Глава 57 — Привратник

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

— Следуй за мной, — подтвердил Такамори, не добавив больше ничего. Усатый глава гильдии подошел к тяжелым воротам арены. Они состояли из двух массивных деревянных крыльев, из которых торчали ржавые железные шипы.

В то время как большинство улиц и дворцов Голдхейвена были подробно описаны, это место, похоже, больше пострадало от износа времени. ​

*бум*бум*бум* — Рука Такамори трижды постучала в большую дверь. Его зрачки ждали ответа по ту сторону стен.

Через пару минут, проведенных под щебетание птиц, радостно пролетающих над персиковыми деревьями, дверь наконец начала открываться. Ползя по разрушенному полу, тупой железный стержень старого замка следует по своему желобку.

Перед Такамори появился мужчина в красной тунике с золотыми краями. Его лысую голову закрывала высокая цилиндрическая шляпа, а перед лицом висела красная вуаль того же цвета, что и одежда.

Этот монах, возможно, хранитель тренировочной арены, выглядел жутко. Он оперся тощей, морщинистой рукой на створку закрытой двери, другой рукой опираясь на длинную деревянную палку.

— Слава императору Нашияме, — поприветствовал Такамори, кланяясь монаху. Словно марионетки, все трое укротителей позади него повторяли его жесты.

«Слава Императору. Такамори, ты прибыл сегодня раньше обычного», — ответил старый монах, когда вуаль, закрывавшая его лицо, качнулась под слабым дуновением утреннего ветра.

«Обучение новых членов гильдии занимает больше времени, мудрый хранитель Додзё. С вашего позволения, я хотел бы получить доступ к тренировочной арене со своими воинами», — ответил лидер гильдии, глядя на покрытое лицо человека, который был намного выше его.

После этих слов лицо монаха-хранителя переместилось на Йоичи и Энацу. Не имея возможности встретиться с ним глазами, двое авантюристов оказались в ловушке чувства бессознательности. Покрывало и медленные движения монаха делали вид этого пожилого человека мрачным и мрачным.

Как будто этого было недостаточно, он сделал шаг вперед, оторвался от двери и направился к рекрутам Такамори. Энацу, как обычно испугавшись, покрылся холодным потом. Звук дерева гет монаха эхом разносился за серыми стенами арены.

Волоча одну ногу за другой, очень медленно, старик остановился перед Йоичи. Крепко держа руку над головой Кенджи, чтобы тот не зарычал, юный укротитель остановился. Его взгляд устремился вперед, к двери.

Когда монах оказался перед ним, Йоичи понял, что мужчина был более двух метров ростом. Длинные благородные платья широко колыхались вокруг его худого, изъеденного временем тела. Указательный и средний пальцы его правой руки нежно гладили щербатое дерево палки.

«Он один из рекрутов, о которых я только что рассказал тебе, мудрый Рютаро. Он был фермером из Бронзового леса, но очень быстро доказал, что…»

«Кто ты?» — внезапно прервал его монах, обращаясь к Ёичи. Молодой укротитель на мгновение закрыл глаза. Этот сухой, холодный голос, казалось, исходил из легких демона, а не человека.

«Меня зовут Йоичи, верховный хранитель. Сада-сенсей предложил мне место среди воинов в его гильдии», — ответил Йоичи, пытаясь говорить. Внезапно Кенджи начал рычать.

«Гррр… грррр!» — продолжал маленький Некаге, бесстрашно глядя на закрытое лицо Рютаро.

Взгляд пожилого смотрителя арены упал на демона-ящерицу Йоичи. Очевидно, его высокое положение в обществе этого города давало ему право говорить выше Такамори и всех остальных. Лидер гильдии промолчал, зная, что никак не может прервать слова монаха.

— Заткнись! Тсс! Заткнись, Кенджи! — прошептал Йоичи, слегка схватив своего Некаге за шею и дав ему понять, что это была худшая возможность показать себя сварливым.

— Откуда у тебя этот демон, юный Йоичи? — спросил монах. Пелена перед его лицом снова надвинулась на юного укротителя, обрамляя его глаза. Рядом с ним Энацу и Сора были обездвижены страхом.

Даже могучий Ринджи, который мог поднять этого старика и сломать его, как деревянную палку, дрожал в его присутствии, как кролик. Его взгляд оставался направленным вниз.

«Кендзи — мой Оракул, сэр. Я не приручил его, это… это просто мой Оракул», — убежденно заметил Ёичи, просто говоря правду.

После примерно тридцати секунд молчания, произнесенных этими словами, старый Рютаро повернулся и направился к двери арены.

«Первое пламя искореняет души древних повелителей тьмы. Оно олицетворяет страх, силу, свет. Пожалуйста, Такамори. Ты и твои воины можете войти», — внезапно ответил монах-хранитель. Аура таинственности окружала его торжественную фигуру.

«Спасибо, Рютаро-сама. Йоичи, Энацу. Следуйте за мной», — скомандовал глава гильдии. Судя по поспешности его слов, он, казалось, не придал слишком большого значения тому, что только что сказал монах.

Приветствуя привратника последним поклоном, Ринджи, Энацу и Ёичи последовали за Такамори через деревянную дверь арены. Движимый любопытством, Ёичи слегка повернул голову. Взгляд этого страшного монаха следил за каждым его движением.

«Блядь!» — пробормотал он, снова поворачиваясь вперед. Йоичи ускорил шаг, а капля пота скатилась по его лбу и остановилась на бровях.

Как ранее описывал глава гильдии Клинков Ночи, внутренняя часть стен была разделена на две отдельные области. Огромная мощеная площадь, приподнятая над землей, тянулась на сотни метров вправо. Слева бесстрашно возвышалось священное додзё Голдхейвена во всем своем великолепии.

Персиковые деревья были распределены по внутреннему периметру шестиугольных стен. Судя по их хаотичному нраву, они, должно быть, выросли в этом месте естественным путем. Может быть, они родились до самой арены.

Четверо Ночных клинков шли по вымощенной плиткой аллее, ведущей к перекрестку между двумя зонами тренировочной арены. Такамори без дальнейших колебаний повернулся к огромному каменному татами.