158 158: Отец

Рафаэль появился словно призрак из ниоткуда. Даже Монстры были на мгновение ошеломлены, увидев Рафаэля, появляющегося из ниоткуда. Впрочем, это их беспокоило недолго. Вместо этого они, казалось, еще больше стремились наброситься на них, так как теперь у них был еще один человек, которого они могли съесть.

— Ты возьмешь те, что выше. Я разберусь с теми, кто на земле!» Перчатка Чревоугодия превратилась в Топор Чревоугодия, когда Азекиэль приготовился атаковать.

В то же время Лия пошла им на подмогу.

Несколько цепей вырвались из-под земли, поймав в ловушку монстров, которые были ближе всего к Рафаэлю и Азекиэлю.

Монстры, сидевшие на крыше, тоже спрыгнули вниз, но только для того, чтобы встретиться с взлетевшим вверх Рафаэлем.

****

В центре города начался бой. Ленора даже не осталась наблюдать за битвой. Она покинула это место и продолжала продвигаться вперед, пока не достигла определенной части города.

В этой части города возвышался самый роскошный особняк в городе. В отличие от других построек, этот особняк был полностью цел, как будто был совершенно новым.

Как будто это было единственное место в городе, на которое звери не нападали.

Красивый особняк раньше принадлежал мэру города, но теперь, когда мэр умер, у особняка не было хозяина.

Ленора остановилась у входа в особняк, толкнув большие металлические ворота, чтобы войти в окрестности.

Она подошла к дверям особняка, пройдя через полностью высохший сад.

После того, как она вошла туда, она смогла увидеть молодого человека, стоящего на балконе и смотрящего в определенном направлении, как будто он был в оцепенении. У мужчины было два прекрасных крыла за спиной и величественная аура вокруг него.

Ленора подпрыгнула, создавая впечатление, будто она летит. Она приземлилась на балконе, рядом с молодым человеком.

«Отец.» Она опустилась на колени, почтительно приветствуя мужчину.

Несмотря на то, что мужчина выглядел так, будто ему было немного за двадцать, и выглядел таким же старым, как и она, Ленора все равно называла его отцом.

«Стоять.» Мужчине это тоже не показалось странным. Она жестом попросила ее встать.

«Отец, я потерпел неудачу». Ленора опустила голову, даже когда встала. «Это из-за ч-»

«Я знаю. Можешь не объяснять, — мужчина прервал ее предложение на середине, не дав ей договорить. «Я был там с тобой. Я видел все твоими глазами. Я точно знаю, что произошло и кто вмешался».

— Ты не сердишься, что я потерпел неудачу? — спросила Ленора, выглядя как ребенок, ожидающий порицания.

Мужчина устало вздохнул. «Ты не потерпел неудачу, малыш… Мы потерпели неудачу… Я потерпел неудачу».

«Я был так близок к получению Камня Времени. Если бы у нас был этот камень, мы были бы так близки к достижению наших целей. Хотя, похоже, не в нашей судьбе. Придется использовать другие методы».

«Отец, есть еще такой камень? Может быть, мы можем попробовать взять это?» — спросила Ленора. Она просто хотела еще один способ исправить свои ошибки! Все, что ей было нужно, это еще один шанс! Она не хотела разочаровывать мужчину.

— Еще один камень времени? — повторил мужчина. «Может быть, и есть, но даже я не знаю, где она будет. Если бы я знал, я бы не перезвонил тебе. Если есть еще один камень, то он будет внутри этой башни, но без точной информации невозможно найти где…*

С балкона мужчине была хорошо видна Башня Греха. Величественная Башня возвышалась, словно насмехаясь над человеком над его неудачей. По крайней мере, так чувствовал мужчина.

«Неважно, где! Если это в башне, я должен войти снова! Я могу найти камень, сколько бы времени это ни заняло! Я обещаю, что найду способ получить камень и компенсирую свою неудачу!»

— Ты недооцениваешь проклятую Башню, Малыш. Если вы думаете, что на верхние этажи легко попасть, вы ошибаетесь. Первый камень был на третьем этаже, до которого тебе было легко добраться с моей силой.

«К сожалению, верхние этажи разные. Чем выше вы поднимаетесь, тем сильнее становятся эти барьеры, так как на верхних этажах есть…”

Мужчина, казалось, погрузился в свои мысли, болтая о чем-то. Однако вскоре он пришел в себя, поняв, что собирается говорить слишком много. Он сомкнул губы и сделал короткую паузу.

«В башне есть опасности, с которыми ты не сможешь справиться, даже с моей силой. Особенно теперь, когда они должны уже знать о тебе, вот почему я должен был тебя вывести. Искать вслепую бесполезно. Только после того, как я получу точную информацию, мы сможем повторить попытку.

— Мы можем получить эту информацию? — спросила Ленора. Если было действительно так трудно добраться до верхних этажей, как они собирались найти более точную информацию? Кто собирался дать им эту информацию?

— У нас есть кто-нибудь в Башне, который работает на нас? она спросила.

— Тебе не о чем беспокоиться. Расскажи мне о чем-нибудь другом. Кажется, у нас в городе гость. Я чувствую, что идет битва. Кто этот гость? Вместо ответа мужчина задал свой вопрос. — Другой человек?

«Это верно. Это тот самый человек, который испортил наш план! Это тот самый мальчик, который схватил камень времени, когда я был так близок к тому, чтобы добраться до него».

«Это так?» Мужчина сжал кулак, вспоминая ярость, которую он испытал, когда камень был взят прямо у него на глазах и использован.

Это был одноразовый предмет, и все его надежды зависели от него, но вместо того, чтобы отдать камень ему, человек использовал камень для чего-то бесполезного.

Если бы не этот человек, он бы уже держал этот камень в руках! Впрочем, это тоже немного удивило.