Глава 968: Легко Обмануть…
Лу Фэн и Лу Хань пошли в комнату Лу Фэна.
— Сколько дней ты здесь? — спросил Лу Хань, сидя на диване.
Лу Фэн бросил пиджак на стул и сел на диван рядом со своим старшим братом, лениво откинувшись назад. «Так же, как и ты, будет продолжать идти вперед и назад», — ответил Лу Фэн.
— Ты выглядишь усталым. Как дела? — спросил Лу Хань.
«Ничего необычного», — ответил Лу Фэн.
«О мистере Паке и…».
— Все в порядке, — ответил Лу Фэн, перебивая своего брата.
Лу Хань понял, что его брат не хочет говорить, и сказал: «Я просто хочу, чтобы ты был счастлив».
«Я в порядке, — Лу Фэн закрыл глаза, — я уверен, что старший брат здесь, чтобы поговорить о чем-то другом».
Лу Хань кивнул: «Насчет Лиан».
«Ты беспокоишься о том, что она работает с Мин Рушэном?» — спросил Лу Фэн, глядя на своего старшего брата.
Лу Хань снова кивнул: «Я уверен, что это не просто совпадение, что она там работает».
«Если не считать совпадения, это наш дедушка и его дедушка», — ответил Лу Фэн.
— Вы имеете в виду, что они планируют поженить двоих? — спросил Лу Хань.
«Какая еще может быть причина», — подтвердил Лу Фэн.
— Но ты же знаешь, что в прошлом он…
«Мы все совершали ошибки, поэтому мы можем простить его. Он уже не тот человек, что раньше», — сообщил Лу Фэн.
Лу Хань согласился с этим: «Я тоже это видел. Он изменился, но если Лиан знает, что он сделал, тогда?»
«Это не имеет большого значения. В бизнесе такие вещи обязательно случаются. Пока они хороши друг для друга, ничего не имеет значения», — добавил Лу Фэн.
— Значит, вы одобрили это? — спросил Лу Хань.
«Если бы это было не так, я бы не позволил ей даже войти в индустрию Мин», — ответил Лу Фэн.
«Я доверяю твоему суждению, поэтому не буду волноваться, — сказал Лу Хань, понизив голос, — в любом случае, я не имею права судить его, поскольку я ничем не отличаюсь от него».
«Это все в прошлом, брат, — прокомментировал Лу Фэн и уставился на своего брата, который все еще выглядел виноватым, — до каких пор ты собираешься наказать себя?»
«Я в порядке», — сказал Лу Хань.
«Я уверен, что до сих пор Юян, должно быть, прощал тебя».
— Я знаю, но дело не в ней, а в моем брате, который любил меня, а я его предал.
— Он бы никогда не подумал о тебе неправильно.
«Хм, у нас был один великий брат», — прокомментировал Лу Хань.
Прежде чем Лу Фэн смог рассказать об этом дальше, Лу Хань спросил: «До каких пор ты собираешься быть таким?»
Лу Фэн вопросительно посмотрел на своего старшего брата.
Лу Хань сказал: «Я говорю о том, что у тебя есть семья».
«У меня есть вы все», — ответил Лу Фэн.
«Но тебе не кажется, что есть место для одного человека, и ты должен заполнить его как можно скорее, когда есть кто-то, кто тебе уже нравится».
«Это не так», — возразил Лу Фэн.
«Ты можешь обмануть других, но не своего брата», — возразил Лу Хань.
«Мне нужно освежиться. Я устал», — Лу Фэн встал с дивана и пошел в ванную.
Лу Хань слегка улыбнулся, вышел из комнаты и пробормотал: «Он все еще не умеет лгать».
——-
Следующий день…
Лу Лиан не пошла на работу, так как по указанию брата ей пришлось взять недельный отпуск. Кроме того, ее состояние ухудшилось, поэтому она не могла думать о том, чтобы выйти на работу.
Мин Рушэн пришел в офис, и помощница Лу Лянь сообщила ему о своем недельном отпуске. Он был рад, что она наконец решила отдохнуть.
Весь день Мин Рушэн чувствовал, что чего-то не хватает. Он хотел спросить, как у нее дела, но не смог.
«Какое мне дело, когда она дома», — подумал он и попытался отогнать мысли о ней.
Прошел день, и когда он пришел домой, старейшина Мин был в саду и разговаривал с кем-то по телефону.
Добрый вечер, дедушка, — поприветствовал Мин Рушэн.
Старейшина Мин повесил трубку и спросил: «Я узнал, что Лу Лянь нездоровится».
— Хм, — кивнул Мин Рушэн.
«Что случилось?» — спросил старший Мин.
«Ничего серьезного. С ней все будет в порядке. Мне нужно освежиться», — Мин Рушэн ушел, прежде чем старший Мин успел спросить его дальше.
— Что с ним, — пробормотал старший Мин и набрал один номер.
В тот момент, когда человек получил звонок, старший Мин сказал: «Цзя Вонг, разве ты не говорил, что им хорошо вместе?»
«Да, но вы повесили трубку еще до того, как услышали меня, вы, нетерпеливый старик», — сказал человек с другой стороны линии, мистер Вонг.
«Расскажи мне сейчас, — сказал старейшина Мин.
«Я не знаю, что именно, но, похоже, что-то не так с вашим внуком, раз он бросил бедную девушку», — ответил мистер Вонг.
«Мой внук не был таким. Это все из-за тебя, упрямый человек», — возразил старший Мин.
«Ваши гены настолько сильны, что делают его упрямым. Если бы он оказал на него мое влияние, он до сих пор был бы женат на ней», — возразил мистер Вонг.
Спор продолжался некоторое время, и, наконец, оба устали.
«Что нам теперь делать?» — спросил старейшина Мин.
«Спросите его, нравится она ему или нет. Если он скажет нет, найдите для нее другого мужчину, и он придет в себя», — предложил мистер Вонг.
«Ты так думаешь?» — спросил старейшина Мин.
«Он такой же, как вы, и я знаю, что на вас подействует, — сказал мистер Вонг и вздохнул, — зачем мне иметь дело с вашей копией, когда вы мне надоели».
Старейшина Мин рассмеялся: «Не волнуйтесь. Вам придется иметь дело со мной до конца нашей жизни».
—-
Прошло два дня, но Мин Рушэн не получила никакой информации о Лу Лянь, кроме того, что ее помощница сказала, что госпоже Лу становится лучше.
Он хотел знать, как именно она себя чувствует, и хотя бы раз увидеть ее, но не было никакой причины, по которой он мог посетить особняк Лу.
—-
На следующий день была суббота, и Мин Рушэн был дома.
В полдень старейшина Мин был готов уйти.
«Куда направляется отец?» — спросил Мин Юшэн, старший сын Мина.
«Особняк Лу», — ответил старший Мин, когда его взгляд пересекся с Мин Рушэном, который сидел тихо, но его глаза прояснились, когда он услышал «Особняк Лу».
«Чтобы увидеть, дядя Лу?» — снова спросил Юшен.
«Лу Лянь нездорова, поэтому я решил навестить ее. В конце концов, она работает в нашей компании и заболела, работая над проектом на улице», — ответил старший Мин.
Мин Юшэн согласился на это: «Позвольте мне тоже пойти с вами».
«Я планировал взять с собой Рушенга, но все в порядке. Пошли».
Услышав это, Мин Рушэн посмотрел на своего дедушку, и старший Мин сказал: «Я знаю, что ты, должно быть, хочешь отдохнуть дома, поэтому я не буду тебя беспокоить».
Мин Рушэн вздохнул, собираясь уйти, но дедушка прервал его.
«Какой отдых, отец?» Мин Юшэн сказал: «Лу Лянь работает с ним, поэтому он должен пойти туда первым».
«Это?» Старейшина Мин небрежно спросил, и Мин Юйшэн кивнул: «Да, отец».
Старейшина Мин посмотрел на Мин Рушэна, но прежде чем старший Мин успел сказать хоть слово, Мин Рушен встал: «Я подожду вас двоих снаружи» и вышел.
Легкая улыбка появилась на губах старшего Мина: «Иногда его так легко обмануть».