Глава 260-Символ Деревни

— «У» Ургеросса? Правда? — спросил себя Ёичи, делясь с Кенджи своим изумлением. Жжение от этой маленькой ранки прошло, а шрам полностью зажил, оставив неизгладимый след на коже.

Ёичи снова надел ботинок, помня, что в реальном мире время снова начало течь нормально. Деревня Оукенфейр была все еще далеко от его местонахождения, и пока солнце светило высоко в небе, найти выход из Костяного болота было бы легче.

Он схватил амфору и убедился, что не оставил в пещере ничего важного. Остатки плотоядного растения, населявшего это негостеприимное место, казалось, появились несколько часов назад, но на самом деле они находились там всего несколько минут.

Больше нельзя терять время, теперь, когда моя основная миссия выполнена, я должен посвятить себя поиску Сюсаку, размышлял Ёити. Он вышел из пещеры, а за ним Кендзи.

Днем болото выглядело совершенно иначе, чем ночью. Растения и кустарники выглядели определенно более безобидными и менее жуткими, даже несмотря на то, что они были покрыты той же грязью и окружены роями крупных шумных насекомых.

С тех пор как он вышел из Слезы Териона, в пещере не появилось никаких надписей из Системы Демонических Питомцев. Два квеста Йоичи все еще были активны и ждали завершения.

Найти Сюсаку и выковать оружие было одним из них. Награда за этот квест даст Йоичи максимальное владение выбранным им оружием.

«Хорошо, Кендзи. Надеюсь, теперь путешествие пройдет гладко. Если все пойдет хорошо, я позову тебя, когда мы будем рядом с пунктом назначения, но будь готов к новым внезапным атакам», — предложил молодой укротитель своему Оракулу. . «Что-то мне подсказывает, что даже после болота нас ждут опасности», — добавил он.

«Крик!» Кенджи подтвердил, его красные глаза улыбались.

— Илдрис, — сказал Йоичи, вспоминая своего демона и переключая его на Ичиро. Иношума был вызван в следующее мгновение и со своим обычным величием принял форму из потока воздуха, выброшенного из желтоватого Зуба Демона.

Помимо Зуба Демона Итиро и таинственного Хикигоцу, был готов к использованию только один пустой корешок. Молодой и неопытный укротитель не имел никакой информации о демоне-лягушке, и, чтобы призвать его, ему пришлось ждать, пока его исцеление не завершится внутри волшебного шипа.

Йоичи осторожно вложил амфору Слезы в одну из седельных сумок Ичиро, воспользовавшись случаем, чтобы погладить его золотую шерсть. Сразу после этого он вскочил в седло лошади и поехал по грунтовой дороге, извивающейся через болото.

Залитые солнцем пруды выглядели гнилыми и липкими. В них беззаботно плавали многочисленные группы головастиков. Это обычные головастики или щенки хикигоцу? — спрашивал себя Йоичи, продолжая ехать на север.

Густая болотная растительность становилась все менее густой, а неровная дорога стала снижаться по высоте, превращаясь в крутой спуск. Костяное болото, граничащее с Бронзовым лесом, находилось в естественной котловине, заключенной между двумя холмами.

В определенном темпе Ичиро вонзил свои могучие копыта в грязную тропу, следуя единственно разрешенному направлению. Ёичи вытащил карту Рютаро, чтобы скоротать время.

Прежде чем взглянуть на древний пергамент, он посмотрел вверх, пытаясь найти ориентир для геолокации. К сожалению, на болоте не было ни жилищ, ни памятников, а единственными ориентирами были горы, которые одна за другой текли слева от него.

— Мы должны быть где-то здесь, — подтвердил он, рассуждая вслух и указывая пальцем на карту. «Днем мы должны быть в состоянии двигаться быстрее, потому что угроза диких демонов уменьшается. Что это?» — Кончик его пальца указал на маленькую деревушку на краю болота.

Из-за темноты предыдущего вечера многие детали на этой выцветшей карте были плохо видны. Однако днем ​​солнечный свет позволял одинокому путнику разглядеть даже самое незаметное чернильное пятно.

— Мрачный… Гримбрук, — вслух прочитал Ёичи. Он смог лишь частично распознать рукописные символы на карте, остальные буквы угадал логически. «Это место отмечено на карте символом деревни. Может быть, мы могли бы остановиться там, чтобы запастись припасами, и кто знает, может быть, там есть кто-то, кто знает Сюсаку. в кои-то веки повезло, — подумал он, снова сворачивая карту и возвращаясь в путь.

Менее чем через час Йоичи и Ичиро вышли из Костяного Болота и оказались в широкой долине, огибающей вездесущие Южноборнские горы. Пока самая большая горная цепь Тенточу находилась слева от него, Ёити знал, что движется в правильном направлении. Однако к востоку за горизонтом простиралась долина, видимость которой была снижена.

В самой дальней точке, куда мог дотянуться его взгляд, солнечный свет отражался в виде тонкого тумана, типичного для прибрежных районов. Внезапно тропа, которая вывела Йоичи из болота, исчезла, поглощенная землей.

На его месте повсюду свободно раскинулся культовый луг, состоящий из дикорастущих трав. Путешественник из Голдхейвена был убаюкан этим кажущимся спокойствием и, скрестив ноги в седле и ослабив хватку на гриве Ичиро, нашел новый способ скоротать время.

Он не хотел терять ни секунды в этом путешествии, и его желание узнавать новое было подобно желанию ребенка, впервые исследующего мир. С другой стороны, несмотря на то, что он проснулся в мире Люмии в теле восемнадцатилетнего мужчины, у Йоичи был такой же опыт, как у человека, которому отчаянно нужно было учиться.

Воин Ночных клинков провел более двух часов, листая книгу под названием «Основы укрощения демонов». Всякий раз, когда предложение каким-то образом привлекало его внимание, Ёити загибал верхний угол страницы, чтобы снова без труда найти эту информацию.

Копыта Ичиро внезапно издали другой звук, ступая по твердой плоской деревянной поверхности. Этот звук насторожил укротителя, который посмотрел вверх поверх кожаной обложки книги, доставшейся ему в наследство от привратника.