Глава 1133: я верю, что ты вернешься

Незадолго до того, как рабочие часы подошли к концу, Сяо Минь пошла в офис Лу Лицзюня. Положив один файл на стол Лу Лицзюня, сообщил Сяо Минь. «Информация, которую запросил четвертый молодой господин».

Лу Лицзюнь слегка кивнул и спросил, глядя в файл, который принес Сяо Минь: «Твой босс закончил работу?»

«Да!»

«Ранее сегодня?» — спросил Лу Лицзюнь, глядя в папку.

«Босс должен отправиться в резиденцию Цзяна», — сообщил Сяо Минь.

Это удивило Лу Лицзюня, и он, наконец, посмотрел на Сяо Мина вопросительным взглядом. — Что-нибудь важное?

«Не уверена!» — ответил Сяо Мин и поклонился, сказав, что ему нужно уйти.

Лу Лицзюнь встал. «Президент Лу все еще на своем посту?»

— Да, — небрежно ответил Сяо Мин.

«Хороший!» Сказав, что Лу Лицзюнь вышел из своего офиса, Сяо Мин подумал, что у него должно быть что-то важное, что нужно спросить, прежде чем его босс покинет офис.

Лу Лицзюнь пошла в офис Цзян Юяня, где закончила свою работу и собиралась уйти сразу после того, как часы пробили последнюю минуту рабочего дня и собрала свои вещи.

Она увидела Лу Лицзюня в своем кабинете, но проигнорировала его и продолжала откладывать в сторону файлы, над которыми закончила работу.

«Я слышал, что ты собираешься в дом своих родителей», — прокомментировал Лу Лицзюнь, подходя к рабочему столу Цзян Юянь.

«Хм!» Она слегка кивнула, не желая много говорить.

«Когда ты вернешься?» — спросил Лу Лицзюнь, стоя напротив стола.

«Не уверена», — ответила она, так как это не имело значения, сообщать ему.

«Хорошо, тогда я не возражаю против того, чтобы переехать в дом свекрови», — спокойно сказал Лу Лицзюнь, но его слова несли для нее предупреждение, которое она поняла.

Она нахмурилась и посмотрела на него. «Почему бы вам сначала не сосредоточиться на проекте, у которого осталось совсем немного времени. К счастью, они перенесли дату на более поздний срок, так что у вас будет больше времени на подготовку. Пожалуйста, используйте его. Надеюсь, вы не захотите причинить убытки всей корпорации Лу только из-за ваших детских выходок».

«Это похоже на то, что моя жена вернется, как только я выиграю этот проект?»

— Я этого не говорила, — холодно возразила она.

«Тогда значит ли это, что я могу перейти с женой к своим родственникам?» — спросил он спокойно.

«Во-первых, перестаньте называть меня своей женой, а уйду я или вернусь, это не касается проекта», — ответила она.

«Ты не дал мне альтернативное слово для жены, когда я спрашивал тебя в прошлый раз, поэтому я предпочел продолжать называть тебя женой. Откуда мне знать, как ты любишь, чтобы тебя называли, если ты мне не скажешь?»

Это было так неприятно для нее, когда он действовал невежественно по отношению к тому, что она имела в виду, и искажал ее слова. Приветствуя зубы, она могла только повторять одно и то же, нажимая на каждое слово. «Я НЕТ…»

«Не!» — предупредил он, так как не хотел слышать то, что она хотела сказать. «Я предупреждал вас в прошлый раз. Не говорите этого, или я забуду, что мы в офисе, и я должен показать вам, что я ваш муж». Его слова были полны предупреждения, и она могла понять скрытый смысл.

Она посмотрела на него насмешливо. «Как ты это докажешь? Ты хочешь что-то сделать со мной? Давай, я устала от твоих угроз. Все мужчины и так одинаковы», — усмехнулась она.

«Если вы думаете, что после того, как я это сказал, я отступлю, поэтому мне жаль вас разочаровывать. Не позволяйте мне так легко, как будто это ничего не стоит. Вы можете пожалеть об этом». — сказал он, не тронутый ее комментарием.

— У меня нет времени выслушивать от тебя всякую чушь. Сдавшись, она встала и схватила свою сумку, чтобы уйти.

Прежде чем она успела даже пересечь край своего стола, Лу Лицзюнь переместилась в одну сторону, чтобы преградить ей путь рядом с рабочим столом. «Рабочее время закончилось», — сказал он.

Она сжала кулаки, чтобы сдержать гнев. «Однажды ты заставишь меня причинить тебе боль, Лу Лицзюнь», — предупредила она.

— Я уже сказал, что не возражаю, — ответил он, глядя ей в глаза. «Я здесь. Либо ты причинишь мне боль, либо я сделаю, что хочу».

«Если ты посмеешь сделать то, что делал раньше…»

«Что я сделал? Ты стесняешься упомянуть об этом?» — холодно спросил он, глядя ей в глаза, и она сделала то же самое, как будто ее терпение вот-вот лопнет.

Никто из двоих не был готов отступить.

— Если ты посмеешь поцеловать меня еще раз, я не буду…..

Лу Лицзюнь немедленно чмокнул ее в щеку, заставив ее замереть, и прошептал ей в щеку. «Это не поцелуй».

Она отступила. «Это… Это тоже запрещено.»

«Ты можешь позволить этому парню Вэйвэю клевать тебя в щёки, тогда почему не мне?» — возразил он.

«О боже, — недоверчиво вздохнула она, — о боже… я просто не могу в это поверить». Ей хотелось куда-нибудь удариться головой, когда она отошла назад, не зная, что делать с мыслительным процессом этого парня. — Ты что, Лу Лицзюнь? — беспомощно спросила она.

«Твой муж?» — небрежно ответил он.

«Вэйвэй всего лишь ребенок».

«Ты тоже не называешь меня ребенком? Почему бы тебе не подойти и не решить, что я взрослый и могу ухаживать за тобой».

Ей казалось, что она сойдет с ума, если продолжит спорить с ним. «Мой мозг не может обработать ваш образ мышления».

— Тогда позволь своему сердцу сделать свое дело, — снова спокойно возразил он. Чем больше она раздражалась, тем больше он был спокоен.

«Аааа… я выхожу», — сказала она сердито, раздражающе и со всеми этими разочаровывающими эмоциями, достаточными, чтобы заставить кого-то потерять спокойствие.

Она знала, что спор только продолжится, и не будет никакого положительного результата, когда этот парень был таким упрямым.

Когда она проходила мимо, Лу Лицзюнь схватил ее за руку, чтобы остановить, но не повернулся, чтобы посмотреть на нее, и она тоже не посмотрела на него.

«Я подожду, пока ты вернешься в день проекта», — сказал он, зная, что она не собирается возвращаться в ближайшее время. — И я верю, что ты вернешься.

Она высвободила свою руку из его хватки, которую он легко отпустил, и вышла из офиса, когда Лу Лицзюнь услышал легкий звук хлопнувшей двери.