Глава 1200: Ты… Извращенец!

Цзян Юянь проснулась рано утром, еще до восхода солнца. Она хотела уйти из дома пораньше, чтобы не встречаться ни с кем из семьи. У нее на шее был красивый и красочный узор, который она не хотела, чтобы кто-либо видел. Если случайно кто-то из семьи это заметит, как она им ответит?

Она была одета в топ с высоким воротом и джинсовые брюки, а также в тот же белый плащ, который Лу Лицзюнь подарил ей прошлой ночью. Стоя перед зеркалом, она наблюдала за собой, чтобы проверить, все ли в порядке. Она правильно поправила горловину и застегнула плащ.

Глядя на себя, ей пришла в голову мысль: «Почему я такая, будто я воровка и от всех прячусь». Мне действительно нужно? Это так утомительно. — вздохнула она. — Этот ребенок перевернул мою мирную жизнь с ног на голову, и я даже не могу иметь с ним дело. Почему это должен быть только он? Если бы это был кто-то другой, я бы отправил его на другой конец света, чтобы он никогда не смог вернуться».

Она проверила время: «Еще слишком долго, пока все не проснутся», — и подошла к двери, чтобы уйти.

——-

Лу Лицзюнь вернулся домой рано утром, так как хотел позавтракать со своим дедушкой. Это были выходные, и он хотел уговорить своего дедушку, который, должно быть, был очень расстроен из-за того, что он не послушался его приказа оставаться дома в прошлые выходные.

Было рано и еще темно, в особняке никто не спал, кроме охранников и нескольких слуг.

Лу Лицзюнь поднялся прямо наверх. Он поднялся на второй этаж и направился к своей комнате только для того, чтобы увидеть его женщину, выходящую из комнаты, одетую с ног до головы.

Увидев его, она замерла, но продолжила идти, так как ей нужно было покинуть дом. Это были выходные, и она должна была остаться дома, и было бы трудно избежать других.

«Моя жена здесь, чтобы поприветствовать меня? Я не знал, что вы уже соскучились по мне?» — сказал Лу Лицзюнь, стоя перед ней.

«Я выхожу», — ответила она и отступила в сторону, чтобы идти вперед, поскольку Лу Лицзюнь преградил ей путь.

Лу Лицзюнь взяла ее за руку, чтобы остановить: «Почему ты так спешишь уйти? Разве недостаточно того, что я пощадил тебя прошлой ночью?»

Услышав это, в ней закипел гнев, и она глубоко вздохнула, приветствуя свои зубы. — Он снова в деле!

Он потянул ее легким рывком и заставил встать перед ней. «Лу Лицзюнь, я тороплюсь».

Он ничего не сказал и наблюдал за ней, почему она выглядела такой взволнованной. Она сглотнула и испугалась, что он может увидеть то, что она пытается скрыть, и получит еще один шанс побеспокоить ее.

Его взгляд переместился с ее лица на одежду. Он намеревался проверить, правильно ли она одета, чтобы выйти на улицу, так как было холодно, но Цзян Юянь этого не понимала и нервничала. Лу Лицзюнь двинул рукой, чтобы поправить слегка сложенный воротник ее плаща, но она отодвинулась и взялась за воротник, как будто думая, что он заметил, что она скрывает.

«Не трогай его,» воскликнула она.

Это озадачило его. Он просто чинил ее одежду, но теперь у него появились подозрения. Лу Лицзюнь взяла ее за руку, чтобы отодвинуть, и проверила воротник, а затем пальцем потянула вниз высокий вырез топа.

Она тут же стряхнула его руку и отодвинулась еще дальше, но Лу Лицзюнь заметил, что она хотела сделать. Он слегка улыбнулся и взял ее за руку только для того, чтобы провести ее в свою комнату, которая была всего в нескольких шагах от него.

Она попыталась отдернуть руку и сказала низким, но раздраженным голосом: «Что ты делаешь? Я сказала тебе, что мне нужно идти».

Лу Лицзюнь не слушал и заставил ее сесть на диван, а сам сел рядом с ней. «Дайте-ка подумать.»

Цзян Юянь отошла назад и закрыла шею руками: «Ничего не видно».

«Много всего, но пока позволь мне взглянуть на твою шею», — сказал он, и на его губах появилась легкая дразнящая улыбка.

— Ты… извращенец, — нерешительно сказала она, поскольку у нее не было другого способа справиться с ним.

Он кивнул: «Только для тебя. А теперь позволь мне проверить, иначе ты присоединишься к семье за ​​завтраком».

Он точно знал, как напугать ее, поскольку понимал, почему она уходит из дома, и это сработало.

Цзян Юянь убрала руки от шеи, и Лу Лицзюнь прокомментировала: «Хорошая девочка, когда он опустил высокий вырез ее топа».

Он наблюдал за всеми этими отметинами на ее шее, когда выглядел серьезным, в то время как женщина перед ним погребалась под горой смущения.

Когда она ожидала, что он выскажет какое-нибудь бесстыдное замечание, произошло наоборот: «Больно?»

‘Что за черт? Почему это больно? Скоро пройдет», — подумала она и посмотрела на мужчину, серьезно наблюдавшего за ее шеей. Он не выглядел так, будто был в настроении дразнить ее, но выглядел обеспокоенным.

Он оглянулся на нее и спросил: «Ты что-то наносила на нее?»

«Разве тебе не должно быть стыдно за то, что ты спрашиваешь меня об этом, потому что ты причина этого?» — подумала она и покачала головой.

Предыдущей ночью она была так потрясена, что даже подумала о том, чтобы нанести что-то, чтобы эти следы скоро исчезли, и рано утром, когда она проснулась, она спешила уйти.

— Подожди здесь, — сказал он и подошел к комоду в комнате. Он вытащил небольшой тюбик крема и подошел к дивану, сел напротив нее.

У него на пальце было немного гелеобразного крема, и он собирался стянуть высокий вырез ее топа.

Она взяла его за руку, чтобы остановить: «Я сделаю это».

Он ничего не сказал, но посмотрел на нее взглядом, полным предупреждения не останавливать его. Цзян Юянь отпустил его руку и тихо сел, когда его взгляд переместился на серьезное лицо мужчины. Он так серьезно относился к таким обычным синякам. Где она должна смеяться над ним… ни в коем случае… Она не смела его провоцировать.

Лу Лицзюнь осторожно нанесла гель на шею и почувствовала, как она смотрит на него.

«Не поймите неправильно. Мне никогда не приходилось делать это ни для какой другой женщины. Этот крем мне подарила Марта, смотрительница дома в Англии. Моя кожа чувствительна к таким отметинам, даже если кто-то ущипнет меня. Это нужно для того, чтобы избежать дальнейшего воспаления на коже».

Она отвела от него взгляд и со вздохом подумала: «Зачем ты вообще мне это объясняешь?»

«Чтобы ты не поняла неправильно», — ответил он на ее невысказанные мысли и оглянулся на нее. «У меня всегда была только одна женщина в жизни, и это ты».

— Он снова прочитал мои мысли? она думала.

— Не думай много, — сказал он, закрывая крышку тюбика и оглядываясь на нее. «Когда ты вернешься?»

— Не уверена, — ответила она и встала, чтобы уйти.

Он заставил ее сесть поудобнее и предупредил: «Если ты не скажешь мне, когда, я могу прийти за тобой. Ты не представляешь, как сильно я скучаю по тебе. Особенно после нашего вчерашнего свидания».

Она сердито посмотрела на него: «Я вернусь, когда захочу. Почему я должна тебе говорить? Все эти годы никто не спрашивал меня, куда я пошла и когда вернусь. Почему ты должен следить за тем, что я делаю?»

«Я должен знать все о своей жене». Он подошел к ней поближе и толкнул ее обратно на диван, чтобы надеть на нее верх, и сказал: «Поскольку вы не хотите говорить мне, тогда позвольте мне наверстать время, когда я буду скучать по вам, интересно, когда моя жена вернется .»

Она попыталась оттолкнуть его и сердито сказала: «Тебе просто нужен такой шанс, чтобы сделать это, а все остальное тебя не волнует».