Глава 793: Разоблачение по Видеосвязи Однако, услышав, что сказал герцог Итон, все были убеждены, что у Чжун Цяньцяня были скрытые мотивы.
Чжун Нуаннуань была дочерью герцога. Нужно ли ей было убивать кого-то, кто был влюблен в нее только для того, чтобы быть с Чи Яном? Подумайте о том, что было достаточно людей, которые были влюблены в нее, чтобы выстроиться в очередь вокруг всего Лунтана. Если ей придется убить этих людей только для того, чтобы быть с Чи Яном, ей придется убить их всех, не так ли?
Поэтому весьма вероятно, что Чжун Нуаннуань убьет кого угодно. Убийство, должно быть, было недоразумением. Следовательно, именно поэтому Чи Ян вытащил Чжун Нуаннуаня.
Все уже представляли себе сцену, как злобная старшая сестра подавляет свою младшую сестру, которая только что вернулась домой.
Поначалу Чжун Цяньцянь не могла быть более осведомлена о своей нечистой совести, когда услышала это. Однако, поразмыслив, она пришла к следующему выводу—поскольку Чжун Нуаннуань и Итон были так близки, Итон поднял бы настоящую личность Чжун Нуаннуаня прямо сейчас, если бы Чжун Нуаннуань уже узнал об этом.
Однако Итон не стал поднимать эту тему. Это означало, что Чжун Нуаньнуань все еще не знала, что она не дочь Цзян Шуваня.
В таком случае, чего тут бояться?
Что касается правды, в которой Чжун Нуаньнуань отправился в тюрьму вместо Чжун Цяньцяня за чью-то смерть, Чжун Цяньцянь твердо верил, что она была единственной, у кого был секрет. Поэтому, пока она отказывалась это признавать, никто не мог свалить вину на нее.
Кроме того, Чжун Цяньцянь была дочерью из богатой семьи первого уровня. Даже если ее статус не мог сравниться с герцогом, их различие в статусе будет сужено, как только ее личность будет раскрыта.
Эти рассуждения придали Чжун Цяньцяну чрезвычайную уверенность.
«Она была верна мне? Она старалась изо всех сил? Герцог Итон, мне кажется, вы в чем-то ошибаетесь. Хотя Чжун Нуаннуань-моя младшая сестра, она всегда была груба со мной. Она никогда не признавала меня своей старшей сестрой. Правильно, она даже не признает своих родителей, тем более не признает меня своей старшей сестрой. С учетом сказанного, вы действительно думаете, что она проявит милосердие к тем, кто стоит у нее на пути?”»
В жизни Итона было бесчисленное множество встреч с бесстыдными людьми. Однако он никогда не простит того, кто нацелился на его Солнышко.
«Чжун Цяньцянь, в Камино есть поговорка, которая гласит: «нет цзо-нет смерти[1]’. Сегодня вы оскорбили мою дочь на глазах у всех, не обращая внимания на присутствие ее отца и стольких гостей. Видя, что ты родственник моей Санни по крови, я не буду так суров с тобой. И все же, раз уж вы так упрямы, вы не можете винить меня за столь решительные меры.”»
Сказав это, герцог Итон извинился перед всеми. «Прошу прощения у всех. Я понимаю, что аукцион-это кульминация дня, но я считаю, что все здесь очень хотят увидеть, какие грязные трюки проделывает эта миссис. У Гу есть свой рукав, поскольку она так откровенно обвиняет мою дочь. Я прав?”»
Все дружно закивали.
В лучшем случае они просто пообедают поздно. Сравнивая обед с огромным количеством сплетен, было почти очевидно, что все выбирают сплетни, будь то гости или средства массовой информации.
«Так как все готовы засвидетельствовать это, пока я очищаю имя моей дочери, я сейчас покажу миссис Гу ее гроб.”»
Чжун Цяньцянь, «…!!!”»
Что он делает?
В зале, где проходил аукцион, был экран. Таким образом, Итон подключил USB к компьютеру и начал его настраивать.
Вскоре на гигантском экране заиграла сцена так называемого убийства Чжун Нуаннуаня.
Чжун Нуаннуань посмотрел на Селину, «…???”»
‘Что там происходило?
Селина пожала плечами.
Это пожатие плеч означало…
-Не то чтобы ты не знал, что наш старик-эксперт по мордобою. Теперь, когда он делает это ради тебя, он больше не сможет подавлять в себе ярость!
Чжун Нуаннуань отправил видео Селине после ее освобождения из тюрьмы. После этого Селина позвонила герцогу Итону и отправила ему видео.
Эта цепочка событий привела к герцогу Итону.
[1] Это китайский интернет-мем, где оригинальная формулировка китайской фразы, означающая «никто не попал бы в беду, если бы не попросил об этом”,-наполовину переведено на чинглиш, где оно сохраняет один из своих китайских иероглифов в пиньине.»