины, а затем он опустил окно машины.

Пан Цянь уже наклонился и сказал: «Руководитель группы, сегодня я беру с собой члена семьи. Это не проблема, верно?»

Цзоу Ливэнь беспомощно покачал головой. «Смогу ли я отправить твоего парня обратно наверх?»

«Нет.» Пан Цянь хихикнула, открыла заднюю дверь и вошла вместе с Гу Минси. Она сказала: «Руководитель группы, позвольте мне представиться. Гу Минси, мой парень. Цзоу Ливэнь, руководитель моей группы.

«Бывший руководитель команды», — добавил Цзоу Ливэнь, заводя машину.

«Нет нет нет. В будущем ты по-прежнему будешь руководителем моей команды». Рот Пан Цяня, казалось, был покрыт медом. «Руководитель группы, я не хочу остаться безработным после окончания учебы. Пожалуйста, позаботьтесь обо мне в будущем».

Гу Минси не мог удержаться от смеха. «Господин Цзоу, здравствуйте».

«Привет.»

Цзоу Ливэнь чувствовал себя профессиональным водителем. Всю поездку, сидя на заднем сиденье, Пан Цянь безостановочно болтал. Гу Минси время от времени говорил что-то, но Цзоу Ливэнь сосредоточился на вождении и не сказал ни слова. Проехав полчаса, Пан Цянь внезапно сказал: «Айя, я забыл съесть принесенный завтрак». Она вытащила полиэтиленовый пакет и спросила Цзоу Ливэня: «Руководитель группы, хочешь блинов? Мой парень сделал их. Они действительно хороши».

Цзоу Ливэнь: «Нет, спасибо, я уже поел».

Пан Цянь не стал продолжать любезности и просто съел блины. Она также скормила Гу Минси два кусочка.

В машине пахло блинами с зеленым луком. Цзоу Ливэнь снял солнцезащитные очки. Когда дело касалось Пан Цяня, он всегда был в тупике.

Когда они прибыли в Шанхай, Цзоу Ливэнь поехал в свою альма-матер, Фуданьский университет. Он связался с советником и привел Пан Цяня в свой офис. Гу Минси ждал их внизу. Через некоторое время ему внезапно стало любопытно, что происходит в кампусе, и он начал гулять по нему самостоятельно.

Он шел по улице и прошел мимо здания школы. У дороги росли пышные деревья, а затем мимо него проходили группы молодых студентов. Некоторые из них заметили его особенность, но не выказали удивления. Вместо этого они слегка улыбнулись ему, и Гу Минси ответил на их улыбки. Он продолжал идти, пока не увидел достопримечательность Фуданя – здание Гуанхуа высотой 142 метра.

«Как снова наступает рассвет, так светит солнце и светится луна».

–Каждый день это место освещается светом солнца и луны.

Гу Минси стоял перед зданием Гуанхуа и смотрел на него. Это было довольно новое здание, но, стоя перед ним, Гу Минси чувствовал себя таким маленьким.

Он внезапно почувствовал сильную ревность к тому, что у Пан Цяня будет возможность учиться в этом высшем учебном заведении, стать частью наследия этой школы. Он вспомнил, как много лет назад он и Пан Цянь сидели бок о бок на скамейке в парке. Она сказала ему, что хочет пойти в школу в Шанхае. Гу Минси засмеялась и спросила, есть ли школа, в которую она хотела бы пойти.

Ее глаза загорелись, когда она сказала: «Да! Фудан!»

В то время они были очень молоды.

Пан Цянь и Цзоу Ливэнь вышли из кабинета советника и позвонили Гу Минси. Он сказал, что был у школьной стены с девизами.

Они вдвоем отправились его искать. Пока они гуляли по кампусу, Пан Цянь любовалась незнакомыми пейзажами и атмосферой школы и воодушевлялась.

Между тем, выражение лица Цзоу Ливэня было очень светлым. Его руки были зацеплены за карманы брюк, когда он указывал на вещи, которые Пан Цянь должен был запомнить для второго тура экзамена. Когда они миновали баскетбольную площадку, он внезапно остановился и на мгновение посмотрел в ту сторону, прежде чем пойти дальше с Пан Цяном.

Пан Цянь повернулся, чтобы посмотреть на него, и с любопытством спросил: «Руководитель группы, ты вдруг вспомнил свою девушку из колледжа?»

Цзоу Ливэнь взглянул на нее. «Кажется, тебя очень интересует моя личная жизнь».

«Конечно, нет!» Пан Цянь невинно вскрикнул. «Все сотрудницы Цзялая знают, что я твоя ученица, поэтому они продолжали спрашивать меня об этом».

Цзоу Ливэнь улыбнулся.

Пан Цянь смело спросил: «Лидер группы, тебе уже 36. Почему бы тебе не завести девушку?»

«Не ваше дело.» Цзоу Ливэнь спросил: «Знаешь, Ю Цзялей женится в следующем месяце».

Глаза Пан Цяня расширились. «Действительно? Скажи ему, что я поздравила, но не приду к нему на свадьбу».

— Я могу не пойти на свадьбу.

«А? Почему нет? Ю Цзялей сказал, что вы были лучшими друзьями на протяжении многих лет».

«…» Он сделал паузу на мгновение, а затем сказал: «Я просто не хочу столкнуться со своей бывшей девушкой».

Темные морщины пересекли лицо Пан Цяня. (Примечание: это выражение намекает на те черные линии, которые падают на чье-то лицо в мультфильмах и тому подобном)

Когда они были почти у стены с девизом школы, Пан Цянь увидела эту конкретную фигуру вдалеке, и ее глаза сразу же загорелись. Выражение ее лица тоже смягчилось.

Цзоу Ливэнь посмотрел на нее. Быстро и тихо он сказал: «Пан Цянь, ты помнишь, когда ты впервые показала мне фотографию, на которой ты и твой парень? В то время я просто чувствовал, что в конце концов ты останешься с ним».

Пан Цянь повернулся и посмотрел на него с удивлением. Цзоу Ливэнь никогда раньше не улыбалась так тепло. «Мы с моей бывшей девушкой тоже были друзьями детства, но нам не так повезло, как вам двоим».

Пан Цянь подошел к Гу Минси, который все еще смотрел на стену с девизом школы.

«Богатый знаниями и упорный в своих целях, серьёзный вопрошающий и размышляющий с самостоятельной практикой».

Пан Цянь обнял Гу Минси и спросил: «Что это значит?»

Гу Минси на мгновение задумался, а затем сказал: «Наверное, людям следует много учиться и иметь в виду твердую цель. Вам нужно проявлять любопытство и задавать вопросы. Не стоит иметь нереалистичных фантазий, а лучше рассматривать ситуацию из своей ситуации».

Она нахмурилась. — Почему ты такой глубокий?

«Это не глубоко». Гу Минси засмеялся. «Панг Панг, желаю тебе успехов на следующем экзамене. Когда вы станете частью этой школы, вся ваша история будет воплощать этот девиз.