«Я пойду домой, как только закончу свою работу здесь», — сообщил Лу Лянь.
Лу Лицзюнь кивнул и посмотрел на Мин Рушэна, который сказал: «Теперь твоя сестра взрослая».
Лу Лицзюнь не сказала ни слова, но Лу Лянь поняла значение взгляда ее брата, когда он посмотрел на Мин Рушэна и на то, как ее бесстыдный мужчина ответил ее брату.
«Увидимся», — Лу Лицзюнь похлопал сестру по руке и повернулся к Цзян Юян. «У меня одна деловая встреча на улице. Вы должны вернуться в офис с Сяо Минь. Цзян Юянь кивнула и поговорила с Лу Лянь, прежде чем уйти, а Сяо Мин остался с ней.
Направляясь к парковке, Ной спросил: «Я вижу, ты тоже можешь быть лицемером, Лу Лицзюнь».
«Что я сделал?» — спросил Лу Лицзюнь.
«Ты можешь быть с чьей-то сестрой, но когда дело касается твоей сестры, ты должен быть братом-защитником. Ты собирался спросить ее, живет ли она с ним в одной комнате или в отдельной комнате, — ответил Ной.
«Заткнись», — сказал Лу Лицзюнь и направился к машине.
Ной посмотрел на Джейка, который молча шел с ним: «Ты его видел?»
Джейк только кивнул. «Братья всегда такие, когда дело касается сестер. Бьюсь об заклад, брат Ян будет таким же, если придет сюда.
Внезапно это натолкнуло Ноя на мысль, когда он дразняще улыбнулся: «Это будет действительно здорово», и вытащил мобильный телефон.
Джейк не знал, что он задумал, и только что услышал: «Брат Фэн, мы все скучаем по тебе здесь. Особенно Лу Лицзюнь. Он сказал, что было бы здорово, если бы ты была здесь, и даже выглядел грустным».
Ной услышал ответ и затем сказал: «Было бы даже лучше, если бы брат Ян был здесь. Я уверен, что президент Лу тоже скучает по своему брату».
Он широко улыбнулся тому, что услышал, и повесил трубку.
Джейк посмотрел на улыбающегося парня: «Ты только что…»
«Когда младший брат скучает по старшему брату, как может старший брат не исполнить его желания. Я жду, когда брат Ян будет здесь».
«Ты хитрая лиса».
— Тогда ему не следовало просить меня заткнуться, чего я просто не могу, — сказал Ной. — В любом случае было бы весело собрать всех здесь, как раньше. Брат Ан Тиан уже здесь. Я уверен, что мы все собираемся повеселиться».
«Вы двое едете или мне уйти?», — спросил Лу Лицзюнь, который вел машину к ним.
Оба друга сели в машину и уехали на деловую встречу. Они дошли до офиса одной компании. После долгой встречи, длившейся почти полтора часа, они вышли из офиса.
— Это было утомительно, — сказал Ной, ослабляя галстук.
— Хочешь кофе? — спросил Джейк.
«Я умираю от желания», — сказал Ной и пошел вперед, не глядя на Джейка, который смотрел на Ноя, как на хрупкую девушку, о которой ему нужно было заботиться. «Я возьму машину», — Ной пошел вперед, так как у него уже были ключи.
Лу Лицзюнь улыбнулся, увидев выражение лица Джейка, но вздохнул от того, что Ной даже не посмотрел на него. Лу Лицзюнь похлопал Джейка по плечу, чтобы утешить его, на что Джейк посмотрел на Лу Лицзюня: «Не нужно меня жалеть. Так было всегда, и я не могу это изменить».
Лу Лицзюнь не мог отрицать, что Ной всегда игнорировал нежное отношение Джейка к нему. Эти двое нашли время, чтобы добраться до парковки, где Джейк и Лу Лицзюнь увидели, как Ной разговаривает с несколькими парнями их возраста.
Они услышали свирепого Ноя: «Если вы думаете, что я тот самый Ной из наших школьных дней, то вы ошибаетесь. Я уверен, что смогу победить вас всех прямо сейчас».
«Почему мне кажется, что мы их знаем?» — спросил Лу Лицзюнь.
Глаза Джейка расширились, и он подошел к ним, выругавшись: «Эти ублюдки».
Лу Лицзюнь был потрясен, так как Лу Лицзюнь впервые слышал, как Джейк так ругается. Это означает, что произошло что-то серьезное, и по тому, как выражение лица Джейка изменилось, как дьявол в аду, Лу Лицзюнь был уверен, что должно произойти что-то большое.
Как только Джейк добрался туда, он встал перед Ноем, блокируя его от тех четырех парней, и холодно предупредил, как будто он их убьет: «Держись подальше».
Когда Лу Лицзюнь добрался туда, он, наконец, узнал их, и его лицо тоже стало злее.
«О, принц Джейкоб, снова здесь, чтобы спасти свою принцессу», — прокомментировал один парень, лукаво улыбаясь, а остальные трое рядом с ним рассмеялись вместе с ним».
Разгневанный Джейк пытался сохранить рассудок: «Марк, тебе лучше…»
«Джейк, держись подальше, это не имеет к тебе никакого отношения», — прервал его Ной, но Джейк остановился и посмотрел на одного парня из четырех: «Марк, я предупреждаю тебя в последний раз».
«Или что. Ты снова готов совершить преступление ради него? — спросил парень по имени Марк, и на его губах появилась злая ухмылка.
Ной, стоявший рядом с Джейком, смутился: «Преступление?»
Даже Лу Лицзюнь смутился.
— Заткнись и уходи, — предупредил Джейк, прежде чем тот парень успел сказать хоть слово.
Но он не жужжал, а вместо этого посмотрел на Ноя: «Значит, ты не знал, принцесса Ноа?» Они смеялись.
Джейк вышел из себя, и в следующий момент сильный удар пришелся по лицу Марка. Когда остальные трое попытались добраться до Джейка, Лу Лицзюнь и Ной заблокировали их, услышав, как Лу Лицзюнь сказал: «Когда говорят взрослые, дети не должны вмешиваться», и в следующий момент эти трое оказались на земле.
Джейк ударил Марка еще несколько раз, вызвав у него кровотечение, и крепко сжал его за ошейник, глядя ему в глаза: «Я предупреждал тебя никогда не появляться перед нами. Вы забыли или хотите, чтобы я напомнил вам еще раз?
Марк только улыбнулся и вместо этого посмотрел на Ноя: «У Джейка есть судимость из-за тебя, Ной….Аааа! Кашель-кашель!» Джейк снова сильно ударил его: «Я сказал тебе заткнуться», Джейк снова ударил Марка, и тот упал на пол.