Глава двадцатая. Глубже.

Боб полз по туннелю, Джейк шел рядом с ним, внимательно осматривая тени, пока двигался вперед.

Оказалось, что тритоны были подлыми ублюдками.

Должно быть, к ним примешался какой-то хамелеон, потому что они сливались с землей и стенами, а в одном памятном случае — с чертовым потолком, чертовски хорошо.

Они приходили одиночками, парами и тройками. В каком-то смысле это было даже проще, чем «Жуки», так как ему не нужно было беспокоиться о четвертом. Они причинили больше вреда Джейку, но его так же легко было убить.

Боб решил, что как только у него появится Монро и он укрепится, он купит Гэри банку воска для головы в качестве благодарственного подарка. Броня несколько раз предохраняла его от укусов, так как, несмотря на его осторожность, над ним издевался второй или третий тритон, когда Джейк имел дело с тем, что они считали одиночкой или парой.

Он вырвался из своих мыслей, перепроверив рисунок теней на стене. Нет, не Ньют. Он внимательно осмотрел стены и потолок впереди. Это был тритон на потолке или корень?

Несколько секунд он внимательно наблюдал, прежде чем мрачно улыбнуться. Гребаный тритон думал, что это может на него напасть. Он проверил остальную часть туннеля. Он заметил еще одного, на полпути вверх по стене слева. Хотя других нет.

Он сделал несколько шагов назад и прижался спиной к стене, прежде чем мысленно приказать Джейку выполнить удар на потолке.

ЮтаРаптор бросился вперед, подпрыгнул и щелкнул своими ужасными челюстями вокруг шеи удивленного тритона, едва не оторвав ему голову, когда Джейк упал на пол. Второй тритон оторвался от стены и вцепился челюстями в бок «ЮтаРэпторс». Ослабив хватку на первом тритоне, который был очень мертв, Джейк повернул голову и щелкнул тритона, который рвал мышцу его левой задней ноги. Не сумев дотянуться до нее, Джейк прыгнул к правой стене и использовал ее как трамплин, чтобы оттолкнуть себя, сначала флангом, к противоположной стене. Тритон не смог удержаться во время удара и был оторван от фланга «Юта Рэпторс», вместе с куском плоти.

Джейк повернулся, когда тритон попытался встать на ноги, и нанес смертельный удар когтем, разрубив тритона от шеи до хвоста и высыпав его внутренности в грязь.

С чириканьем Джейк нетерпеливо опустил голову и вырвал полный рот внутренностей, подняв голову, чтобы позволить слизистой массе скользнуть ему в горло.

Подумав, Боб отпустил Джейка. Он вернет его через секунду с полным здоровьем. И меньше внутренностей.

«Ну, я должен сказать, что ты быстро учишься», — сказала Элли, когда они с Харвом подошли к Бобу сзади.

— Да, — сказал Харв, — помнишь, когда мы пришли сюда? У нас ушла почти неделя на то, чтобы выяснить, где, скорее всего, прячутся тритоны.

Боб покачал головой, вызывая Джейка. — По моим подсчетам, я уже тридцать восемь раз попадал в засаду, — проворчал он.

«Верно, — сказал Харв, — но ты уже понял, что нужно двигаться медленно и проверять, что вокруг тебя, — это ключ».

Элли кивнула, а затем добавила: «Тидвелл намеренно устроил Подземелье таким образом, понимаете? Первый уровень — научить вас сражаться и мучить тот факт, что монстры всегда приходят в большом количестве. Второй уровень — научить вас тому, что не всегда можно увидеть монстров с первого взгляда и быть осторожным».

Харв снова вмешался: «Я слышал о других подземельях, и позвольте мне сказать вам, что наша мечта по сравнению с ней стала реальностью. Фадвелл перестроил ее, чтобы научить авантюристов, как выживать и даже процветать. Вот почему мы проведем вас через каждый уровень, вместо того, чтобы просто присматривать за вами на пятом уровне, чтобы повысить уровень ваших заклинаний».

Боб кивнул. Он понял, что и у Элли, и у Харва был серьезный случай поклонения героям в отношении Тидвелла. Он также узнал, что они работали вместе, чтобы обеспечить гильдию зельями. Элли была травницей, и Боб с интересом наблюдал, как он собирал немного мха с корней дерева на втором уровне. Он также изготавливал флаконы с зельями, в то время как Харв использовал ритуальную магию для изготовления зелий из собранных реагентов.

Харв дал ему несколько пузырьков с зельями, которые были окрашены в красный цвет для здоровья и синий для маны, и когда Боб спросил, откуда они взялись, он с гордостью сообщил ему о своей совместной работе с Элли.

«Итак, поскольку это была десятая засада подряд, которую вы избежали, мы считаем, что пришло время перейти на третий уровень», — сказала Элли.

«Возможно, сегодня я не закончу три», — предупредил Харв.

Боб согласно кивнул. Он потратил два часа, убивая Жуков. Он провел шесть часов, убивая тритонов.

Он взглянул на свои полоски опыта. По его подсчетам, он убил двести один тритон. Теперь у него было тридцать опыта, что, по крайней мере, представляло собой процент от прогрессии заклинания. После того, как он закончил первый уровень, у него было только пять очков опыта, так что, по крайней мере, он добился небольшого прогресса.

Он наблюдал, как два тритона начали распадаться на части и превращаться в ничто. Он спросил о том, что случилось с телами, и ему сказали, что вскоре после того, как они были убиты, они превратились в ману.

— Итак, — сказал он, поворачиваясь, — чего мне ожидать на третьем уровне? он спросил.

Элли поморщилась, а Харв нахмурился. «Мне не нужна моя тетрадь для этого, — кисло сказал Харв, — все помнят третий уровень. Это болото, и мы все верим, что Тайдуэлл создал его, чтобы преподать урок об опасностях окружающей среды».

Элли пробормотала: «Камни прокляты лягушками».

«Лягушки?» — спросил Боб.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

«Чертовы лягушки!» — закричал Боб, изо всех сил пытаясь удержать свой посох.

Элли и Харв не лгали. Третий уровень Подземелья останется с ним.

Вместо серии проходов, как на первом уровне, или туннелей, как на втором, третий уровень имел форму большой естественной пещеры. Он не знал, насколько он был широк, но потолок был высотой от двадцати до тридцати футов. Пол был неровным и большей частью покрыт зловонной стоячей водой. Были и более высокие точки, на которых росли короткие искривленные деревья и кустарники, а также грибы. Сама вода была усеяна гниющими листьями, а несколько гнилых бревен торчало из поверхности, намекая на опасности, которые таились внизу.

В настоящее время Боб стоял в воде до середины бедер, борясь за то, чтобы его посох не вырвал длинный язык лягушки размером с черного медведя.

Джейк в настоящее время преследовал другую лягушку, и Боб послал мысленную команду вернуть его, чтобы ударить лягушку, которая всплыла на поверхность и попыталась заманить Боба в ловушку.

Прошел час, а Бобу уже надоел этот уровень. Его обычная стратегия отойти назад и позволить Джейку разобраться с монстрами здесь не сработала. Он не мог двигаться быстро, и Джейк тоже. Лягушки, с другой стороны, были весьма подвижны, а амфибийные засранцы имели привычку уводить Джейка, а затем возвращаться к Бобу.

Хорошие новости, если таковые вообще были, заключались в том, что ЮтаРаптор по-прежнему убивал монстров с одного выстрела, когда мог их поймать. Боб также смог нанести некоторое наказание, хотя потребовалось два удара посохом, чтобы убить лягушку, и это был второй раз, когда лягушка пыталась обезоружить его.

Плохая новость заключалась в том, что он был полностью покрыт грязью. Он уже сбился со счета, сколько раз спотыкался о какое-нибудь подводное препятствие — использование посоха для тыкания земли перед собой немного помогало, но всякий раз, когда ему приходилось отступать в сторону или даже назад, он неизбежно что-то находил. упасть. Его окунули более дюжины раз, и он был уверен, что от него воняло.

С ревом он внезапно бросился вперед, сунув свой посох в открытый рот лягушки. Прежде чем он успел дотянуться до него, оно отдернуло свой язык и отпрыгнуло назад. Прямо на пути прыжка Джейка. ЮтаРаптор рванулся вниз, вскрыв позвоночник лягушки и раздавив его. Боб обернулся, ища лягушку, которая увела Джейка. Он нашел злобно зазубренный язык на траектории, чтобы оторвать ему лицо.

Боб рухнул в воду, скривившись, когда вонючая жидкость снова покрыла его, но успешно увернулся от языка. Он вынырнул из воды, мысленно дав Джейку команду атаковать.

«Черт», — только и успел подумать Боб, когда лягушка врезалась в него. Его вес отбросил его обратно в воду, выбив воздух из легких. Он инстинктивно попытался вдохнуть и задохнулся, когда грязь болота наполнила его рот и легкие. Он использовал свой посох, чтобы толкнуть себя по илистому дну болота, и сел в воде, задыхаясь и кашляя.

Как раз вовремя, чтобы поймать язык к лицу.

У лягушек были не столько липкие языки, сколько крошечные колючки, может быть, восьмой дюйма в длину, и злобно изогнутые. Боб дернулся назад, издав крик боли, когда лягушка оторвала кусок его щеки.

[Лягушка] нанесла вам 40 единиц урона. Урон уменьшен на 17 единиц вашей естественной броней.

Победоносный удар лягушки был последним, поскольку Джейк, промахнувшись, бросился вперед и яростным укусом вырвал ей огромный кусок шеи.

«БЛЯДЬ!» — завопил Боб, вставая, кашляя прогорклой болотной водой. Он вытащил из своего инвентаря лечебное зелье и вытащил пробку зубами, прежде чем проглотить содержимое, медленно вращаясь на месте в поисках новых лягушек, мысленно приказав Джейку охранять его.

Он продолжал кашлять жидкостью из легких, его щека быстро заживала, а полоса здоровья снова заполнялась.

Он услышал аплодисменты позади себя и повернулся, чтобы посмотреть на Элли, которая стояла в тридцати футах позади.

«Хорошее зрелище, Боб, — ​​сказал он, — ты сохранил голову, даже когда что-то пошло не так».

Харв махнул ему рукой, чтобы тот подошел к ним.

Пробираясь через болото, используя свой посох, чтобы нащупать препятствия, Боб не мог не задаться вопросом, какие бактерии и болезни процветают в воде. Дойдя до своих сопровождающих, Боб оперся на посох и откашлял еще немного воды.

Харв выглядел сочувствующим, когда сказал: «Мы собираемся закругляться на этом, у нас есть десять часов. тебе совершать ошибки».

Элли кивнула, когда он сказал: «Сегодня вы хорошо поработали. Мы вернемся в Гильдию, примем ванну, поедим и хорошенько выспимся. Затем мы снова ударим по нему завтра, и, надеюсь, так же быстро». по мере обучения вы доберетесь до пятого уровня, с которого начнут повышаться ваши заклинания».

Пока они брели к воротам, Харв продолжал говорить. «Мы очень огорчаемся, потому что не очень быстро повышаем уровень, — сказал он, указывая на Элли, — но всем не хватает того, что у нас есть все наши заклинания, школы заклинаний и навыки на уровне», — закончил он. с гордостью.

Элли продолжила от Харва: «Конечно, требуется намного больше времени, чтобы прокачать ваши заклинания, и особенно ваши школы заклинаний, — тут он поморщился, — но это имеет огромное значение. Как только все наши заклинания и навыки достигнут уровня, гораздо проще собирать кристаллы, необходимые для продвижения и зачарования нового снаряжения».

«Я знаю, что у вас сейчас нет времени, — сказал Харв, — Фадвелл сказал нам, что у вас есть не больше недели, прежде чем вам нужно будет провести какой-то ритуал, но как только вы с этим разберетесь, Я настоятельно рекомендую вам следовать нашему образцу».

Боб кивнул. Это имело смысл с точки зрения того, чтобы быть настолько сильным, насколько это возможно, когда вы планировали бороться за свою жизнь каждый день.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Боб нашел Харва и Элли сидящими за столиком в таверне, перед ними стояли полупустые миски и кружки, а для Боба было приготовлено место: полная миска какой-то тушенки, кружка воды и полбуханки хлеба. хлеб.

Вероятно, он провел в ванне немного дольше, чем они, но опять же, он полностью погрузился в эту грязь.

Боб сел на свое место, кивнул им и заправился. Он был голоден.

Через несколько укусов он сделал паузу, чтобы спросить: «Есть ли клининговая служба для Армора?»

Харв кивнул и указал на кухню: «Рядом с кухней есть лоток для белья, просто положите его в сумку или рюкзак, положите в лоток, потяните за рычаг и достаньте жетон из миски. Вы можете получить его утром с любого сервера с вашим токеном».

«Спасибо, у меня просто не было возможности отмыть его», — сказал он, потянувшись за кружкой с водой.

«Как мы уже говорили, болото незабываемо», — усмехнулась Элли.

Боб кивнул и принялся за еду. Это было довольно вкусно, примерно наравне с едой в столовой, которой он наслаждался в старшей школе. Несколько минут спустя он сделал паузу и задал вопрос, который мучил его некоторое время.

— Ты собирала мох в Подземелье, — сказал он Элли, и та кивнула.

«Можете ли вы также собирать животных?» он спросил.

Элли кивнула, выглядя удивленной: «Конечно, можешь. Готова поспорить, что сегодня в рагу было мясо кабана с шестого уровня или медведя с седьмого уровня».

«Как же это работает?» Боб спросил: «Разве мясо не исчезает вместе с телом?»

На этот раз Харв покачал головой и ответил: «Когда вы собираете урожай, разделываете кожу или что-то еще в Подземелье, мана, которая накапливается и циркулирует в вашем теле, взаимодействует с маной, проявленной в виде монстра или мох или что-то еще, — он сделал большой глоток из своей кружки и продолжил, — взаимодействие с вашей маной на этом уровне служит для закрепления маны в узоре, предотвращая ее рассеивание, — закончил он.

«Я не знаю, как освежевать или разделать что-либо, нужно ли мне тратить на это очко навыка?» — спросил Боб.

Настала очередь Харва выглядеть удивленным, когда он сказал: «Нет, хотя вы, возможно, захотите немного изучить анатомию того, что собираетесь разделывать», — сказал он.

«Навыки, заклинания и магические школы — это то, на что вы тратите очки, — сказала Элли, — потому что они связаны с выражением маны. Вы можете научиться сажать и собирать урожай, стать травником, стеклодувом или даже кузнецом».

Харв кивнул вместе со списком Элли, прежде чем вмешаться: «Хотя, если вы хотите стать великим кузнецом, вам нужно потратить пару пунктов, чтобы иметь возможность создавать снаряжение, наполняя его маной через кристаллы. На самом деле, это также применимо практически к любой профессии или призванию, которое вы выберете».

Элли снова заговорила: «Это одна из многих причин, по которой бои с оружием настолько превосходят магию, — продолжил он, перекрикивая возмущенное бормотание Харва, — вы можете всю жизнь тренироваться с клинком, становясь все более и более искусным, никогда не используя один навык».

Вмешался Харв. — Но даже мастер фехтования использует Навыки, и велика вероятность, что у него в рюкзаке тоже есть немного магии, вроде исцеляющего заклинания Элли, — самодовольно сказал он.

«Это была твоя вина, что ты не захотел потратить очки на исцеляющее заклинание, когда мы шли по пути, — возразила Элли, — если бы ты просто взял это в пять вместо того, чтобы настаивать на бросании огненных шаров…»

Боб откусил еще кусок хлеба, а затем еще один тушеного мяса, жуя и слушая спор Элли и Харва, который показался им обоим очень знакомым.

«Интересно, так ли должна выглядеть дружба?» лениво подумал он.