Сяо Мин добрался до кладбища, где его предыдущий босс и хороший друг покоились с миром. Каждый год в день рождения Лу Цяна Цзян Юянь предпочитала навещать его наедине, поэтому Сань Цзэминь и Сяо Мин никогда не следовали за ней, но после этого обязательно навещали Лу Цяна.
Сяо Мин стоял перед могилой. Он аккуратно оделся в костюм, так как все еще был помощником Сяо Миня Лу Цяна.
Сяо Мин положил букет цветов на могилу и поклонился ей.
— Как дела, босс?
Называть его Боссом и вспоминать те дни было для Сяо Мина эмоциональным событием. Как и другие, Сяо Мин тоже никогда не мог забыть Лу Цяна и проявлял эмоции всякий раз, когда речь шла о его предыдущем боссе.
Как послушный помощник, он начал информировать Лу Цяна о Цзян Юян. Он был уверен, когда Цзян Юянь посетил Лу Цяна; она, должно быть, рассказала ему обо всех, кроме себя.
«Даже после всех этих лет она не в порядке. Она все еще привязана к тебе, босс. Ей больно. Я стараюсь изо всех сил заботиться о ней, но ничто не может заполнить ту пустоту, которую она чувствует…» Сяо Мин почувствовала, что задыхается, и немного помолчала.
Успокоившись, он слегка улыбнулся, так как глаза все еще хранили в себе ярусы: «Она такая упрямая, и иногда я не знаю, что с ней делать. Такое ощущение, что я скоро потеряю волосы. Даже дети лучше, чем она, и ее истерики не шутки. И то, как она пьет….»
«Босс был прав. Вы действительно пришли сюда, чтобы пожаловаться на нее». Кто-то добрался туда, где был Сяо Мин.
Сяо Мин посмотрел на Сан Цзэминя, который тоже был опрятно одет и выглядел как джентльмен, в отличие от того, что он выглядел как человек на миссии.
«Что ты здесь делаешь?» — спросил Сяо Мин.
«Хозяин попросил меня сопровождать вас в жалобах на нее», — ответил Сан Земин.
Каждый год они ходили туда в разные дни, так как нужно было быть с Цзян Юянь, но в этом году они собрались вместе.
— Как будто ты никогда не жалуешься на нее, — сказал Сяо Мин.
«Я просто хочу, чтобы он знал правду», — возразил Сан Земин.
«Я делал то же самое», — сказал Сяо Минь.
Сан Земин повернулась, чтобы посмотреть на могилу: «Хозяин, она все еще такая упрямая, даже больше, чем ты. Я потерял драгоценные годы своего возраста только для того, чтобы она не прыгала в неприятности. Почему ей нравится сражаться и побеждать люди? Видите, у нас не осталось врагов, чтобы бороться с тем, что мое тело прогнило».
— Как вы смеете жаловаться на нашего босса? пришел третий человек.
«Он пошел со мной», — сообщил Сань Цзэминь Сяо Миню, глядя на дворецкого Е Бая.
«Я тоже гнил в секретном особняке, и это единственный день, когда я могу совершить приятное долгое путешествие», — сказал Е Бай, вставая перед кладбищем.
Сан Земин и Е Бай поклонились могиле, возлагая на нее букет цветов.
«Босс, не слушай этих двоих. Она ангел», — сказал Е Бай.
Услышав это, Сан Цзэминь и Сяо Мин посмотрели на Е Бая.
«Не сообщайте нашему боссу неверную информацию. Она ангел, только когда дело доходит до него», — сказал Сяо Минь, указывая на могилу Лу Цяна.
«Разве этого недостаточно? Для других она может быть кем угодно», — возразил Е Бай.
Двое других замолчали, а трое провели время, сопровождая своего предыдущего Босса, и покинули это место, пообещав снова посетить его.
———
Вечером г-н Вэнь и его жена были готовы посетить особняк Лу. Вэнь Зак уже ушел из дома, так как не хотел идти в особняк Лу, в то время как Ливэй пошла навестить своих старых друзей, поскольку у нее были те же намерения, что и у ее брата.
Вэнь Зак пошел навестить своего друга Минг Рашэна, который был в своем гостиничном номере, вдали от всех, проводя время в одиночестве.
Раздался звонок в дверь люкса, и Минг Рушэн, который был в халате, открыл дверь.
— Ты принимал душ в этот час? — спросил Вэнь Зак и вошел в номер, даже не дожидаясь, пока Мин Рушэн разрешит ему.
Мин Рушэн глубоко вздохнул и закрыл дверь: «Что ты здесь делаешь?»
«Кажется, ты не рад видеть меня здесь, — прокомментировал Вен Зак и оглядел номер. — Ты привел сюда девушку?» и села на диван.
«Да, теперь вы можете уйти», — ответил Мин Рушэн.
Вен Зак дразняще улыбнулся: «Итак, наконец, мой друг больше не девственник».
Мин Рушэн уставился на него: «Если ты закончишь, ты можешь заблудиться».
«Жестокий у меня друг», — пробормотал Вен Зак, встал и шагнул к двери, сделав грустное лицо: «Хорошо, я ухожу».
Мин Рушэн знал его игру: «Ты можешь остаться, только если скажешь мне, что тебя беспокоит», — сказал Мин Рушен, и Вэнь Зак повернулся: «Я просто пришел сюда, чтобы выпить с тобой».
«Ладно, иди внутрь», — сказал Мин Рашен, он пошел в спальню, чтобы переодеться, а Вэнь Зак сел на диван.
Мин Рушэн принес бутылку вина и два бокала из винного погреба, выходя из комнаты.
Когда он передал один стакан Вэнь Заку, Мин Рушен спросил: «Что случилось? Что твой отец сделал на этот раз?»
— Откуда ты знаешь, что это мой отец?
«Только твой отец может превратить твое улыбающееся лицо в грустное, — ответил Мин Рушэн, — теперь скажи это».
«Он хочет, чтобы я вышла замуж», — ответил Вен Зак.
«Кого вы в итоге отвергли?» Мин Рушэн сразу перешел к делу.
«Президент Лу», — ответил Вэнь Зак.
КАШЕЛЬ!! КАШЕЛЬ!!
Услышав это, Мин Рушэн выплеснул вино изо рта обратно в стакан, так как не мог перестать кашлять.
«Если ты так потрясен, то подумай обо мне», — сказал Вен Зак, чувствуя, что хочет утонуть в вине.
«Что он сказал?»
«Он согласился, когда я сказала нет, но…»
«Взамен ты должен был кое-что пообещать ему», — закончил свои строки Мин Рушэн.
— Мой отец так очевиден? — спросил Вэнь Зак, видя, как правильно угадал Мин Рушэн.
Не отвечая, Мин Рушэн спросил: «Почему ты сказал нет?»
— Ты хочешь, чтобы я женился на твоем двоюродном брате и стал твоим шурином? — спросил Вен Зак. Он назвал Цзян Юяня двоюродным братом Мин Рушэна.
«До этого мой двоюродный брат надерет тебе задницу», — ответил Мин Рушэн.