Глава 957: Мы даже сейчас…

Мистер Вонг пришел в мастерскую, чтобы посмотреть, как они работают. Был уже вечер, а двое молодых людей не отрывались от работы.

Мин Рушэн спокойно чинил вещи в модельном доме, в то время как Лу Лиан все еще работал над чертежом.

«Этот парень мог бы просто вернуться домой, но найти предлог, чтобы остаться здесь и заявить, что она ему не нравится», — пробормотал мистер Вонг, стоя у входа в мастерскую и наблюдая за ними двумя.

Мистер Вонг вошел, и они заметили его. Лу Лянь встала со своего места, чтобы поприветствовать мистера Вонга, в то время как Мин Рушэн продолжал сидеть и возобновлять свою работу, как будто присутствие мистера Вонга не было чем-то особенным.

Мистер Вонг жестом пригласил Лу Ляня сесть и спросил: «Надеюсь, я не побеспокоил вас двоих».

Поняв скрытый смысл, Мин Рушэн посмотрел на пожилого мужчину, на что мистер Вонг слегка улыбнулся, в то время как Лу Лянь не понял основного смысла.

— Вовсе нет, мистер Вонг, — сказала она, мило улыбаясь.

Мин Рушэн заметила, как она улыбалась, глядя на мистера Вонга, и подумала: «Никогда еще не улыбалась мне так, как в этот раз, после того, как я помог ей».

Мистер Вонг был знаком с Мином Рашэном и его поведением, так что это не осталось незамеченным для мистера Вонга.

Подойдя к Лу Лянь, мистер Вонг проверил план, который она создавала.

«Похоже, моя помощь вам не особо нужна. У вас все хорошо», — сказал мистер Вонг.

«Без руководства мистера Вонга это было бы невозможно», — возразила она и добавила: «Мистер Мин тоже помог мне».

«Учиться у него — это то же самое, что учиться у меня», — прокомментировал мистер Вонг и понизил голос, сигнализируя Лу Ляню подойти поближе: «Позвольте мне рассказать вам секрет».

Лу Лиан подошел ближе, чтобы услышать его, и мистер Вонг прошептал: «Он даже лучше меня».

«Хм?» Немного отойдя назад, она посмотрела на мистера Вонга, а затем на Минг Рашэна, который был занят работой. Когда она оглянулась на мистера Вонга, он заверил: «Поверьте мне».

Не то чтобы Лу Лянь сомневалась в способностях Мин Рушэна, поскольку она сама была свидетелем того, насколько он талантлив и как легко он решал ее проблемы, которые ей казались трудными. Но когда сама легенда сказала, что Мин Рушен был лучше него, это показало, насколько мистер Вонг доверял способностям Мин Рушена.

Лу Лянь интересовался Мин Рушэном, поскольку она чувствовала, что он не такой, каким она знала его до сих пор. В нем было нечто большее, что он скрывал от всех, другая его тайная сторона.

«Вы двое должны провести ночь здесь», — сообщил мистер Вонг, что вырвало Лу Лянь из ее мыслей.

Лу Лянь посмотрела на свои наручные часы: «Еще не так поздно. Я могу закончить и вернуться через час».

«Нельзя, потому что будет дождь, а ехать в темноте в этой холмистой местности может быть опасно», — сообщил г-н Вонг.

«Дождь? Сейчас лето, и дождя, похоже, не будет…»

«Скоро будет», — добавил г-н Вонг.

Лу Лиан выглянула наружу и почувствовала, что Рейна не видно. Глядя на тускло освещенное небо, где солнце вот-вот исчезнет, ​​она сказала: «Небо кажется ясным…».

«Если старик говорит, что будет дождь, значит, так и будет», — сказал Мин Рушэн.

«Но…» Лу Лянь попытался заговорить.

«Если ты хочешь вернуться, то я тебя брошу», — сказал Мин Рушэн, видя, как она не хочет там оставаться.

«Нет нужды. Я хороший водитель», — прокомментировала Лу Лиан, поскольку она почувствовала, что он сомневается в ее навыках вождения.

«Я знаю, но я лучше знаком с местностью», — возразил Мин Рушэн.

«Поскольку я сама приехала сюда, я тоже знаю этот район», — сказала она, когда спор начал накаляться.

Мин Рушэн холодно посмотрел на нее и заявил: «Либо ты идешь со мной, либо остаешься здесь».

«Ты не можешь приказывать мне вот так», — возразила она.

Мин Рушэн встал: «Посмотрим, как ты сможешь вернуться, когда твоя машина не работает».

«Какая?» — воскликнула она.

Мин Рушэн вышел из мастерской, и Лу Лянь понял, что он что-то задумал.

Она последовала за Минг Рушэном и предупредила: «Ты посмеешь прикоснуться к моей машине».

Мин Рушэн не остановился и продолжил идти.

Мистер Вонг, который не мешал двум спорящим людям, продолжал смотреть на них, стоящих у двери мастерской: «Этот упрямый парень, уже ведущий себя как собственник, — вздохнул мистер Вонг и посмотрел на небо, — Этот бой напомнил мне о наших старых днях. Я бы хотел, чтобы ты все еще был со мной, чтобы так спорить».

Вскоре двое молодых людей подошли к припаркованным машинам, и Мин Рушэн подошел к машине Лу Ляня.

Он присел на землю перед одним задним колесом машины, его одно колено опиралось на землю, а другое было согнуто, а его одна рука покоилась на машине.

«Эй, ты не можешь этого сделать», — закричал Лу Лянь, понимая, что задумал Мин Рушэн.

Не обращая на нее внимания, Мин Рушэн вытащил из кармана небольшую металлическую булавку. Не думая ни секунды, он сделал то, для чего был здесь.

Ш-ш-ш!!

«Ты…» Лу Лянь горел гневом, но не стал использовать плохие слова, чтобы проклясть его.

Она присела и схватила его за руку прежде, чем он успел выкачать весь воздух из автомобильной шины.

Мин Рушэну пришлось остановиться, когда Лу Лянь крепко сжала его руку. Он посмотрел на свою руку, а затем посмотрел на разгневанную женщину, которая смотрела на него так, словно собиралась убить его в тот же миг.

Она была так близко к нему, и ему было забавно видеть ее красное лицо, которое заставляло его сердце трепетать при мысли о том, как очаровательно она выглядит.

«Не трогай мою машину», — сердито предупредила она, стиснув зубы.

Мин Рушэн потянул его за руку, которую она крепко держала, и в следующий момент расстояние между ними исчезло.

Рефлекторно потеряв равновесие в положении стоя на коленях, ее руки легли ему на плечо, чтобы не упасть на него.

Она была в шоке от этого, но не отпустила свою стойку: «Я сказала: не трогай мою машину».

Внимательно глядя ей в глаза, он сказал тихим голосом: «Я не против заменить машину на тебя».

Она нахмурилась: «Ты извращенец», — и оттолкнула его, чтобы он ушел от него. «Ты просто подожди», — предупредила она и пошла к его машине.

Вытащив шпильку из волос, она присела перед колесом его машины.

Ш-ш-ш!!

Она сделала то же, что Минг Рашэн сделала со своей машиной, выпустив воздух из шины.

Мин Рушэн улыбнулась и позволила ей сделать это, пока она полностью не опустошила его.

Глядя на ярус своей машины, в котором не было воздуха, а затем, глядя на шину машины Мин Рушэна, она сказала: «Теперь мы квиты».

«И теперь мы не можем вернуться», — прокомментировал Мин Рушэн, ухмыляясь.

Лу Лиан поняла, что она сделала в гневе, и теперь у них нет машины, которую можно было бы вернуть, но она не хотела мириться с поражением.

«Я не против остаться здесь. Мне нравится это место». Гневно заявив, она повернулась, чтобы уйти.

«Если бы вы согласились раньше, нашим машинам не пришлось бы страдать», — сказал Мин Рушэн.

«Что бы ни.»

Она ушла, и Мин Рушэн мог только смотреть на удаляющуюся спину этой очаровательной женщины, которая никогда не сдерживала себя, чтобы показать ему свой гнев.

Разозлившись, Лу Лянь пошел в сад и сел на деревянную скамью. Она попыталась успокоиться, но потом поняла, что это та самая деревянная скамья, на которой он дразнил и притягивал ее к себе.

Она злилась, но когда вспомнила те моменты, когда была так близко к нему, и то, как он смотрел на нее, ее сердце забилось быстрее.

Положив руку на грудь, она выругалась: «Какого хрена!»

Наклонившись вперед, она села, опустив голову, и раздраженно провела пальцами по волосам, как будто скоро собиралась дернуть себя за волосы.

В этот момент она почувствовала, как что-то влажное и холодное коснулось ее кожи, и подняла голову.

«Дождь?»

— Значит, это была правда. «Почему сегодня должен быть дождь? Теперь я не могу видеть этого легкомысленного человека поблизости. — подумала она, и эта медленная капля дождя превратилась в более быструю».

Она не хотела уходить оттуда, когда гнев овладел ею, а капли дождя продолжали медленно смачивать ее платье, поскольку она предпочитала сидеть там и закрывать глаза.

Вскоре она почувствовала, что дождь прекратился, и открыла глаза. Дождь был, но как?

знак равно

Наклонившись вперед, она села, опустив голову, и раздраженно провела пальцами по волосам, как будто скоро собиралась дернуть себя за волосы.

В этот момент она почувствовала, как что-то влажное и холодное коснулось ее кожи, и подняла голову.

«Дождь?»

— Значит, это была правда. «Почему сегодня должен быть дождь? Теперь я не могу видеть этого легкомысленного человека поблизости. — подумала она, и эта медленная капля дождя превратилась в более быструю».

Она не хотела уходить оттуда, когда гнев овладел ею, а капли дождя продолжали медленно смачивать ее платье, поскольку она предпочитала сидеть там и закрывать глаза.

Вскоре она почувствовала, что дождь прекратился, и открыла глаза. Дождь был, но как?