Глава 865-история Лин и Хенга (128)

Глава 865: история Лин и Хэн (128)

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Это был всего лишь стакан ферментированного соевого спирта; чашка была не особенно большой и могла содержать только около трех унций спирта.

Однако не прошло и нескольких минут, как Фэн Лин почувствовал головокружение. Ее зрение начало расплываться, и жар в животе, казалось, распространялся к голове.

Она взглянула на еду и напитки на столе и почувствовала, что если останется здесь еще немного, то только поставит себя в невыгодное положение. Ли Наньхэн не поддалась на ее уловку. Даже не говоря о том, чтобы заставить его открыться, напоить его было подвигом более трудным, чем взмыть в небеса.

Фэн Лин потерял терпение, чтобы поддержать их битву храбрости и ума. Она прикрыла губы и сказала: «Это мой первый раз, когда я пью этот напиток. Я не очень хорошо к этому привыкаю, и мой желудок чувствует себя неуютно. Босс, продолжайте есть. А теперь я возвращаюсь.”

Фэн Лин собрался уходить.

Ли Наньхэн, казалось, едва заметно улыбался. Его взгляд оставался отстраненным, когда он наблюдал за ней, и после того, как Фэн Лин сделал два шага, он протянул руку, чтобы преградить ей путь.

Однако Фэн Лин быстро отступила назад, чтобы избежать его руки. Она обернулась, чтобы посмотреть на него, и увидела, что его глаза холодны. Он не собирался позволить ей легко уйти. Она мысленно проклинала себя: неужели ей больше нечем заняться? Почему она отправилась в логово льва посреди ночи? Прежде чем мужчина успел схватить ее за руку, она быстро воспользовалась методом, которому он научил ее во время тренировок по рукопашному бою, чтобы избежать встречи с ним. Затем она подняла руку, чтобы остановить его.

После всего лишь нескольких ударов все движения Фэн Лин были нейтрализованы. Мужчина легко схватил ее за плечи и, прежде чем она успела оттолкнуть его, с силой прижал к дверце шкафа, стоявшего сбоку.

Она тяжело привалилась спиной к шкафу; хотя ее и оттолкнули назад, особой боли она не испытала. Фэн Лин подняла голову и увидела, что мужчина резко прижался к ней. Она бросилась преградить ему путь, но в тот момент, когда подняла руки и ноги, услышала холодный смешок мужчины. “Используя приемы, которым я научил тебя сражаться против меня; после того, как ты особенно хорошо проявил себя среди новичков, ты веришь, что теперь можешь делать все, что тебе заблагорассудится?”

Взгляд мужчины был холоден и апатичен. Его ладонь легла ей на плечо, и этим простым движением он лишил ее возможности двигаться. Как будто он мог предсказать все ее действия. Даже если бы она попыталась пошевелиться, сила, удерживающая ее плечи, только усилилась бы, и ей стало бы больно.

Фэн Лин прислонился спиной к шкафу и больше не сопротивлялся. — Босс, я пришла сюда с добрыми намерениями пообедать с вами. Мне кажется несправедливым, что ситуация обостряется таким образом.”

Ли Наньхэн отвел взгляд, чтобы посмотреть на тарелки на столе. — Блюда действительно выглядят хорошо, и напитки тоже неплохие, но ты уходишь только после одной чашки. Неужели меня так легко обмануть?”

Жар в животе Фэн Лин заставлял ее чувствовать себя неуютно, и она потеряла всякое терпение. Ну и что с того, что он научил ее всему, что она знала? Не то чтобы они никогда не обменивались ударами на тренировочных площадках. Она не хотела сопротивляться только потому, что ее логика была ошибочной.

“Отпускать.- Ее тон был нетерпеливым.

Мужчина снова перевел на нее холодный взгляд. Его хватка на ее плечах оставалась твердой, но он сохранял расстояние вытянутой руки между ними. Казалось, он стоит снаружи клетки и смотрит на крохотного кролика, который тщетно пытается вырваться.

— Босс, я уважаю вас и всегда с уважением относился к тому, что вы говорили и делали. Я также могу с уверенностью сказать, что я всегда был верен и честен до основания; мое сердце никогда не колебалось. Когда дело доходит до этого, моя совесть чиста.- Она серьезно посмотрела ему в глаза. — В том числе и сейчас. Я действительно приехал сюда, чтобы улучшить наши отношения. Но если вы настаиваете на том, чтобы заставить меня, я не могу обещать, что ничего не сделаю.”

Мужчина холодно наблюдал за ней. Белый жилет соблазнительно подчеркивал его совершенное телосложение, и ни одна женщина не могла устоять. Однако выражение его лица было благородным и отстраненным. Он заговорил мягким тоном: «разве я принуждал тебя к чему-нибудь?”

Возможно, он и не принуждал ее.

Просто у людей с нечистой совестью часто бывают сложные мысли, и им легче загнать себя в угол и подчиниться страху.

Итак, проблема легла на нее.

Фэн Лин на мгновение замолчал. Внезапно она протянула руку и резко ударила мужчину в грудь. Затем она оттолкнула его локтем и наклонилась, чтобы высвободиться из-под его руки.

Ли Наньхэн поднял брови, наблюдая за Фэн Лином, который все еще осмеливался сопротивляться. Ему не нужно было делать никаких движений. Даже не нахмурив брови, он протянул руку и схватил ее сзади за воротник, оттягивая назад. Фэн Лин споткнулась, когда ее спина снова тяжело ударилась о шкаф. Мужчина наклонился и прижался к ней, заставив ее растеряться. Прежде чем она успела отвернуться, он одной рукой придержал ее за талию и взял за подбородок. Его холодный, равнодушный взгляд скользнул по ее слегка раскрасневшимся щекам.

Фэн Лин недоверчиво подняла голову; в тот момент, когда их глаза встретились, ее сердце громко ударилось о грудь. Она резко повысила голос, чтобы напомнить ему: «ли Наньхэн!”

В голосе молодой женщины слышались нотки гнева и унижения. Когда ей пришлось поднять голову, она нахмурилась: “вы выпили только одну чашку; босс, вы уже пьяны?”

— Голос ли Наньхэна был темнее вечернего неба за окнами. Он наблюдал за ней и заметил красивый изгиб ее шеи, когда она подняла подбородок. Его глаза были такими далекими и темными, что невозможно было понять его мысли. Его большой палец нежно поглаживал мягкую кожу вокруг ее подбородка, заставляя ее напрячься.

“Как ты меня назвал? Голос мужчины был низким и хриплым; она не была уверена, было ли это из-за алкоголя, но это сделало его еще более трудным для понимания.

Фэн Лин хотела отвернуть голову, но не смогла из-за того, что мужчина крепко держал ее за подбородок. Ее ладони плотно прижались к дверцам шкафа, прежде чем она сжала их в кулаки.

“Босс.- Она постаралась скрыть свое немного свирепое выражение лица и смягчила голос. “Я пришел только для того, чтобы принести вам несколько бутылок спиртного. Пожалуйста, перестань шутить. Я знаю, что не смогу победить тебя в ближнем бою. Вы не могли бы отпустить меня попить теплой воды? У меня в животе очень неудобно.”

Раньше у девушки все еще было выражение разъяренного зверька. Через несколько секунд это выражение почти исчезло. Она не хотела драться с ним в лоб.

Ли Наньхэн наблюдал за ней тяжелым взглядом: «уходя после всего лишь одной рюмки; ты пытаешься испортить веселье?”

Фэн Лин заставила себя приподнять уголок губ: “у меня плохая переносимость алкоголя. Если меня вырвет здесь, это действительно испортит веселье. Вы можете считать, что напиток, который я выпил раньше, был взят вместо бурильщика Хана…”

Мужчина фыркнул и резко отпустил ограничительную хватку на ее плече.

Как только Фэн Лин вновь обрела свободу, она бросилась прочь, чтобы убежать. Прямо перед тем, как повернуться, чтобы уйти, она не забыла о своем намерении смягчить их отношения и быстро добавила: “Спасибо, босс.”