Сдерживая себя, Джейк холодно сказал: — Меня это не интересовало.
Тянь ухмыльнулся, зная, что правильно понял своего брата, в то время как Джейк отвел взгляд от Ан Тиана, зная, что его брат был настолько проницателен, что всегда ловил его.
Прежде чем Ань Тиан успел что-либо сказать, вмешался Лу Фэн: «Пощади их».
Цзян Ян улыбнулся и встал на сторону Лу Фэна, когда он сказал: «Не запугивай детей, Ань Тянь».
Улыбаясь, Ань Тянь кивнул: «Тогда давай поговорим о том, что понравится всем».
Цзян Ян согласился и посмотрел на Джейка и Ноя: «Разве вы не хотите знать, каким был ваш друг, когда он был ребенком?»
Джейк и Ной посмотрели на Лу Лицзюня, которая не выглядела счастливой, услышав, как он уставился на них, говоря: «Не смей об этом спрашивать». Но двое друзей никогда не сделают того, от чего им помешал их друг.
— Мы хотим знать, — сказали оба вместе.
«С чего мы должны начать?» Тянь спросил, глядя на Лу Фэна: «Ты что-то сказал о своем брате».
Лу Фэн посмотрел на Лу Лицзюня, который ждал, что скажет его брат.
«Он всегда был умным и послушным ребенком, который любил своего брата больше всего на свете. Никогда ни за что не беспокоил других… конечно… кроме Лу Цяна и меня. Он сделал бы для них все, кроме тех, кто был важен для него. Его забота была чем-то, что досталось не каждому. Никогда не забывал своих обещаний, как и Лу Цян. Он холоден, но я знаю, что он заботится, хотя он никогда не показывать…»
«Я согласен с большинством вещей, но нельзя сказать, что он никогда никого не беспокоил. Я не могу забыть те дни, когда я был его врачом…» — прервал его Тянь.
«Работа врачей — беспокоить пациентов», — добавил Цзян Ян.
Двое друзей, которые услышали это, спросили: «Доктор Лу Лицзюня?» Они посмотрели на Ань Тяня и Лу Лицзюня.
«В детстве мне было нехорошо, — сообщил Лу Лицзюнь.
«Он получил травму», — добавил Ан Тиан.
«Что случилось?» — спросили друзья.
Лу Фэн объяснил инцидент с похищением из детских дней Лу Лицзюня.
«Вот почему ты никогда не остаешься в полной темноте», — заключил Ной, чувствуя себя плохо из-за того, через что прошел его друг.
Лу Лицзюнь кивнул.
— Почему ты никогда не говорил нам? — спросил Джейк.
«В этом не было необходимости», — ответил Лу Лицзюнь, и двое друзей уставились на него.
— Отныне ты должен нам все рассказывать, — приказал Ной.
«Не ждите, что он это сделает. Держать все в себе — это то, что он может делать лучше всего», — прокомментировал Ань Тянь, и Лу Лицзюнь избегал смотреть на кого-либо.
«Это правда», — прокомментировал Джейк, поскольку другие тоже согласились с этим.
«Он похож на Лу Цяна», — добавил Фэн.
Тянь посмотрел на Лу Фэна: «Ты ничем не отличаешься, потому что тоже держишь все в себе», вздохнул он, «Эти братья Лу все одинаковые».
Лу Фэн посмотрел на Ань Тяня: «Не позволяй мне начинать о тебе и не забывать твоего брата. Я уверен, что он такой же».
Чувствуя себя пойманным, Джейк отвернулся, в то время как Ан Тиан предпочел сменить тему: «Сегодня давайте просто поговорим об именинниках, братьях Лу».
— Как твой старший брат Лу Лицзюнь? — спросил Ной.
Лу Лицзюнь некоторое время молчал и сказал: «Таких, как он, не может быть никогда». Сказав это, Лу Лицзюнь остановился.
Те, кто знал Лу Цяна, кивнули ему.
Лу Фэн продолжил то, что Джейк и Ной хотели услышать: «Человек, который думал о других, кроме себя. В каких бы неприятностях он ни был, он всегда вел себя жестко. Одного его присутствия было достаточно, чтобы утешить тебя даже в худшем состоянии. , но тайно он заботился обо всех и защищал их…». Лу Фэн остановился, чувствуя себя взволнованным, вспомнив Ли Цяна.
«Защищал других ценой собственной жизни», — добавил Цзян Ян.
Атмосфера стала тихой, и Цзян Ян снова заговорил: «Моей сестре повезло, что он был рядом с ней. Никто не может никого любить так, как он любил ее».
Лу Лицзюнь молчал, пока Джейк и Ной смотрели друг на друга, понимая, о ком говорил Цзян Ян. Снова наступила мертвая тишина.
«Достаточно ли информации о вашем друге?» — спросил Ан Тиан у Джейка и Ноя.
— Не совсем. Лицзюнь всегда был таким скучным, даже в детстве? — спросил Ной, думая поднять настроение.
Лу Лицзюнь посмотрел на него, потому что Ной назвал его скучным.
«Не смотри на меня сердито. Ты не представляешь, какой ты скучный, — Ной посмотрел на Джейка, — я прав?»
— Хм, — кивнул Джейк.
— Кто сказал? — возразил Лу Лицзюнь, глядя на Джейка.
«Ну, Джейк немного менее скучный, чем ты», — прокомментировал Ной, и двое друзей снова уставились на него.
«Подожди, я тебе кое-что скажу», — прервал спор Цзян Ян.
Джейк и Ной ждали, пока Цзян Ян заговорит.
«Лу Лицзюнь был забавным ребенком. Я помню, как он дразнил и раздражал Юяня».
Лу Лицзюнь сглотнул и посмотрел в другую сторону, как будто не слышал этого.
Все внимание Ноя переключилось на Цзян Яна, в то время как Джейк посмотрел на Лу Лицзюня, который выглядел смущенным из-за внезапного открытия.
Лу Фэн и Ань Тянь спокойно продолжали пить, пока их взгляды скользили по Лу Лицзюню.
«Президент Лу?» — спросил Ной, глядя на Цзян Яна.
Цзян Ян кивнул: «Кроме меня, Лу Лицзюнь был единственным, кто осмелился дразнить и раздражать эту тигрицу».
«Действительно?» Ной взволнованно спросил: «Я имею в виду, я не могу поверить, что кто-то действительно осмелится сделать это с президентом Лу».
Цзян Ян улыбнулся от уха до уха: «Ну, говоря простым языком, эти двое были как Том Джерри. Президент Лу, которого вы видите сейчас, был другим человеком, о котором вы даже не можете подумать».
Сказав это, Цзян Ян посмотрел на Лу Лицзюня: «Ты помнишь, как ты называл ее?»
«Нет, — ответил Лу Лицзюнь. Ему не нравилось, куда зашел разговор.
«Но я делаю то, что говорил тебе», — усмехнулся Цзян Ян.
«Какая?» — спросил Ной.
«Вы должны уважать своего босса. Не спрашивайте ничего, о чем она не хотела бы, чтобы вы знали», — холодно сказал Лу Лицзюнь, прежде чем Цзян Ян что-то сказал.
Скорее, ему бы не понравилось, если бы кто-то назвал ее так.