Глава 2534.

Глава 2534.

Линь И смотрит на своего отца, который улыбается и щурится от какого-то слова. Она не знает, что и думать. Она перестает смотреть на Эр Сяофэна.

Эр Сяофэн дразнит своего сына.

Маленький парень посмотрел на папу открытыми глазами.

«Детка, это папа». Эр Сяофэн нежно касается юного лица сына. Это здорово быть отцом.

Линь Донг с улыбкой перенял слова зятя: «Где отец ребенка, которому всего несколько дней от роду?»

Эр Сяофэн тянется к дочери.

Ему больше нравится дразнить сына, потому что у него больше времени открыть глаза и увидеть мир. Его дочь сыта едой, спит и ест. Его дочь тоже послушна. Помимо того, что он голоден, тянется и плачет, он редко плачет в другое время, поэтому ему нравится держать свою дочь на руках.

Линь Донг смеется, увидев, что Эр Сяофэн держит ребенка. Он тоже хочет подержать его, но не осмеливается дотянуться до него. Его дочь готова впустить его и принять присланные им добавки. Он очень рад.

Но, глядя на двух прекрасных детей, он не мог не жадничать и хотел их обнять.

Видя, что его дочь вначале не смотрела на него и не разговаривала с ним, Линь Донг подошел и попытался взять на руки еще одного ребенка. Его глаза все еще были прикованы к реакции дочери и зятя. Увидев, что они, похоже, не останавливаются, он тут же радостно взял ребенка на руки.

«Сяофэн, это очень утомительно и неразумно заботиться в одиночку о двух детях. Тебе следует попросить кого-нибудь помочь тебе». Линь Донг держит на руках своего маленького внука. Его сердце растаяло. Когда он смотрит на него, он закрывает глаза и хочет спать. Затем он открывает глаза и смотрит на него.

Он также знает, что с тех пор, как у него родилась дочь, его зять заботится о его дочери и паре внуков.

Раньше он также беспокоился, что Эр Сяофэн не будет хорошо относиться к его дочери и что ее дочери будет неудобно со своей семьей. В конце концов, разрыв в реальности между этими двумя людьми был слишком велик. Старая тетя семьи Эр была влиятельной личностью. Два разрыва были вызваны старой тетей.

Позже я услышал, что Эр Сяофэн очень любил свою жену, и Линь Донг боялся, что дело в свежести его нового брака.

Теперь, глядя на отношение зятя к дочери, он может быть уверен.

Что такое Эр Сяофэн? Когда его жена рожает детей, он все делает сам. Мы видим, как сильно он заботится о своей жене и детях, не занимая чужих рук.

«Я немного устал, но очень счастлив». Эр Сяофэн отвел свою дочь к кровати, сел на край кровати и сказал Линь И: «Жена, посмотри на нашу дочь».

Линь И садится.

Теперь она может самостоятельно сидеть, вставать с постели и ходить.

n𝓸𝐕𝐞)𝔩𝔅/1n

Тем не менее, Эр Сяофэн все же выпустил одну руку, чтобы помочь ей.

Линь Донг также подошел со своим маленьким внуком на руках и сказал с улыбкой: «Эти двое детей действительно похожи друг на друга».

«Что такого странного в близнецах?» Линь И сказал немного холодно. Улыбка Линь Дуна была немного болтливой, но вскоре он снова стал счастлив.

Пока его дочь позволит ему увидеть внука и обнять его, он будет доволен.

Раньше ему было жаль свою дочь.

Пара не особо заботилась о Линь Дуне, но Линь Донг хотел сблизиться с детьми, и они его не остановили.

По своей природе он был кровным родственником и был ближе друг к другу. В то время Линь Донг был беспощаден к своим детям. Теперь он стал дедушкой, и у него нет несправедливости. Столкнувшись с двумя маленькими внуками, он просто чувствует, что не может их удержать. Ему хотелось бы наблюдать за ними каждый день и расти вместе с ними.

Конечно, это его расточительность.

После сегодняшнего дня он не знал, сможет ли снова увидеть двоих детей.

Возможно, когда он снова увидит внука, они смогут ходить.

Сердце Линь Дуна вяжущее, и это горький плод, который он посадил. Это не его безжалостность в те дни, и сегодня она не принесет таких горьких плодов.

Так называемое семя принесет плод по любой причине.

Я не могу винить никого, кроме себя.

Линь И посидела несколько минут, и ER Сяофэн велел ей лечь.

И старший, и доктор Мухао сказали Эр Сяофэн, что Линь И не следует позволять ей слишком много сидеть в течение месяца, чтобы не повредить талию и кости в будущем, или прикасаться к холодной воде, чтобы избежать проблем с падением. ветер и влажная боль в будущем.

Эр Сяофэн всегда смотрит на свою жену. Пока Линь И сидит более десяти минут, он хочет, чтобы она легла.

«Каждый день я ложусь, чувствуя себя заплесневелым». Линь И бормочет, но ложится.

Линь Донг сказал: «Сяофэн тоже для тебя. Ты молод и не знаешь, насколько ты силен. Ты слаб и плохо отдыхаешь в этом месяце. В будущем будет много проблем. Послушай. Сяофэн. Если можешь лечь, не садись. О детях позаботятся».

Линь И замолкает.

После родов она очень хорошо поправилась. Теперь боль острия ножа очень незначительна. Она думает, что не важно сидеть и сидеть, но старики так говорят. Она верит в это.

Она взяла свой мобильный телефон и хотела узнать время.

Ее отец добавил: «Не играйте слишком много на мобильных телефонах в месяц».

Линь И холодно ответил отцу: «Я просто смотрю на время».

Линь Донг не будет говорить.

Увидев время, она сказала отцу: «Сяо Яо придет ко мне, как только закончит школу. Сначала возвращайся. Послезавтра меня выпишут. Не бегай в больницу каждый день. Будьте осторожны, чтобы это вы дома не обвиняли вас».

Мачеха не так добродушна, как ее мать.

Есть еще другой брат, вязкость отца неописуемая.

Линь Донг поспешно сказал: «Она знает, что я здесь. Она не будет меня винить. Сяобао также знает, что он стал дядей. Он очень счастлив. Он хочет поехать со мной навестить своего племянника. Сяо Яо уже скоро. уйти из школы. Сегодня пятница, завтра и послезавтра у него каникулы».

Тогда он будет приходить сюда еще больше.

Так я смогу увидеть своего сына.

Поскольку Линь Яо был готов вернуться в свой родной город, чтобы навестить своих бабушку и дедушку, когда двое стариков умерли, Линь Яо тоже пошел домой, чтобы оплакать. Он ушел, закончив дела стариков. Линь Донг чувствует, что его сын мягче дочери. Конечно, он еще и разумный сын.

Его бывшая жена и дочь очень хорошо обучали Линь Яо.

Линь И знал, что его отец хотел увидеть брата.

Мой младший брат подросток. У него был не по годам развитый ум. За последние годы он еще больше повзрослел. Очевидно, он еще подросток, но уже взрослый человек двадцати-тридцати лет. Он также очень хорош в жизни.

Даже ее тесть похвалил своего брата как способного человека, и он станет отличным инструментом в будущем.

В результате отношения между младшим братом и отцом разрядились. Линь И согласился и не стал вмешиваться.

«Посмотрите на отца ее сына», — вздыхает Линь И, даже она чувствует облегчение.

«Ты вернешься первым».

Линь И отпустил отца.

Линь Донг сопротивляется: «Лин И, ты можешь позволить папе увидеть Сяояо? Как долго Сяояо придет?» Он посмотрел на своего маленького внука, который крепко спал у него на руках, «и пусть папа увидит больше детей».

Когда его дочь выписалась из больницы, он пошел в Сад знаменитостей, боясь, что даже не сможет войти.

Все люди в вашей семье плохо к нему относятся, зная, что раньше он плохо относился к дочери.

Прежде чем Линь И заговорил, в дверь постучали.

«Войдите.»

Это тетя Эр толкнула дверь. Тетя Эр все еще несла в руке три или четыре термоса. Независимо от возраста, она каждый день присылала Линь И рис и суп. Президент Эр Сяофэн оставил себе жену и детей, а также вместе присылала еду своему племяннику.

После твоей тети — И Тяньчжао и Цянь Цянь.

На второй день после того, как Линь И родила ребенка, ее братья не могли не побежать к ней.

Цянь Цянь держит в руке букет цветов. И Тяньчжао держит корзину с фруктами и купленный тоник.

Увидев там Линь Донг, лицо тети стало немного некрасивым, то есть через несколько минут она хотела бы открыться и вернуться в нормальное состояние.

Как сказать, Линь Донг — собственный отец Линь И. Будучи старой тетей своей свекрови, она не может быть слишком снисходительной. Пока Линь И готова впустить Линь Дуна, она не может ничего сказать.

Однако Линь Донг растерялся, когда увидел тетю Эр. Ему не хотелось уходить, поэтому ему пришлось приветствовать ее с улыбкой.

Моя тетя издала холодный голос. Когда она поставила термос, она вынесла ребенка из рук Линь Дуна.

Линь Донг почувствовал, что его руки пусты, а его маленький внук попал в руки тети. Он протянул руку, немного поболтал и вскоре отпрянул.

Может быть, это голодание или суета людей, которая будит ребенка. И братья, и сестры не открывают глаз и плачут, когда открывают рот.

Цянь Цянь передает букет Линь И, смотрит на ее взгляд и говорит: «Это намного лучше, чем в тот день, когда она только что родила».

Линь И видит, как И Тяньчжао идет помочь вымыть сухое молоко. Его не волнует плач ребенка, и он отвечает Цянь Цяню: «Его воспитывали несколько дней. Если у него плохой цвет лица, Сяо Фэн заскучает брату Мохао до смерти».

Если есть какой-нибудь тонизирующий суп, который тетя присылала ей несколько раз в день, ее желудок не будет пустым.

Хорошо питаясь, имея хорошее настроение и хорошо отдыхая, двое детей совершенно не могли ее беспокоить, и цвет ее лица постепенно восстанавливался.