— Что именно твой отец попросил взамен? — спросил Мин Рушэн.
«Я должен согласиться встретиться с любой девушкой, о которой он меня попросит», — ответил Вен Зак.
«Это отлично.»
«Это не нормально. Он будет знакомить меня с девушками до тех пор, пока я не соглашусь жениться на любой из них», — объяснил Вен Зак.
«Прежде чем выкинь мою сестру из головы», — прокомментировал Мин Рушэн, дразняще улыбаясь.
Вен Зак вздохнул: «Она даже не удостоила меня взглядом. Нет смысла думать о ней».
«Из-за ее красивого брата ее стандарты высоки», — снова сказал Мин Рушэн, и дразнящая улыбка не сходила с его губ.
«Ты дразнишь меня, да? Вы двое, брат и сестра, такие жестокие. Сестра никогда не отвечает мне, а брат сыпет соль на мои раны», — сказал Вен Зак, допивая вино из бокала.
Увидев его раздражение, Мин Рушэн не мог перестать улыбаться: «Тебе определенно следует забыть о ней».
«Как такой скучный человек, как ты, может понять мою боль?» Когда Зак сказал, наливая еще вина в свой бокал, говоря: «Просто подожди того дня, когда я женюсь на женщине, которая тебе нравится, в качестве мести тебе. Только тогда ты поймешь мою боль».
Услышав это, улыбка на губах Мин Рушэна исчезла, когда он о чем-то подумал.
«Когда вы отказались выходить замуж за президента Лу, тогда почему ваши родители отправились в особняк Лу?» — спросил Мин Рушэн. Он забеспокоился внутри, но не позволил этому отразиться на лице.
Вэнь Зак не особо думал об этом и ответил: «Отец хочет, чтобы Ливэй женился на Лу Лицзюнь. Когда его сын отказался жениться на президенте Лу, ему было неловко смотреть в глаза своему другу, и теперь он хотел наверстать упущенное. Это.»
Мин Рушэн лишь слегка кивнул, но его сердце не могло успокоиться.
«Кстати, почему твоя семья не просит тебя выйти замуж?» — спросил Вен Зак.
«Да, особенно мой дедушка», — ответил Мин Рушэн.
Вен Зак вздохнул: «Почему наши семьи не могут оставить нас в покое?»
Некоторое время они молчали, наслаждаясь напитком, но Вен Зак снова спросил: «В прошлом, однажды ты сказал, что тебе кто-то нравится. Что случилось позже?»
«Ничего такого.»
Увидев, что Мин Рушэн не желает отвечать, Вэнь понял, что пришло время досадить своему другу: «Не говори мне, что она сильно тебя бросила, потому что до сих пор ты не осмеливаешься заполучить женщину».
— То же самое случилось бы и с тобой, если бы ты не был умным, — пробормотал Мин Рушэн, думая, что Цзян Юянь тоже отвергла бы его.
— Что?.. Что ты сказал?
«Я сказал, что ты умный», — ответил Мин Жушэн и предложил налить в его бокал еще вина.
«Лу Цян повезло с президентом Лу. Ты так не думаешь? Даже спустя столько лет она не забыла его. Нам всем в жизни нужны такие женщины».
«Я бы никогда не хотел, чтобы моя женщина так страдала, если я умру. Я бы предпочел, чтобы она ушла», — ответил Мин Рушэн и спросил: «Если ты хочешь такую женщину, тогда ты должен был согласиться жениться на ней».
«Я был с ней и внимательно наблюдал за ней. Она никогда бы не подумала ни о каком другом мужчине», — ответил Вэнь Зак.
— Верно, — согласился Мин Рушэн.
У Вен Зак было так много вопросов: «Не знаю, как у моего отца возникла эта идея. Я думаю, это потому, что ей комфортно со мной, и мы вместе поехали во Флоренцию, не имея там никаких дел».
Мин Рушэн вопросительно посмотрел на него: «Зачем ты поехал во Флоренцию».
Вэнь Зак посмотрел на бокал с вином в своей руке: «Это все твоя вина», а затем посмотрел на Мин Рушэна: «Этого я не могу тебе сказать».
— Она не хочет? — спросил Мин Рушэн.
«Хм, никто не знает, кроме нее и меня», — добавил Вен Зак.
Мин Рушэн не настаивал, и они вдвоем болтали о том о сем.
———-
Особняк Лу…
Мистер и миссис Вэнь добрались до особняка Лу. Все были дома в соответствии с указаниями Лу Цзиньхая, кроме Лу Фэна и Лу Ханя.
Цзян Юянь поприветствовала их, так как они были важными людьми для Лу Цзиньхая и могли бы стать родственниками Лу Ляня, если бы все пошло как надо.
Когда все сидели в гостиной, Лу Цзиньхай спросил: «Где Лу Лицзюнь?»
«Он будет здесь через некоторое время», — ответил Нин Цзяхуэй.
Лу Лянь села рядом с Цзян Юянь, зная, почему она должна быть там. Она почувствовала облегчение, что Вен Зак не пришел или что ей пришлось проводить с ним время, когда она даже не была готова.
Когда Лу Цзиньхай и г-н Вэнь говорили о наиболее значительном текущем проекте, они не забыли похвалить Цзян Юяня и Лу Лицзюня.
«Я ничего особенного не сделал. Лу Лицзюнь заслуживает всех этих похвал», — сказал Цзян Юйань.
«Мой сын тоже похвалил его. Я уверен, что с президентом Лу в будущем он будет еще лучше», — прокомментировал г-н Вэнь.
Лу Цзиньхай согласился: «Она хорошо его учит».
«Я вижу в нем Лу Цяна, спокойного, собранного и знающего, что делать», — снова похвалил его г-н Вэнь.
«Мы думаем одинаково и ждем того дня, когда он будет готов возглавить все», — сказал Лу Цзиньхай.
«Скоро, отец. Мы объявим об этом», — сказала Цзян Юянь.
Другие радовались, что это произойдет скоро, поскольку день, которого так долго ждали, наконец наступит.
Мистер Вэнь был счастлив услышать это и посмотрел на Лу Цзиньхая: «У вас есть драгоценный сын».
Лу Цзиньхай улыбнулся, и г-н Вэнь добавил: «Я хотел бы забрать этого драгоценного сына для своей дочери».
Лу Цзиньхай немного рассмеялся, в то время как другие члены семьи были удивлены.
«Я знаю и хотел бы, но мы должны позволить детям решать», — сказал Лу Цзиньхай.
«Он еще молод для этого», — сказал Нин Цзяхуэй.
«Это всего лишь разговор. Мы можем позволить детям встретиться, и тогда они сами решат. Мы не будем их заставлять», — добавила госпожа Вэнь.
Г-н Вэнь посмотрел на старейшину Лу: «Отец, что ты об этом думаешь?»
«Пока дети счастливы», — ответил старейшина Лу.
Все видели Ливэй и сочли ее подходящей для Лу Лицзюня, так что никто не мог ничего сказать.
«Я хочу знать, что об этом думает президент Лу?» — спросил мистер Вэнь.
Цзян Юянь, которая до сих пор была спокойной, прислушиваясь к одобрению других, рассказала о том, что она чувствовала: «Сейчас не время поднимать эти вопросы. В данный момент ему нужно сосредоточиться на своей работе и учиться как можно большему. Ему всего двадцать два года, и эти вещи будут только отвлекать его от работы. Мы можем поговорить об этом, как только он займет место своего брата.
Услышав твердое отрицание Цзян Юяня, никто не осмелился заговорить. Более того, они знали, что она права.
«Президент Лу прав», сказал г-н Вэнь другие согласились.
«Но я не возражаю против того, что предложил дядя Вэнь».
Кто-то говорил, и они смотрели на него. Это был Лу Лицзюнь, который слышал, о чем они говорили и что сказала Цзян Юянь. Он сидел рядом с дедушкой и выглядел серьезным.
Озадаченные, они посмотрели на Лу Лицзюня, и он снова сказал: «Я не против встречи с Ливэем, и я уверен, что это не повлияет на мою работу».
«Рад это слышать, — сказал г-н Вэнь и продолжил: — Но президент Лу тоже прав. Для вас сейчас важно больше сосредоточиться на работе».
Лу Лицзюнь посмотрела на г-на Вэня: «Если президент Лу думает, что я могу возглавить империю корпораций Лу, то она должна доверить мне и другие вещи».
Лу Лицзюнь посмотрел на Цзян Юянь, которая посмотрела на него. В его взгляде было что-то, что указывало на то, что это было началом его битвы против нее.