Глава 178 — Завтрак

Теплое утреннее солнце, казалось, прервало порыв ветра предыдущего вечера. Температура поднялась, и жара, характерная для плантаций к югу от столицы, начала давать о себе знать.

Шум из кареты прервал зевоту Ёичи, и он вытянул руки вверх и перевел взгляд в этом направлении.

Полагая, что он проснулся первым, он был поражен, обнаружив, что Сиоко больше нет на ее соломенной циновке. Лучника рядом не было, но Тая все еще была привязана к дереву вместе с двумя другими лошадьми.

Звуки Энацу доносились из кареты, когда он просыпался от своего долгого сна. Возможно, действие мазей Рютаро рассеялось, и все еще открытые раны причиняли ему боль.

Когда Йоичи встал, Кенджи открыл глаза и вытянул ноги, подражая поведению своего укротителя. Удивительно, но они оба почти полностью восстановили свои силы: синяки на руках Ёити, особенно сосредоточенные на его дельтовидных и трицепсах, исчезли.

Молочная кислота больше не обжигала его суставы, а боль в позвоночнике, травмированном сильным ударом демона-носорога, превратилась в легкое, терпимое недомогание.

Не задавая слишком много вопросов о своем очень быстром выздоровлении, Ёичи отправился проверить состояние своего друга. Положив обе руки на высокий край кареты, как сова на ветку дерева, он заглянул внутрь прямоугольного деревянного фургона.

Глаза Энацу все еще были закрыты, и Рокуро тоже не выглядел бодрствующим. Длинные влажные листья, которыми были обернуты обе их раны, стали сухими и тонкими, как будто за ночь они выпустили всю свою жидкость.

Прежде чем Ёичи успел разбудить Рютаро и снова попросить его вылечить Энацу, другой шум привлек внимание привратника. Быстро шагая к лагерю, Сиоко возвращалась с утренней прогулки.

Через ее плечо к веревке, протянутой через ее колчан, было привязано немного мяса диких животных. Два кролика и своего рода утка были пойманы и убиты лучником, который самостоятельно взял на себя заботу о завтраке своих попутчиков.

— Доброе утро, Шиоко, — улыбнулся Ёити, стоя перед каретой.

«Завтрак подан», — воскликнула она, бросая мясо диких животных на землю рядом с остатками костра и кладя свое оборудование на коврик. — Пока я снова разжигаю костер, ты можешь пойти и набрать еще воды. Вон там колодец, прямо посреди рисового поля… принеси ведро и наполни его, — явно добавил рыжеволосый укротитель. голодный.

Йоичи безропотно выполнял команды своего товарища. Когда он схватил пустое ведро, лежавшее на земле рядом с Рютаро, привратник остался неподвижен, а лучи солнца падали на его длинное темно-красное кимоно.

Необычное спокойствие окутало возделываемые поля в ранние утренние часы. К тому времени, как Йоичи подошел к колодцу, опустив в него ведро и наполнив его свежей чистой водой, фермеры уже несколько часов рыхлили землю.

Скромные местные жители сердечно поздоровались с юным укротителем, который быстро вернулся к большому дубу. Рютаро стоял перед каретой и обрабатывал раны Энацу, заменяя высушенные листья стерильной белой марлей.

В то же время запах животных, уже освежеванных, лишенных конечностей и голов, приготовленных на огне, привлек обоняние Кенджи. Маленький дракон ускорил шаг, достигнув Шиоко раньше своего укротителя.

За то короткое время, что Ёичи набирал воду из колодца, лучник очистил мясо и насадил каждый кусок на деревянные палочки, которые лежали на камнях перед огнем.

— Подойди поближе с ведром, пожалуйста, — вежливо попросила Шиоко, обращаясь к Ёичи. Она зачерпнула немного воды из ведра и плеснула на лезвие кинжала, которым снимала шкуру с мяса диких животных, счищая еще теплую кровь.

Примерно через час укротители позавтракали вместе с Рютаро и Энацу, который был в сознании, но не очень бдителен из-за вечной усталости, вызванной его ранами. Благодаря внимательной заботе привратника молодой купец как бы не страдал от сильной боли, но все же не мог отойти от коляски.

Шиоко оказалась искусной охотницей, а также безошибочным лучником. Прежде чем ее товарищи проснулись, она дала им что-нибудь поесть, сократив время в расписании.

Звук лихорадочно жевавших укротителей уменьшился, пока не исчез, сменившись звуком слабого ветра, который снова начал дуть. Чтобы поесть, Энацу слегка приподнял туловище над деревянной поверхностью кареты, перенеся вес тела на локоть.

Внезапно всеобщее внимание привлек странный звук, издаваемый торговцем. «Э? Какого хрена?!» — прогремел Энацу, вздрагивая. «Ааааа! Помогите, помогите мне!» он закричал.

«Что происходит! Энацу! Ты в порядке?!» — прогремел Йоичи, торопливо приближаясь к карете, чтобы убедиться, что его другу ничего не угрожает.

Шиоко осталась на своей позиции рядом с Рютаро, который заворачивал соломенные циновки, готовый вернуться на дорогу. Ни лучник, ни привратник не чувствовали никакой опасности.

«Это демон! Маленький черный демон смотрит на меня! О, мой бог! Это ужасно!» Энацу снова закричала. Отползая на дно вагона, купец перенес вес своего тела в сторону, противоположную направлению, указанному его глазами.

Рокуро следил за его движениями, но ничего не слышал.

Ёичи схватил кинжал, который ему дал Такамори Сада, и вытащил его из-за пояса. Кенджи поспешил за своим укротителем, готовый вмешаться в случае необходимости.

Точка, указанная Энацу, находилась как раз с другой стороны вагона, в районе, скрытом от тех, кто находился возле остатков костра. Спокойно и осмотрительно, молча двинулся молодой укротитель, сжимая в руках кинжал.