Глава 1063: Холодный и Страшный Человек…

«Я забыл, что нет ничего важнее него».

Услышав, что сказал Цзян Юянь, Сяо Минь спросил: «Четвертый молодой мастер?»

Цзян Юянь не ответила и закрыла глаза, откинувшись назад, чтобы отдохнуть. Уголки ее глаз стали влажными.

Вскоре они добрались до дома Цзян Юяня.

Как только она вошла в гостиную, она проинструктировала: «Не беспокойте меня».

Она сразу же ушла в свою комнату, оставив других встревоженными.

«Что-то случилось?» — спросил дворецкий Сяо Миня, на что тот кивнул: «Хм».

— Что случилось? — спросил дворецкий.

«Босс и четвертый молодой мастер о чем-то поспорили», — ответил Сяо Минь и сообщил: «Я буду здесь сегодня».

Сан Цзэминь также присоединилась к Сяо Мин, так как они оба беспокоились за нее.

————

Лу Лицзюнь вышла из офиса и забрала Ливэй из ее дома. Когда Лу Лицзюнь рассказала всем, с кем они встречаются, мать Ливэй не остановила ее, но посоветовала ей быть осторожнее с папарацци.

Ливэй села в машину, так как у нее было так много вопросов.

«Пристегните ремень безопасности», — холодно приказал он, и она так и сделала.

Не говоря больше ни слова, Лу Лицзюнь завел машину в тот момент, когда девушка была готова ехать.

Ливэй хотел что-то спросить, но выглядел иначе. Не то чтобы он даже улыбался всякий раз, когда они встречались, но, по крайней мере, он всегда выглядел спокойным. На этот раз он выглядел холодным и чем-то обеспокоенным, поскольку на его лбу были видны морщины.

Она сидела тихо, думая, что Лу Лицзюнь что-нибудь скажет, но он этого не сделал.

‘Почему он такой серьезный? Я его к чему-то принуждала? Это он пригласил меня на свидание», — подумала она и выглянула в окно машины, чтобы отвлечься от него.

Даже если она долго ждала, пока он заговорит, этот упрямый мужчина не сказал ни слова и заявил, что они встречаются. Наконец она нарушила молчание.

«Куда мы идем?» — нерешительно спросила она.

«Где мы можем провести некоторое время вместе», — ответил Лу Лицзюнь, сосредоточившись на дороге впереди.

«Проводить время вместе, и почему это так?» она спросила.

— Ты не хочешь? — спросил Лу Лицзюнь твердым голосом, как будто то, что она думала и чувствовала, не имело для него значения.

«Дело не в этом», — возразила она и спросила: «Почему ты всем рассказал, что мы встречаемся?»

«Не так ли?» он спросил.

Это озадачило ее: «Мы никогда не говорили об этом, и…».

«Мы встречались несколько раз, ты помог мне сделать подарок для моей бабушки и даже был вместе на свадьбе. Разве недостаточно сказать, что мы встречаемся?» — небрежно спросил Лу Лицзюнь, сосредоточившись на вождении, как будто это не имело для него большого значения.

«Только то?» — спросила она, и в следующий момент машина сделала крутой поворот на стоянке в торговом центре.

ВИЗГ!!

Машина остановилась, что испугало Ливэя.

Лу Лицзюнь отстегнул ремень безопасности, повернулся к ней и посмотрел ей в глаза: «Что ты имеешь в виду под этим? Разве недостаточно сказать, что мы встречаемся, или ты хочешь, чтобы я сделал что-то большее?»

Он наклонился ближе к ней, холодно глядя ей в глаза, затем перевел взгляд с ее носа и губ, как будто присматриваясь к ее лицу.

Это заставило ее отступить к двери. Он казался ей другим или, может быть, немного страшным.

— Я… я поняла, — сказала она, и Лу Лицзюнь отодвинулась.

Лу Лицзюнь вышел из машины и пошел с другой стороны, чтобы открыть дверь для потрясенной души. Открыв дверь, он протянул ей руку, которую она приняла и вышла.

Ливэй была не из тех девушек, которые будут молчать и слепо следовать за другими, и, не спрашивая ничего, кроме того, как Лу Лицзюнь выглядит и ведет себя, она не осмеливалась сказать ни слова.

Кроме того, где-то ей нравилось, как он контролировал ее, чему она не была рада. Но когда человек начинал в кого-то влюбляться, остальное не имело значения.

Держа ее за руку, Лу Лицзюнь продолжал идти к лифту. Она посмотрела на свою руку, а затем на него, который смотрел только вперед. Ей нравился этот холодный мужчина, единственный, кто осмелился ее контролировать.

Даже когда они вошли в лифт, Лу Лицзюнь не отпустил ее руку, так как его взгляд остановился снаружи, прежде чем дверь лифта закрылась. Лифт доставил их на нужный этаж этого торгового центра, который был полон людей.

«Почему мы здесь?» — спросила Ливэй, выйдя из-под пола.

«За покупками для вас», — ответил он и шагнул к магазину модной одежды, который был самым большим и лучшим во всем торговом центре.

— Но мне это не нужно, — сказала она, догоняя его.

«Но я хочу кое-что купить для тебя. Разве это не правильно, когда мы встречаемся?» — спросил он, все еще идя впереди и держа ее за руку.

Они вошли в магазин, где их встретила продавщица.

Ливэй вопросительно посмотрел на Лу Лицзюня и сказал: «Как пожелаете».

«Это так неожиданно», — пробормотала она, и Лу Лицзюнь подвел ее к прилавку, на котором висела одежда.

Он вытащил несколько комплектов один за другим, чтобы проверить, какой из них подойдет ей.

«Этот будет хорошо смотреться… этот нет… он тебе подойдет… этот тоже…»

Он вытащил так много одежды и попросил ее попробовать. Ливэй пошла в комнату с дорожками, а Лу Лицзюнь сел на диван перед ней. Его взгляд смотрел на магазин и за его пределы, которые были видны из-за стеклянных стен.

Его взгляд не мог не заметить, для чего он здесь, и позволил всему случиться.

Когда Ливэй вышла из комнаты Тропы в новом платье, Лу Лицзюнь встала и подошла к ней. Он взял ее за руку и застегнул пуговицу наручников на ее запястье, которую она забыла застегнуть.

Для окружающих это выглядело как заботливый мужчина, заботящийся о своей женщине. Продавщицы, которые уже были впечатлены присутствием Лу Лицзюня, не могли не восхищаться милой парочкой, думая о том, какой заботливый и любящий этот мужчина и как повезло этой девушке.