Глава 629

Лоб Лю Манга был покрыт холодным потом. Три красивые женщины перед ним были подобны свирепым зверям.

Он должен был уделять им все внимание, иначе он умрет без трупа.

«Вы вернулись.» Заговорила первая тигрица, известная как Цяо Юй. Эта тигрица была также известна как Да Цяо. До того, как она вышла замуж за Лю Манга, она была дочерью великого ученого Цяо Сюаня и вела себя достойно. Однако после замужества Лю Ман узнал, что нежная внешность не означает нежную личность.

«Да. Я вернулся.» Лю Манг ответил, осторожно кивнув.

«Мы красивые?» Заговорила вторая тигрица, Лу Линци. Она никогда не была мягким человеком. Если бы она кричала на Лю Манга, она не была бы такой страшной. Вместо этого она говорила мягко и даже мило улыбнулась.

«Красивый! Красивый!» Лю Манг кивнул, отвечая. Это правда, что они были прекрасны. Однако Лю Манг не осмелился бы сказать обратное, даже если бы это было не так.

«Разве мы не можем вам помочь?» — спросил Юань Фан. Это было не совсем нормально, поскольку обычно она не была такой откровенной. Обычно она была застенчивой, и ее лицо краснело, прежде чем она успевала закончить предложение.

«Ты хорошо служил!» Лю Манг мог только сказать.

«Однако мы не можем удовлетворить вас!» Сказала Цяо Юй, облизывая губы с очаровательным выражением лица, соблазняя Лю Манга.

Лю Манг быстро покачал головой. Ему нужно было успокоиться, иначе от него ничего не останется.

«Была ли госпожа Цай красивой?» — спросили три тигрицы.

Лю Манг собирался сказать правду, но быстро покачал головой. «Она обычная».

«Кто красивее?» — спросила Цяо Юй, подходя к Лю Мангу. Ее маленькая рука лежала на его лице.

«Вы все красивее». На самом деле, все они просто обладали разной красотой. Но Лю Манг был не в том положении, чтобы восхвалять красоту госпожи Цай.

«Ой? Действительно? Поскольку мы красивее, почему ты все еще играешь с другими цветами?»

«Жены, я ошибался!» Лю Манг стиснул зубы и попросил прощения.

«Ты был неправ? Что случилось? Раз ты мужчина, разве тебе не следует иметь три жены и четыре наложницы? У тебя только две жены и одна наложница. Тебе все еще не хватает одной жены и трех наложниц!»

«Юэр! Меня здесь обидели! Все это из-за Пан Тонга, стратега Лю Бэя. Он использовал Цзуй Сянь Юй, чтобы разрушить союз между Цзинчжоу и Янчжоу. У меня не было выбора!» — горько сказал Лю Манг.

Лю Манг видел это раньше. Выживет только тот, кто проиграет, рассуждая с женщинами. Те, кто победил, рассуждая с женщинами, были мертвы.

«Ой! Кто-то причинил вам вред таким образом. В таком случае это простительно. Так что насчет Цянь Юя?» — спросил Цяо Юй с улыбкой.

«Цянь Юй!» Лю Манг знал, что он мертв. Леди Цай не была его ошибкой, но он не мог никого винить в Цянь Юй. Сказать, что воин-варвар угрожал ему, было нереально. Помимо этого, Цянь Юй провел детоксикацию, а у алтаря Уси произошли и другие вещи.

«Как трогательно! Цянь Юй: ты пошел к алтарю Уси и чуть не умер там! Если бы я была мисс Цяньюй, я бы определенно посвятила тебе свою жизнь!» Лу Линци добавил.

«Как ты узнал?» Лю Манг потерял дар речи. Лишь немногие знали, что он отправился в Уси, поскольку он находился очень далеко от Янчжоу. Кто им это сказал?

«Если вы не хотите, чтобы люди знали, не делайте этого!» Лу Линци холодно фыркнул.

«Я пошел туда, потому что Цянь Юй и ее люди спасли нас. Без них Лю Пань сжег бы нас заживо». Лю Манг объяснил. Перед этим Лю Ман прогнал Цянь Юя и в гневе ушел. Она была варваркой, но ее мать имела ханьское происхождение. Именно так она научилась проявлять такое же смирение, как ханьские женщины. Лю Ман, возможно, использовал свою руку, но он также сломал тело Цянь Юя.

Мать Цянь Юй научила ее, что только ее возлюбленный может прикасаться к этому позорному месту. Вот почему Цянь Юй хотел Лю Манга. Однако ей отказали из-за того, что дома у Лю Манга было три тигрицы.

Цянь Юй ушел и в гневе вернулся в варварское племя. Там она обнаружила, что король варваров болен. Затем она с помощью Хузи и других заняла положение короля варваров.

После этого Цянь Юй беспокоилась о Лю Манге, поэтому отправила Хузи и остальных помочь Лю Мангу. Именно потому, что она отправила Хузи, свою самую сильную боевую силу, ее позиции ослабли, и она была побеждена и забрана Ша Моке.

Когда Лю Манг и другие прибыли, они узнали об этом, и все пошли противостоять племени Ша Моке. Затем Цзя Сюй использовал огонь, чтобы сжечь врага. Затем они узнали от пленного Ша Моке, что Цянь Юй был отправлен к алтарю Уси.

Когда они подошли к алтарю, они обнаружили, что Цянь Юя собирались принести в жертву варварским богам. Это был бы трагический конец для шестнадцатилетней девушки.

Хузи убедил Цянь Юя не приносить себя в жертву, но Цянь Юй, казалось, был полон решимости. Не имея другого выбора, Хузи умолял Лю Манга убедить ее в качестве платы за его спасение.

Чтобы убедить других, нужно доказать, что Цянь Юй не был чист. Не имея другого выбора, Лю Ман объявил ее своей женой. Они поженились в Сянъяне.

Цянь Юй больше не могла быть жертвой, но она также больше не могла оставаться в Уси, поскольку вышла замуж за ханьца. Так что Лю Манг мог отвезти ее только в Янчжоу. Именно поэтому Цянь Юй назвала Лю Мана своим мужем в Синье.

Хузи занял пост короля варваров, а Цзя Сюй остался там. Это потому, что Цзя Сюй сказал, что местность в Уси хорошая. Для народа Хань густые деревья затрудняли продвижение. Однако для варваров это было так же легко, как идти по равнине. В будущем, если они захотят напасть на Запад, они смогут переправиться через реку Сычуань. Цзя Сюй имел в виду, что Лю Ман должен послать кого-нибудь в Уси, чтобы составить план захвата реки Сычуань и Цзиннань. Однако Лю Ман вместо этого заставил Цзя Сюя остаться. Цзя Сюй мог только чувствовать сожаление.

Цзя Сюй все еще поддерживал дружеские отношения с Хузи. Если бы Лю Ман отправил сообщение Шочуню и попросил Сюй Шу отправить кого-нибудь сюда, это заняло бы много времени. Лучше было просто использовать Цзя Сюй, который уже был там. Это особенно верно, поскольку Хузи уже доверял Цзя Сюю после спасения Цянь Юя. Что касается Ша Моке, то он уже сдался Лю Мангу. Варвары слушали только сильных.

«Хм! Не оправдывайся!» Сказал Лу Линци, не показывая лица Лю Мана.

«По крайней мере, ты честен. Достаточно. Сестра, выходи. Сообщите Его Высочеству, как мы узнали о том, что произошло в Уси!» Цяо Юй крикнул в сторону экрана.

«Здесь есть кто-то еще?» Лю Манг посмотрел на экран. Затем принцесса варваров вышла.

«Цянь Юй? Почему ты здесь?» Цянь Юй последовала за ним обратно в Янчжоу, но Лю Ман не осмелился вернуть ее к себе домой. Сначала он оставил ее в Синье и решил вернуть ее должным образом, как только закончит успокаивать своих жен. Вот почему он никогда не ожидал, что она окажется в его комнате.

«Муж! Цянь Юй приветствует своих сестер». Цянь Юй опустила голову перед Лю Маном, а затем поприветствовала остальных.

«Сестра, не надо быть такой вежливой!» Цяо Юй сказал Цянь Юю. «Этот бессердечный человек. Вы уже привезли Цянь Юй в Янчжоу, так почему же вы спрятали ее от нас?» Сказал Цяо Юй возмущенно.

Лю Манг горько улыбнулся. Он наконец-то узнал, как они узнали о том, что произошло. Цянь Юй лично сказал им. Что касается того, как она сюда попала, то это был Лу Бу, который тайно заставил кого-то отправить ее сюда.

Что касается того, почему он спрятал ее, был ли у него выбор? Если он допустит ошибку, эти трое прикончат его.

«Позвольте мне сказать вам! Лучше не приноси домой еще одного!» Сказал Лу Линци.

«Ребята, вы уже приняли ее?» Лю Манг был потрясен.

«Если не?» Цяо Юй моргнул. Цянь Юй уже был возвращен. Если они ее не примут, то будут ли в итоге строить дом для любовниц? У Цяо Юя не было другого выбора. Каждый хотел иметь своего рыцаря в сияющих доспехах. Однако Лю Манг был королем Шу и лордом Янчжоу. Из-за быстрого роста территории положение Лю Мана неизбежно укрепилось, и он также встретил больше женщин.

Вместо того, чтобы прятать любовниц, лучше было вернуть их туда, где Цяо Юй могла проявить свое достоинство главы гарема.

«Хорошо Юэр!» Лю Ман хотел сблизиться с Цяо Юем.

«Хм! Но муженек, ты заставил нас почувствовать тревогу. Итак, мы, сестры, решили, что твое смертное преступление не может быть прощено!» Цяо Юй добавил.

Лю Манг вздохнул. Казалось бы, он снова будет жить один. В течение очень долгого времени, за исключением госпожи Цай, Лю Манг вместо секса занимался мастурбацией. Он не сделал этого даже с Цянь Юем, так как не осмеливался изменять своим женам.

Он думал, что наконец-то сможет заняться сексом, но похоже, что в ту ночь этого не произойдет.

«Я понимаю, я понимаю! Небо уже темное. Я пойду спать в боковой комнате. Сказал Лю Манг, собираясь выйти из комнаты.

«Вернись! Куда ты идешь?» — крикнул Лу Линци.

«Хм? Тогда вы все вернетесь? В таком случае я буду спать здесь».

«Мы не вернемся. Вам также не нужно уходить».

«Что ты имеешь в виду?» Пока Лю Ман был в замешательстве, Лу Линци подошла к нему ближе и взяла его за рукав. Она хотела его избить? Лю Манг подвинулся, чтобы защитить свое лицо. Бояться своей жены было нормально, но он не мог позволить другим узнать об этом. Он станет посмешищем, если на следующий день люди увидят его с синяками на лице. «Жена. Не бей по лицу».

«Кто хочет тебя ударить?» Лу Линци ответила несчастно.

— Тогда чего ты хочешь?

«Муж. Ты правда не знаешь, чего мы хотим? Цяо Юй кокетливо рассмеялся. Затем она села у его лица.

Прежде чем он успел отреагировать, он почувствовал, как его пенис обернут чем-то мягким.

«Сестра Цянь Юй. Прийти и присоединиться к нам.» Юань Фан застенчиво закрыла лицо руками, как будто не осмелилась посмотреть, но между ее пальцами была большая щель.

«Сестра Юань Фан, ты идешь первой». Цянь Юй, возможно, и варварка, но это был ее первый раз, поэтому она стесняется.

«Чего вы двое все еще ждете? Ну давай же!» Лу Линци окликнула их. Затем все пятеро из них занялись сексом.

****

На следующий день Лю Ман вышел из комнаты, чувствуя слабость в ногах. С другой стороны, Цяо Юй, казалось, сиял.

«Муж. Мы будем ждать вас здесь сегодня вечером!» Кокетливо сказал Цяо Юй. Из-за их активности в ту ночь она выглядела еще более эротичной. Обычно Лю Манг уже набросился бы на нее, но в тот день Лю Манг не мог не одеться и сбежать.

Цяо Юй просто рассмеялась, наблюдая, как Лю Ман, шатаясь, уходит прочь.

«Сестра Ю. Сработает ли это, если мы будем действовать таким образом?» — спросила Лу Линци, скривив губы. «Какое для него это наказание? Разве это не было бы для него наградой?» Первоначальная идея Лу Линци заключалась в том, чтобы оставить Лю Манга одного более чем на полмесяца, чтобы он раскаялся. Вместо этого Цяо Юй предложил им переспать с ним. Лю Манг, чувствуя себя виноватым, обращался с ними вежливо.

«Задерживаться. Мужчины – это люди, которые хотят того, чего они не могут получить. Они изменятся, если не смогут этого получить». Цяо Юй на самом деле придерживался того же мнения, что и Лу Линци. Однако она поняла, что у Лю Манга не было недостатка в женщинах, поскольку он был королем Шу. Он определенно собрал бы еще больший гарем. Так что вместо того, чтобы избегать Лю Манга, они могли бы заняться с ним сексом.

Каждая из жен сделала это один раз, но Лю Мангу пришлось сделать это четыре раза. Цяо Юй тоже была уверена в своих навыках.

У Цяо Юя тоже были эгоистичные мотивы. Все трое были с Лю Маном уже больше года, но ни одна из них не была беременна. С другой стороны, леди Цай забеременела уже через одну ночь.

«Кроме того, если мы накажем его таким образом, разве ты не накажешь и себя?» Цяо Юй рассмеялся. «Наверное, неприятно оставаться дома одному».

«Ах! Сестра Юэр! Ты!» Лу Линци покраснела, а Цяо Юй гордо рассмеялся. «Сестра. Разве ты не такой же? Кто так много двигался вверх и вниз прошлой ночью?

«Я не делал этого!» Цяо Юй тоже покраснел.

«Нет? Вчера это ты так радостно окликнула его. Муж, быстрее, быстрее!» Лу Линци рассмеялась.

«Ты мертвая девочка! Кто сказал, что ты можешь так говорить!» Цяо Ю покраснела и схватила Лу Линци обеими руками.

«Сестра Юэр! Ты!» Лу Линци не должен был отставать и отступать. В итоге они играли друг с другом в комнате.

Что касается Лю Манга, то он пережил счастливую ночь. Однако он был вынужден делать это как минимум полмесяца. Одна только эта мысль заставила его вздрогнуть. К концу этого он, вероятно, сморщится. Эти женщины были такими ужасающими.

— Ваше Величество, вы в порядке? Пока Лю Ман размышлял, его окликнула красивая женщина.

«Леди Цзоу?» Лю Манг узнал этого человека. Это была тетя Чжан Сю. Она была красивой женщиной, из-за которой Цао Цао потерял своего сына Цао Ана и доверенного ему генерала Дянь Вэя. Также сообщалось, что из-за нее умер ее муж Чжан Жэнь.

Госпожа Цзоу улыбнулась от восторга, что Лю Ман вспомнил ее. «Ваше высочество. В прошлый раз ты оставил свою кисть в моей комнате. Когда Ваше Высочество приедет забрать его?»

«Моя кисть?» Лю Манг был озадачен. Если он оставил там что-то вроде кисти, госпожа Цзоу может просто вернуть это. Зачем ей нужно, чтобы он забрал их лично? Он посмотрел на госпожу Цзоу и заметил ее красивую внешность и многозначительный взгляд.

Лю Манг наконец понял, что кисть была всего лишь предлогом, а госпожа Цзоу просто приглашала его к себе, чтобы обслужить его. Обычно он согласился бы, но, к сожалению, слишком устал.

«Миледи. Я заберу его, когда освобожусь». Лю Манг ответил так, как будто он был напуган, и ушел, прежде чем госпожа Цзоу успела сказать хоть слово.

— Неужели так страшно брать наложницу? Леди Цзоу осталась позади. Все это она делала потому, что знала, что ее пребывание не будет постоянным. Она все еще была нужна, чтобы заботиться о сыне Чжан Жэня, которого усыновил Лю Ман. Однако сможет ли она остаться, когда ребенок вырастет? Ей нужен был дом, а кто мог сравниться с королем Шу?