Глава 253: Был Полностью Разоблачен

Второй принц, Ло Энь, и третий принц, Ло Миньчжан, были в ужасе, когда увидели смерть первого принца, Ло Хао.

В этот момент король Росколин III подошел ко второму принцу, Ло Эну, с мечом в руке.

«Второй князь, твое преступление не меньше, чем у старшего! Умереть!»

— тихо сказал король Росколин III.

Ло Энь боролся и плакал: «Отец… Я был неправ… Отец! Пожалуйста, пощади своего сына!»

Не дожидаясь, пока Луо Энь продолжит борьбу, меч перерезал ему горло.

Кровь снова хлынула, и Рон с всхлипом упал в лужу крови.

Ло Минчжан наблюдал, как два его брата падали один за другим.

Он немедленно встал на колени перед королем Росколином III и умолял.

«Отец, отец, пожалуйста, не убивай своего сына! Ваш сын знает все планы Союза охотников за свирепыми зверями!

Король Росколин III увидел, что Ло Минчжан сказал эти слова.

Он сразу спросил.

— Каков их план?

Ло Минчжан увидел, что выражение лица короля Росколина III немного улучшилось, поэтому он открыл рот и заговорил.

«Через семь дней люди из Союза охотников за свирепыми зверями нападут на имперскую столицу».

Король Росколин III продолжал спрашивать.

— Сколько у них людей?

«Около 100 000 человек!»

Услышав это, король Росколин III был потрясен.

«100 000 человек? Вся армия всего царского города Ромона составляет всего около 10 000 человек. Кажется, на этот раз Союз охотников за свирепыми зверями вложил много денег.

— Есть какая-нибудь другая информация?

Ло Минчжан взглянул на Майка и сказал.

«Отец, разве Закайф не был убит этим ребенком, о нет, принцем-консортом?»

Майк посмотрел на Луо Минчжана, который все еще был в темноте, и сказал:

«Я придумал трюк только для зловещего клинка Закаитуса. Я не говорил, что сам убил Закайфа».

Майк улыбнулся и посмотрел на Ло Минчжана.

Ло Минчжан мгновенно понял, что он имел в виду.

Наконец, теперь он знал, насколько глупы были он и два его мертвых брата.

Однако было уже слишком поздно. Как бы он ни сожалел об этом, все уже было высечено в камне.

Король Росколин III спросил мнение Майка.

«Майк! Что у тебя на уме? Скажи-ка.»

Увидев, что король Росколин III взял на себя инициативу спросить, Майк ответил.

«По моему мнению, если мы подождем до семи дней, чтобы сразиться с Союзом Охотников на Свирепых Зверей, с точки зрения потребления нам будет очень трудно победить.

«Однако, если мы попросим помощи у царского города Ромона, десятитысячному войску будет очень трудно прибыть сюда за семь дней.

«Насколько мне известно, армия Союза Охотников на Свирепых Зверей уже прибыла в деревню Фу Шоу, и эта деревня Фу Шоу является центром, разделяющим Королевский Город Ромон и имперскую столицу Ровидиус.

«Кроме того, рядом со столицей империи Ровидиус нет больших городов-государств, поэтому мы в основном находимся в состоянии изоляции и беспомощности».

Услышав это, король Росколин III вдохнул холодный воздух и сказал:

— Неужели нет другого пути?

Майк улыбнулся и покачал головой, говоря это.

«Если Его Величество Король доверяет мне, у меня есть план, который может решить текущую чрезвычайную ситуацию и даже искоренить стотысячную армию Союза охотников за свирепыми зверями!»

Услышав слова Майка, взволнованно сказал король Росколин III.

— Что это за план?

«Вместо того, чтобы пассивно защищаться, мы могли бы также взять на себя инициативу, чтобы атаковать и устранить проблему до прибытия 100-тысячной армии Союза охотников за свирепыми зверями. Таким образом, мы можем спать спокойно!»

«Я предлагаю сформировать элитную команду из примерно 30 убийц в течение трех дней и отправиться в деревню Фу Шоу, чтобы убить Закаитуса».

«Пока Закайтус мертв, Союз охотников за свирепыми зверями останется без лидера. Даже если там будет 100 000 человек, наша 10 000 армия сможет смести их всех одним махом!»

Выслушав предложение Майка, король Росколин III неоднократно похвалил его.

«Хороший! Майк, тогда я оставлю это дело тебе!

«Сейчас все королевство находится в состоянии хаоса. Как только мы разберемся с Союзом охотников за свирепыми зверями, все придется полностью перетасовать!

«Майк, теперь я даю тебе высшие полномочия мобилизовать всю армию Лиелуо!»

Майк взял изысканный жетон из рук короля Росколина III.

«Тогда вы можете начать готовиться к убийству прямо сейчас!»

«Да!»

Майк ушел.

После того, как Майк ушел, король Росколин III закричал.

«Сандерс!»

Сандерс примчался, когда услышал новости. Он опустился на землю и спросил.

«Ваше величество, что я могу сделать для вас?»

«Отправьте людей, чтобы они присматривали за Майком в течение следующих нескольких дней!»

«Да ваше величество! Я сделаю это прямо сейчас!» Король Росколин III продолжил.

«Кроме того, отведите третьего принца, Ло Минчжана, в тюрьму!»

«Да ваше величество!»

Ло Миньчжан озадаченно посмотрел на короля Росколина III, который отдавал приказы.

«Отец! Отец!» Он крикнул.

«Отец! Отец! Я не хочу умирать! Отец! Мой сын уже знает свою ошибку! Пусть мой сын Жив! Отец!»

Пока он говорил, люди с топорами вывели Ло Миньчжана из императорского двора.

В этот момент король Росколин III тихо подошел к трону, держа в руках свой заветный меч.

Издалека этот царь не выглядел так, будто только что оправился от тяжелой болезни.

«Я спал два года! Пришло время тренировать мои кости и мышцы!»

— сказал король Росколин III.

К этому времени Майк уже покинул дворец и бросился в зрительный зал на Северной горе дворца.

Как только он прибыл к подножию Северной горы.

Майк увидел груду трупов на земле.

Пока он поднимался по ступенькам, появлялось все больше и больше трупов.

Наконец они достигли вершины Северной горы и увидели большой зал.

Дверь зала была полуоткрыта, излучая сильную убийственную ауру.

Майк осторожно прошел в холл.

Внезапно раздался знакомый голос.

«Майк, наконец-то ты здесь!»

Майк посмотрел в сторону голоса и обнаружил, что это был Циско.

Остальные три учителя тоже были здесь.

— Циско? — неторопливо спросил Майк.

«Глядя на ситуацию, четыре учителя убивают всех членов Союза охотников за свирепыми зверями, которые остались в столице Ровидиуса!»

Циско улыбнулся и спросил.

— Это правда, но как на твоей стороне? Почему принцесса Ланси не вышла с тобой?

— сказал Майк.

«Мы уже уничтожили во дворце всех членов Союза охотников за свирепыми зверями. Что касается Ланси, она все еще должна быть во дворце.

«Здесь слишком много всего происходит. Я вернусь с вами, ребята, по дороге.

«Нам нужно готовиться к убийству Закаитуса сейчас же!»

Услышав слова Майка.

Четверо учителей были потрясены.

«Убить Закаита?»

«Вот так!»

«Семь дней спустя 100 000 воинов Союза охотников за свирепыми зверями нападут на столицу Ровидия! Мы должны убить их лидера до того, как прибудут повстанцы из Союза охотников за свирепыми зверями!»

— спокойно сказал Майк.

«Этот твой план слишком безумен!»

— сказал Кейси.

«Ах! Я думаю, это очень интересно! Давно я не чувствовал себя таким вспыльчивым!»

— взволнованно сказал Тор.