Глава сто семьдесят девятая. Достижения и аудитория.

Эмбер счастливо вздохнула, кладя в рот еще один крошечный кусочек темного шоколада.

Это были мелочи, которые она упускала из жизни на Земле. Она уже получила дюжину саженцев какао, а также полдюжины манго и папайи.

Она точно знала, какая среда нравится деревьям, и была удивлена, обнаружив, что они растут в тени манго и папайи, которые были бы желанным дополнением к ее оранжерее.

Вероятно, потребуется немного поэкспериментировать, чтобы сделать все правильно, поэтому она приготовила щедрый запас шоколада.

Джек взял ее, чтобы забрать припасы, которые она хотела, но затем оставил ее одну у портала, взяв большой грузовик с платформой, чтобы забрать некоторые вещи.

Он не уточнил, что именно ему нужно забрать, что требует такого большого грузовика, и она не стала настаивать.

У нее был павильон, удобное кресло, столовая и огромный запас закусок. Теперь, когда она вернулась на Землю, она задумалась о том, как все сложилось. Ей было неприятно это признавать, но она была… не обязательно более счастливой, но более удовлетворенной в Тайланде, чем на Земле.

Людей, стекавшихся в Холмстед в надежде на лучшую жизнь, ждала мрачная весна. Хотя она сделала это не одна, она была ключом к тому, чтобы накормить всех этих людей. Было приятно быть нужной, видеть уважение и благодарность на лицах людей, которых она работала, чтобы накормить.

Она также узнала, что если она просто накормит людей вегетарианской диетой и не будет говорить об этом, они будут если не полностью счастливы, то, по крайней мере, готовы отказаться от мяса. Она отказалась от идеи убедить жителей Таиланда стать веганами. Тем не менее, она поддерживала здоровье более тысячи человек на вегетарианской диете, и со специями, которые она привезла с собой, она ожидала, что сможет обратить некоторых из них, чтобы сделать переход полупостоянным. .

По крайней мере, она так надеялась.

Она смогла ненадолго одолжить телефон Джека, прежде чем он ушел, и использовала его как точку доступа для нового MacBook, который она купила. Телефон-раскладушка с предоплатой не имел такой возможности.

Она немного порылась, обнаружив, что она действительно разыскиваемая женщина, хотя маловероятно, что на нее ведется какая-то национальная охота на женщин. Ее фото могло быть в нескольких офисах в Иллинойсе, но она была за пару тысяч миль отсюда.

Поскольку пара сотен книг по садоводству, сельскому хозяйству и лесному хозяйству (в том, что касается садоводства) ждали подключения к Интернету для продолжения загрузки, она не могла не задаться вопросом, не пропустила ли она свой звонок на Земле. Она всегда хотела помогать людям, и стать учителем казалось правильным путем для достижения этой цели. Было почти иронично, что она нашла по-настоящему удовлетворительную карьеру фермера в другом мире.

— Я ожидал увидеть с вами мистера Уитмена, — строго посмотрел на Майка министр обороны.

«Я передал ему это ожидание, сэр, — ответил Майк, — однако он считает, что его время лучше потратить на строительство еще одного этажа Подземелья, чтобы позволить нашим людям стать более могущественными». Он помедлил мгновение, прежде чем мысленно сказать: «К черту все».

«У Боба есть оправданные проблемы с авторитетными фигурами, сэр, — объяснил он, — я не знаю, читали ли вы его досье, но он родился от матери-алкоголички-подростка, которая нечасто работала экзотической танцовщицей, и, что более достоверно, судя по ее протоколу ареста, как проститутку. Он вырос в бедности, и системы, которые должны были заметить его бедственное положение, этого не сделали». Майк покачал головой. «Добавьте к этому академическую кражу, которая привела к тому, что он оказался в центре взрыва настолько мощного, что он выбросил то, что от него осталось, в другую вселенную, и, честно говоря, удивительно, что он вообще был достаточно заботлив, чтобы сообщить кому-либо, что грядет. «

Он почти чувствовал, как нетерпение скатывается с SecDef. «Он готов встретиться с вами и ответить на любые вопросы, пока ест, но он не понимает своего долга, сэр».

Суровый взгляд превратился в суровый взгляд. Майк сохранял бесстрастное выражение лица. Первым сломался SecDef. «Хорошо, — пробормотал он, — я получу ответы от этого человека после развертывания 5-го».

«Могу ли я посоветовать, чтобы 5-й полк не развертывался до прихода волны, сэр», — сказал Майк. «Мы уже установили базовые укрепления, которые пока будут служить, но если будет развернут 5-й, у нас может не хватить времени, чтобы возвести оборону, чтобы охватить недавно расширенное развертывание».

«У туземцев на земле есть опыт, и они заявили, что наши текущие приготовления достаточны, — продолжил Майк, — группы наблюдателей будет достаточно, чтобы собрать информацию об этом событии».

СекДеф кивнул. «Генерал Томпсон сделал те же предложения, — сказал он. Откинувшись на спинку стула, SecDef посмотрел на него. «Было предложено, чтобы импровизированное подразделение, которое вы представляете, было придано в качестве официального подразделения, а солдаты должны быть повторно завербованы, — размышлял он, — и, честно говоря, я склонен согласиться. себя, как и ожидалось, с усердием выполняя свои обязанности и следуя почти всем правилам».

«Однажды морпех, всегда морпех, сэр», — натянуто ответил Майк.

«Итак, я заметил», — ответил СекЗащита. «Просто есть о чем подумать. Идея распространяется, и хотя некоторые люди воздерживаются от суждений, пока они не смогут самостоятельно осмотреть устройство, она была хорошо принята. при этом каждый член отряда получает повышение на один-два класса, что свидетельствует об опыте и… зрелости».

— Сэр, — ответил Майк.

«Опять, кое-что для размышления. Доложи генералу Томпсону завтра утром», — сказал министр обороны, откинувшись на спинку стола и открывая папку.

— Сэр, — подтвердил Майк приказ и вышел из кабинета министра обороны.

Вся встреча прошла лучше, чем он надеялся, по крайней мере, в отношении Боба. Оказалось, что охранник был не из тех, кто набрасывается на вас из-за события вне вашего контроля, за что он был благодарен, так как терпел офицеров такого типа.

Что касается возвращения в Корпус, у него смешанные чувства, но, учитывая ситуацию, он, скорее всего, примет это предложение.

Харбордип казался пустым. На улицах было намного меньше движения, и ряд магазинов во внешнем городе пустовал.

Нора провела много времени, гуляя по улицам Харбордипа, прежде чем ее увезли в Холмстед, но впечатления от этого короткого периода остались сильными.

Путь от телепорта до королевского дворца был долгим, и она провела это время, наблюдая за городом. Она подумывала зайти и повидаться с матерью, но при сложившихся обстоятельствах передумала. То, что их разговор ограничивался письмами, гарантировало, что они останутся вежливыми, что-то, что могло бы измениться, если бы они говорили лицом к лицу.

Прибыв во дворец, она подошла к клерку, который посмотрел на нее снизу вверх, и на его лице на мгновение отразилось удивление.

— Нора Валленстер здесь, чтобы доставить Королевский налог из Ледниковой долины, — натянуто сказала Нора.

Клерк вытащил бухгалтерскую книгу и открыл ее для оглавления, просматривая ее, прежде чем нахмуриться. Приложив палец к указательному, он снова прочел. «Боюсь, у меня нет в списке Ледниковой долины, и, признаюсь, я никогда раньше не слышал этого имени, — признался клерк, — если вы присядете, я посмотрю, свободен ли сенешаль». .»

Нора села на указанную скамью и терпеливо ждала, пока клерк встанет и исчезнет через дверь, ведущую вглубь дворца.

Она с любопытством огляделась. Дворец был огромен. Не в том смысле, в каком она думала, что здания обычно бывают огромными, как церковь, а в том, что потолки были пятьдесят футов высотой, а зал такой же ширины.

То, что двери были от пола до потолка и почти такой же ширины, как коридор, сбивало с толку. Все это место, казалось, было предназначено для кого-то невероятно большого. Стол клерка, скамья вдоль стены, все казалось уменьшенным до почти игрушечных размеров.

Она и раньше слышала, как члены ее семьи называли Короля «Драконом», но впервые начала понимать, что это значит. Было не так много логических и разумных объяснений таким большим дверям. Если бы король был хотя бы в десять футов ростом, он все равно производил бы впечатление ребенка, если бы он вышел из дверей.

— Мисс Валленстер?

Из мыслей ее вырвал чей-то голос, она подняла глаза и увидела улыбающегося ей драконианца.

По крайней мере, Нора думала, что это улыбка. У него было слишком много острых зубов, чтобы он чувствовал себя таким дружелюбным, каким был голос.

— Д-да, — пробормотала она, вставая.

«Меня зовут Эрика, сенешаль, — сказал драконианец. — Я так понимаю, вы здесь, чтобы доставить королевский налог из нового поселения в Ледниковой долине?»

«Да», — ответила Нора, протягивая ей сумку.

Эрика снова улыбнулась своей чрезмерно зубастой улыбкой. «Я провожу вас к стипендиату, он примет доставку,» она указала на огромные двери, «если вы последуете за мной?»

Нора последовала за высокой женщиной через дверь и в другой массивный коридор, на этот раз ужасно длинный. Эрика закрыла за ними дверь, которая захлопнулась с глухим, каким-то зловещим стуком.

«Ну, как дела в Ледниковой Долине», — спросила Эрика. «Гурон, похоже, взволнован, наблюдая, как будут продвигаться дела».

«Хорошо, — ответила Нора, — в какой-то момент были некоторые проблемы с поставками, но Боб нанял пару друидов и немного повысил их уровень, так что это было решено».

«Ну, это впечатляет, так быстро разрушить Подземелье и вывести людей через него на пятый уровень», Эрика улыбнулась, что в человеческом голосе могло показаться ободряющим.

— Он сказал, что сегодня заканчивает пятнадцатый этаж, — предложила Нора, с благоговением оглядывая коридор. На стенах было не так много искусства, поскольку сами стены были искусством. Огромные сцены, сто футов в длину и пятьдесят футов в высоту, были вырезаны на стенах.

«Вот это впечатляет», — сказала Эрика. «И дорогой, — добавила она, — сколько кристаллов мы приносим казначею?»

— Чуть больше двухсот пятидесяти тысяч, — сказала Нора. — У меня бумага здесь, в сумке, — пробормотала она, собираясь открыть ее.

Она вытащила газету и остановилась, поняв, что она продолжала идти, а Эрика нет.

— Двести пятьдесят тысяч? — спросил дракон.

— Впрочем, дело не только в налоге, — поспешила добавить Нора, — только половина этого составляет пятипроцентный налог короля, другую половину он включил в качестве, — она ​​сделала паузу, чтобы прочитать газету, — арендной платы за щедрое снисхождение короля в позволяя нашему народу искать убежища в Его Царстве до и во время Прилива, который обрушится на наш мир», — процитировала она.

Эрика покачала головой. «Изменение планов, — сказала она, снова двигаясь вперед, на этот раз более быстрым шагом, — мы идем к королю».

Каллан спал, когда Эрика постучала в его дверь.

Накануне он не спал допоздна, просматривая сообщения об обороне поселений по всему королевству, готовясь к надвигающейся волне.

Он подавил зевок. Эрика не побеспокоила бы его без уважительной причины, поэтому он вздохнул и усилием воли вернулся в свою гуманоидную форму и проявил свою одежду.

Подойдя к своему залу для аудиенций, он двинулся вперед, обдумывая свой день. Возможно, он не выспался так много, как ему хотелось бы, но, судя по солнечному свету, льющемуся через окна наверху, прошло несколько часов, и этого было достаточно. Потребности его королевства перевешивали его желание больше отдыхать.

Сидя на своем троне, он постучал по непритязательной шкале, неотличимой от других, украшавших стул, и раздался звонок, сообщающий Эрике, что он готов принять своих подданных.

Его сенешаль вошел в дверь, сопровождая очень молодую женщину. Молодая и, если он не ошибся, все еще полностью человеческая, и еще не достигшая предела ее уровня.

«Нора Валленстер, Ваше Величество, — объявила Эрика, ведя девушку к центру топазового ковра перед его троном, прежде чем занять свое место рядом с ним, — она прибыла из Долины Ледников, чтобы доставить ваш налог от Смотрителя Подземелья, Роберт Уитмен».

«Разве казначей не мог принять десятину?» — спросил Каллан, пытаясь сдержать раздражение в голосе. Он любил спать.

«Я подумала, что Ваше Величество, возможно, пожелает лично просмотреть первую десятину», — сказала Эрика, шагнув вперед, взяв сумку и бумагу у Норы и повернувшись, чтобы встать на колени и передать их ему.

Он взял бумагу первым.

Ваше Королевское Величество или те, кому он поручил эту задачу,

Мы собрали два миллиона пятьсот восемьдесят одну тысячу двести кристаллов маны.

Вы найдете двести пятьдесят восемь тысяч пятьсот двенадцать кристаллов маны, связанных следующим образом.

Сто двадцать девять тысяч двести пятьдесят шесть кристаллов маны представляют собой пятипроцентный налог на все кристаллы, собранные в Подземелье в Ледниковой долине.

Кроме того, я приложил дополнительные сто двадцать девять тысяч двести пятьдесят шесть кристаллов маны, еще пять процентов, в качестве арендной платы за щедрую снисходительность Короля, позволившего нашему народу искать убежища в Его Королевстве до и во время Прилива, который будет хлестать наш мир.

Смиренно,

Роберт Уитмен,

Смотритель подземелья в Ледниковой долине.

Он дважды прочитал записку, затем заглянул в сумку.

«Судя по формулировке этого, — Келлан кивнул на записку, — и учитывая соответствующие цифры, я предполагаю, что общее количество представляет собой все кристаллы, которые были собраны в Подземелье?»

— Д-да, Ваше Величество, — ответила девушка.

«Он знает, что я облагаю налогом только ту сумму, которую сам куратор собирает в качестве причитающегося с тех, кто копается в его Подземелье, не так ли?» — спросил Келлан с нежной улыбкой.

«Да, Ваше Величество, — сказала она, — но дело в том, что он хранит все собранные кристаллы».

Келлану хотелось нахмуриться, но он боялся, что ребенок воспримет это неправильно. «Как я понимаю, люди, приходящие из его мира, имеют нулевой уровень, — начал он, — как они продвигаются, если он конфискует все кристаллы?»

«О, он возвращает их, чтобы люди могли повышать уровень, но сначала он записывает все, чтобы убедиться, что он полностью платит налоги», — ответила Нора.

Келлан склонил голову набок, взглянув на Эрику, прежде чем снова взглянуть на Нору.

«А что насчет других товаров и услуг, в которых они наверняка нуждаются, будучи такими новыми для нашего мира?»

— За них он тоже платит, — нерешительно предположила Нора.

Келлан откинулся на троне, возвращая сумку Эрике.

Девушка не солгала и даже не промолчала, хотя и была в ужасе. Именно в те редкие моменты, когда один из его подданных вел себя достойно, он время от времени сожалел о необходимости проецировать образ жестокой, бессердечной власти. Это требовалось для большинства его дворян, но в этих случаях это плохо ему помогало.

«Я думаю, что мне следует посетить Ледниковую Долину,» размышлял он лениво. «Сообщите куратору, что я ожидаю его присутствия завтра утром на рассвете, — заявил он, — я знаю, что он построил гильдию искателей приключений, так что я встречусь с ним в таверне».

Нора кивнула, ее лицо побледнело.