Глава 20 — Вдохновение

«Я серьезно! Навык Соры — огромная полезность, я думаю, вы можете использовать его в бою! И не забывайте, что вы всегда можете приручить других демонов, помимо двух ваших!» – с энтузиазмом добавил Йоичи.

«Не знаю, я даже не думал об этом. После смерти деда никто в моей семье никогда больше не говорил о боях и прочем. Мой отец, если бы только захотел, мог бы занять место деда в армии. , но он отказался от звонка», — ответил Энацу, подчеркнув жесткие идеалы своей семьи. ​

«Ну, ты и твой отец два разных человека, верно? Ты всегда можешь передумать! Присоединяйся ко мне!» — настаивал Ёичи, привлекая заинтересованный взгляд своего друга. «Мне нужен кто-то, кто имеет опыт в этом мире, чтобы вести меня!» он объяснил.

Глаза Энацу снова поднялись, обрамляя большую каменную статую и касаясь неба. Сора сидел у него на плече, словно разделяя его беспокойство.

«Человек, слушай!» — ответил молодой укротитель, хватая Энацу за обе руки и разговаривая с ним лицом к лицу. «Я очнулся в старой хижине, не помня, кто я и где я. Все, что у меня есть, — это Кенджи, этот любопытный маленький демон, который следует за мной, куда бы я ни пошел, и знаете что? черт возьми, я ничего не могу вспомнить!»

Выражение лица Энацу изменилось, узнавая в речи Ёичи упорство и решительность. Он пожал плечами, выпрямил спину и продолжал смотреть другу в глаза.

«Наша жизнь — невероятный дар. Она достойна того, чтобы прожить ее с решимостью и упорством. Вот что я собираюсь сделать! Я хочу жить на полную катушку, я хочу путешествовать и открывать для себя новые места!» — снова воскликнул Ёичи, игриво тряся Энацу за плечи. «А как насчет тебя? Ты будешь торговцем до конца своей жизни? Ты будешь нормальным человеком в таком исключительном мире, как этот? У тебя есть дар, Энацу! Вот, прямо на твоем плече!» — продолжил он, указывая на Сору.

«Твитнуть?»

«Ты укротитель! Пусть обычные люди торгуют товарами и прочим дерьмом!»

Энацу начал дышать с открытыми легкими, закрыв глаза, а затем снова открыв их в направлении Ёичи. Эти неожиданные слова поразили его до глубины души. Добрый мальчик, приютивший его в ту ненастную ночь, сумел преодолеть свои самые большие страхи, даже не зная его.

— Итак? Можем ли мы с Кенджи рассчитывать на тебя и Сору? Йоичи снова улыбнулся. Его лицо еще больше приблизилось к лицу собеседника, который уже не мог ускользнуть от его взгляда.

— Да, я так думаю… Я… — пробормотал Энацу, словно эти слова были силой вырваны из его сердца.

«Я ничего не слышал! Ты что, разучился разговаривать? Пойдешь с нами или нет! Попробуй представить, какой бардак я мог бы устроить, путешествуя там один! Ха-ха!» — повторил Йоичи, указывая одной рукой на небо за стенами Амбершира.

«Да, да! Сора и я пойдем с тобой! Я не могу дать тебе однозначного ответа насчет того, чтобы стать укротителем, но… я не позволю тебе бродить по Тенточу одному!» Энацу ответил с решимостью. Говоря это, молодой торговец сжал кулаки, отмечая усилие, которое он прилагал, чтобы произнести эти искренние слова.

«Хорошо! Именно об этом я и говорил, дружище! Оставь свое прошлое позади и подумай о будущем!» Ёичи громко зааплодировал, привлекая внимание прохожего, который сердечно приветствовал его рукой.

Он ответил взаимностью на этот жест, понимая, что доброта является неотъемлемой частью жителей и гостей того места.

Похоже, моя мотивационная речь убедила Enatsu помочь мне. Мне очень нужна его помощь, он много чего знает о демоне Люмии! Подумал он, случайно коснувшись рукой своего кожаного мешочка.

*dling* Металлический звук трех золотых монет раздался в воздухе, напомнив обоим путешественникам об истинной причине, которая толкнула их за пределы Бронзового леса.

Оглядевшись и стараясь не обращать внимания на величественную статую, затмившую сцену во всем остальном, Йоичи заметил уже увиденное лицо. Сада Такамори, мастер гильдии, которого он встретил ранее, ехал к выходу из кольца на величественном коне.

Темно-коричневое и блестящее пальто было украшено драпировками из зеленой ткани и конским волосом, собранным в тонкие косы. Пучки длинных волос повторяли движения его могучих жеребчьих копыт.

«Это великолепно, не так ли?» — прервал Энацу, поняв, что Йоичи восхищается этим великолепным зверем.

«Ну, да. Это хорошая лошадь. Кто знает, может быть, однажды у нас тоже будет такая», — ответил он, обходя статую, не добавляя больше ничего. За ним самое высокое здание Амбершира, золотой купол которого можно было увидеть из-за стен.

«Таверна «Сонная сова»» была надпись, выгравированная на большой светлой деревянной доске. Ручной рисунок совы, цепляющейся за ветку вниз головой, сделал вывеску веселой и увлекательной.

«Мы могли бы остановиться и выпить что-нибудь типичное, что скажете?» — предложил Ёичи, уперев руки в бока и подглядывая за внутренней частью комнаты из большого окна, выходящего на площадь. В огромной овальной комнате с деревянным полом и потолком были разбросаны десятки столов.

За длинной стойкой, которая тянулась от входа почти до конца зала, три трактирщика, две женщины и мужчина разносили клиентам напитки.

Мужчины и женщины всех мастей сидели за длинными прямоугольными столами и по периметру бара, выпивая и наедаясь до отвала. Судя по румяным щекам и растерянным видам некоторых из них, многие напивались, а другие трезвели.

«Хотите выпить в такой утренний час? Не знаю, как вы, а у меня желудок урчит уже больше получаса. «Сонная сова» — таверна, славящаяся отличной едой и низкими ценами. , они также делают восхитительное сакэ, — ответил Энацу, объясняя Ёичи достоинства этого места и безоговорочно принимая его предложение.