Глава 27

Закусив нижнюю губу, Гонг Сяо устремил на нее свой стальной взгляд. Готовясь к переговорам, он сказал: «в таком случае, чего вы хотите? Сколько это будет стоить? Назовите цену, и я ее заплачу.”

— Деньги? Черт возьми! Только потому, что у него есть деньги, он думает, что у него есть свободный проход, чтобы оскорбить кого-то?

“Мне больше ничего не нужно, кроме моего сына. Тебе лучше держаться от него подальше.- Ченг Лиюэ предупреждающе посмотрел на меня.

Гонг Сяо сузил глаза. В его глазах появился безжалостный блеск. Эта женщина была действительно упрямой. — Он фыркнул в ответ. “Если понадобится, увидимся в суде. Я думаю, что мои адвокаты дадут вам знать, кто более квалифицирован, чтобы воспитывать этого ребенка.”

Это определенно была угроза.

И это была не просто угроза.

Ченг Лиюэ широко раскрыла глаза. Все эти годы она не зря работала в компании. Человек его статуса определенно не будет проигравшей стороной в судебном процессе. Вот почему он хотел использовать свое богатство, чтобы подчинить ее себе.

— Продолжайте судебный процесс. Я тебя не боюсь.»Теряя людей без потерь в боевом строю [1], Чэн Лиюэ не хотел быть бесхребетным трусом . [2]

— Хорошо, тогда все будет так, как ты сказал. Обязательно дождитесь обслуживания процесса. Кроме того, я привезу своего сына домой сегодня вечером.- Лицо Гун Есяо было полно самоуверенности.

Ченг Лиюэ пожевала свои красные губы. Она так разозлилась, что ей захотелось просто дать ему пощечину. Та ночь-четыре года назад-оставила ее ни с чем. И теперь он даже хочет отнять у нее сына?

— Это невозможно. Ребенок не будет ни с кем, кроме меня.- Ее глаза покраснели. В этот самый момент красивые миндалевидные глаза девушки были полны негодования.

Гонг Сяо посмотрел на нее с некоторой досадой. Больше всего он ненавидел слезы женщины.

Когда он играл в офисе Янь Яна, все это время маленький мальчик был обеспокоен за своего папу и свою маму. Он подумал про себя: это была их первая встреча за четыре года, и они не были уверены, что не поссорятся. Итак, он хотел взглянуть.

Воспользовавшись случаем, когда Янь Ян пошел мыть некоторые фрукты, он немедленно улизнул из ее кабинета. Добравшись до кабинета Гун Есяо, он слегка приоткрыл дверь.

Гонг Сяо стоял лицом к двери. Поэтому, когда он услышал, как кто-то толкнул дверь, он сразу понял, что это вошел тот самый малыш. Глядя на сердитую женщину перед ним, которая была на грани слез, он инстинктивно отреагировал. Он резко обнял ее и притянул к себе заплаканную женщину.

Испуганная Ченг Лиюэ подняла свои водянистые глаза. Прежде чем она успела ответить, она услышала голос, звучащий приятно удивленно. — Ого! Папа, мама, вы же обнимаетесь! ”

Гонг Сяо усмехнулся. “Да. Твоя мама была тронута до слез.”

Взбешенная, Ченг Лиюэ подняла на него глаза и сердито посмотрела. Этот человек явно говорил неправду. Он явно был так зол, что у нее заболела печень и заболели легкие. И он все еще осмеливался говорить такие вещи.

— Мама, ты, наверное, очень рада видеть папу, да? Не плачь, не плачь. Вы должны быть как Сяо Цзе-сильный и храбрый ребенок.- Маленький мальчик отбарабанил слова, которым его научила мама и которые теперь использовались, чтобы уговорить ее.

Сердце Ченг Лиюэ, казалось, рухнуло. Резко дернувшись, она сумела вырваться из объятий Гонг Юсяо. На ее лице промелькнуло отвращение. Она была против прикосновения этого человека, который всеми фибрами души хотел лишить ее ребенка.

“Ну, раз уж так вышло, то все будет так, как мы договорились. Ужин Сегодня вечером у меня дома.- Внезапно объявил гонг Юсяо.

Ченг Лиюэ резко подняла голову и бросила на него свирепый взгляд, используя свои глаза, чтобы протестовать.

В это время маленький мальчик прыгал от радости. — Неужели? Мама, мы правда можем пойти к папе домой на ужин? Да! Наконец-то у меня есть папа! В будущем маленький толстячок не сможет называть меня сиротой.”

Ченг Лиюэ действительно хотел возразить. Но после того, как она услышала эти слова от своего сына и его взволнованный голос, она просто не могла вынести, чтобы омрачить его радость. Когда они жили за границей, другие дети не пускали его туда, потому что у него не было отца. Это оставило тень в его сердце.

Это укололо ее совесть. И в этот момент, как она могла быть такой бессердечной, чтобы разрушить мечту своего сына?

Глава 27: Возвращение С Ним Домой

[1 ]人人不输阵 [Shū rén Shū zhèn ] (идиома) = потеря людей без потери в боевом массиве (буквальный перевод). Я думаю, что это означает: даже если результат представляет собой поражение, человек все еще может стоять высоко, потому что они отдали все свои силы.

TL Примечание: я нашел для этой идиомы, но она написана на китайском языке, и я не могу читать по-китайски.

[2] 在气势上表现害怕. MTL читал ‘выражение страха в импозантной манере / показать страх в импульсе».

Ну… я просто пойду вперед и попробую угадать и с этим тоже.
Не стесняйтесь исправлять любые мои ошибки, peeps!