Глава 2572.
Снова оглядываясь на ее мать, я всегда чувствовал, что ее мать была настолько доброй, что боялась, но скучала. Моя мать очень заботилась о ней. Она часто варила для себя суп, чтобы напитать инь и красоту, говоря, что женщины пьют суп лучше.
После того, как ее семья обанкротилась, мать редко заботилась о ней так.
Мысль мелькнула у меня в голове, и я с нетерпением ждал возможности спросить: «Мама, ты что-нибудь положила в суп?»
Мать Гу была ошеломлена и сразу сказала: «Просто положи немного трав».
Моя мать не осмеливалась взглянуть на нее, когда она ответила.
«Мама, ты посмотри на меня и ответь мне, что в супе?»
Сердце матери Гу пусто. Не отводите взгляд на ее дочь.
Без ответа матери ответ матери состоит в том, чтобы сказать ей, что с супом проблема.
С нетерпением жду возможности немедленно встать, готовый пойти в ванную, чтобы взять в руки горло и выплюнуть суп.
«Пан-пан».
Мать Гу схватила ее и потянула обратно на диван. «Пан-пан, это действительно тонизирующий суп. Можно пить больше. Так эффективнее». Сказав это, она жестом предложила принести суп и дать Гу Пану выпить еще.
Как только Гу Пань сильно надавил, он отодвинул чашку с супом. Мать Гу не держала его твердо. Когда она вот так толкнула ее, чашка с супом опрокинулась, даже чашка с тушеным мясом упала на землю и разбилась.
«Надеяться!»
Мать Гу сердито плакала.
Надеясь не обращать внимания на мать, она встала и собиралась уйти, но почувствовала небольшое головокружение. В то же время ей было немного жарко. Зная, что с супом что-то не так, она сразу поняла, что добавила в суп ее мать. Она была очень зла, но теперь это случилось, и она увидела все заново.
Мать должна была так ее посчитать.
n𝔬𝑣𝖊-𝑙𝔟-1n
Сердце с нетерпением ждет и злости, и паники, и печали, какой плоти и крови, крови, густой в воде, в ее родителях еще не видели.
Мои родители перезвонили ей, и мама так с ней поступила, просто чтобы собрать ее и отправить в постель прошлой недели.
«Пан-пан, если тебе некомфортно, не ходи. Давай, ложись». Когда мать Гу увидела, что лицо ее дочери неправильное, она поняла, что сделала это. Она сделала вид, что просит дочь прилечь и отдохнуть.
Она положила туда большой пакет порошка, просто опасаясь, что дочь не выпьет его, поэтому дозировку сильно увеличили. Мысль о том, чтобы сделать такой глоток, тоже сработала.
Если да, то для достижения эффекта дочь выпивает всего два глотка.
С нетерпением жду, чтобы почувствовать все больше и больше головокружения, тело мягкое и горячее, мать лежит на диване, ее дыхание нестабильно, но слезы из уголка глаза.
«Пан Пан…» Увидев свою дочь в слезах, Гу чувствует себя виноватым.
В это время вышел Гу Фу.
«Муж ведь пан пан — наша родная дочь. Тяжело сейчас с ней видеться. Давайте отправим ее в больницу». Мать Гу чувствовала себя виноватой из-за расчетов дочери.
Гу сердито сказал: «У вас есть деньги, чтобы вернуть Чжоу Чуну? Мы потратили часть наших денег, не говоря уже о том, но также отдали более половины наших сыновей на ведение бизнеса. Как мы можем вернуть деньги Чжоу Чуну? Чжоу Чун хотел бы жениться на Панпане, но также готов отдать столько-то денег за выкуп за невесту. Мы делаем это не только ради нашей семьи, но и для того, чтобы помочь Панпану найти богатую жену».
«Ничего не говори. Я позвонил Чжоу Чуну и сказал ему, что Чжоу Чун скоро будет здесь, когда все будет готово».
Во время разговора в дверь позвонили.
«Должно быть, снова прошла неделя».
Гу Фу поспешил открыть дверь.
Человек, который звонит в дверь, действительно еженедельный.
Когда Гу Фу увидел Чжоу Чуна, его старое лицо было полно улыбки. Открыв дверь, он любезно сказал Чжоу Чуну: «Панпан мало пьет. Возможно, лекарство не продлится долго. Не медлите».
Чжоу Чун сказал с улыбкой: «Папа, не волнуйся. Я хочу жениться на Панпан и хорошо к ней относиться».
Гу Фу сказал с улыбкой: «Я знаю. Я сказал Панпану, что зрелые мужчины знают, как лучше причинять людям боль».
Разговаривая, они вошли в комнату.
Войдя в дом, отец Гу подмигнул старой жене. Мать Гу хотела сказать, что Чжоу Чун выйдет вперед и заберет свою неотразимую дочь.
«Динглинг-Дингл…»
В дверь снова позвонили.
Гу Фу нахмурился и пробормотал: «Кто здесь?»
«Я выйду и посмотрю». Не дожидаясь ответа Гу, мать Гу поспешила уйти.
Когда она увидела трех человек, стоящих у ее двери и ожидающих, пока она откроет дверь, ноги матери Гу были мягкими и почти сидели на земле. Вскоре она повернула голову и ввалилась в комнату, крича: «Муж, ничего хорошего, ничего хорошего, Му Чжи и Чэн Сяоцзюнь здесь, а Чэн Сяохуэй там».
Услышав это, отец Гу спешит.
Чжоу Чунган приводит в комнату свою дочь. Теперь Му Чжи и его жена здесь. Если их впустить, это наверняка спасет ее.
Этим людям нечего делать, кроме как есть. Они придут рано или поздно, но в это время.
«Выйдите и скажите им, что Панпана нет дома. Сколько бы вы ни ждали, не позволяйте им испортить наши хорошие вещи». Гу Фу спокойно приказал.
Гу сказал: «Но машина Панпана припаркована снаружи, и машина Чжоучжуна тоже там. Боюсь, это то, как вы вошли?»
Слова Гу прервались, когда она увидела входящих Чэн Сяохуэй и других людей. Она с удивлением посмотрела на троих вошедших.
Именно справедливая реакция матери Гу заставила Сяоцзюня подумать, что что-то не так.
Помимо их машин, у ворот дома Гу припаркованы еще две машины. Один из них ждет, а чей другой?
Увидев приближающегося гостя, Гу Му не открыл дверь, а в панике побежал обратно в дом, что, очевидно, было проявлением угрызений совести.
Когда Чэн Сяоцзюнь подумал о том, чтобы с нетерпением ожидать решительного появления, он усомнился в том, чего с нетерпением ждали отец и мать Гу, поэтому ему не терпелось открыть дверь и войти. Она была беременна и хотела перевернуть дверь, не говоря уже о том, чтобы восхищаться ее умом, даже своим братом.
Наконец, Чэн Сяохуэй поворачивает дверь и снова открывает ее, чтобы пара могла войти.
Чэн Сяоцзюнь слишком ленив, чтобы быть вежливым, и спрашивает: «А как насчет того, чтобы с нетерпением ждать?»
Она оглядела зал и вскоре увидела беспорядок на земле, разбитую чашку с тушеным мясом и рассыпанный по земле суп.
«Если Пан Пана нет дома, как ты можешь врываться сюда без разрешения, мастер му, даже если ты хозяин семьи Му, тебе нехорошо врываться в дом вот так?» Отец Гу спокойно расправился с тремя людьми, думая, что, пока он остановит трех человек, которые внезапно пришли и ждут, пока приготовится сырой рис, Чжоу Чун станет его зятем, и что 15 миллионов будут его .
«Старший брат, я уверен, что что-то не так. Поторопись найти это».
Чэн Сяоцзюнь слишком ленива, чтобы заботиться о своем отце. Он ей совсем не нравится.
Интуитивно она чувствовала, что родители ее рассчитали.
Думая о сцене, которую он увидел на пешеходной улице, сердце Чэн Сяоцзюня возрадовалось.
Чэн Сяохуэй на самом деле не хочет особо чем-то заниматься. После того, как ее сестра поступила в школу боевых искусств, она постоянно думала о разных вещах. Затем ей пришлось приехать навестить свою семью. Она хотела, чтобы он собрался вместе. Он будет сопровождать ее мужа и жену, если она не сможет ей помочь.
В этот момент, в домах других людей, пусть он ищет людей повсюду, Чэн Сяохуэй чувствует себя неуместно, но он боится, что его сестра беременна, и ему пришлось подчиниться своей сестре, кричать с нетерпением, ожидая имени, люди начали ходить по комнате.
Естественно, первое, на что он посмотрел, были комнаты с закрытыми дверями.
«Привет, что ты хочешь сделать? Му Чжи! Это мой дом. Даже если ты придешь сюда без приглашения, осмелишься рыться перед нами?» Гу Фу критикует Му Чжи с черным лицом, но в то же время: он преграждает путь Чэн Сяохуэю и не позволяет ему открыть дверь.
Чем больше он в таком состоянии, тем более подозрительным он становится.
«Дядя Гу, мы ищем мисс Гу Пань. Дядя Гу сказал, что мисс Гу Пань не было дома, но ее машина была снаружи. Когда мы только что были с ней, она также сказала, что вы попросили ее пойти домой. чем за час до и после. Куда она может пойти?»
— лениво сказал Можи и посмотрел в глаза Чэн Сяохуэй.
— Самонадеянный, ты ищешь такого человека?
Увидев, что Чэн Сяохуэй снова собирается открыть дверь, Гу Фу настолько встревожен, что изо всех сил старается помешать Чэн Сяохуэй открыть дверь, потому что Чжоу Чун держит его дочь в комнате.
«Дядя Гу, давай, давай хорошенько поболтаем и найдём людей, при каких обстоятельствах». Му Чжи легко оттаскивает Гу Фу. Чэн Сяохуэй немедленно открывает дверь и обнаруживает, что она заперта. Каким бы скучным ни был Чэн Сяохуэй, он понимает, что что-то не так.
Не долго думая, он начал стучать в дверь.
«Вы слишком самонадеянны. Я хочу позвонить в полицию!» Он был так зол на своего отца.
Увидев это, Чэн Сяоцзюнь импульсивно схватил мать Гу за воротник и сердито сказал: «Что с тобой случилось? Поторопись открыть дверь. Если что-нибудь случится, ты станешь убийцей собственной дочери! Ты все еще человек? Когда я был в магазин, у меня была мысль, что я не хочу жить. Ты пытаешься ее убить!»
Мать Гу слаба и немного расстроена. Ведь она ее собственная дочь.