Глава 188

Дни шли быстро, и зима становилась все суровее. Одна буря за другой, Дараку становилось все труднее и труднее взбираться на гору. Единственным лучом надежды, удерживавшим его на ногах, был теплый солнечный свет, который редко освещал землю.

Его конечности постоянно кричали от холода, но он продолжал двигаться, он жил у подножия горы и знал, что никто не снабжал пищей святыню на вершине.

Прокравшись по деревне, он впервые услышал, как они говорят об этом. Святыня, кажется, была заброшена в течение десятилетий, теперь это была дыра для жизни отвергнутых детей. Те, кого бросили их родители из-за бедности или осиротели на войне. Жизнь и без того была тяжелой, этим детям просто не повезло.

Дараку забил на их слова, ему было противно их безразличие и холодность сердец. Он вспомнил лицо этой девушки, в его сердце зародился гнев, и он бросился в погоню за какими-то бродячими торговцами, чтобы излить свои чувства. Я лучше принесу им еды на сегодня.

В храме Мико выглянул наружу. Буря становилась все сильнее. «Возможно, это тот день, когда он не придет», — подумала она, садясь обратно.

Внутри святилище было маленьким, всего одна большая комната, разделенная на четыре секции старыми коврами. Более десяти детей сидели вокруг костра, зажженного в сломанном колоколе храма.

Пьедестал для поклонения использовался как кухонная раковина, прямо под статуей женщины, держащей солнце справа и луну слева. Один из детей уставился на нее и спросил: «Мико, кто она?»

Мико была всего на два года старше ребенка, в шесть лет она едва знала, что это за место. «Наверное, какой-то старый бог». Она ответила, быстро отворачиваясь, чтобы растопить снег в старом горшке: «Разозлится ли она на нас, ведь мы сушим одежду на ее руках». — добавил он, и Мико посмотрела на него в ответ.

«Это не имеет значения, богиня, покинувшая свой храм, не оглянется на нас». Мико выплеснула немного воды, которую таяла, на лицо статуи: «Видишь, она не возражает». Мико быстро вернулась к своей работе, важно было сварить оставшиеся со вчерашнего дня кости с растениями, которые она собрала вокруг святилища, чтобы приготовить легкий суп.

«Не стой там, иди помоги другому убраться». Она приказала ему и быстро бросилась на помощь.

ТРЕСКАТЬСЯ! Она услышала шум снаружи, это было знакомо. Удивленная, она бросилась к двери, сегодня она точно его поймает. Но, к ее разочарованию, он уже ушел.

«Рис и старый хлеб». Когда она посмотрела в сторону, ее глаза широко раскрылись, и красная кровавая дорожка прочертила землю и растворилась в деревьях. Быстро выбежав, она обнаружила, что кровавый след вскоре заканчивается в лесу. «Зачем он пришел, если он так ранен». Ее сердце болело из-за того, что она не смогла остановить его, почему он пошел на это ради них?

Когда ее босые ноги кричали от боли от холода, она была вынуждена броситься обратно, Дети в панике бросились к ней. — Мико, ты в порядке, тебя трясет. Один из детей закричал: «Ты горишь жаром!» Девушка закричала, подкравшись рукой ко лбу Мико.

Она сразу отмахнулась от их беспокойства: «Все в порядке, давайте вернемся к работе. Ты чистишь рис, используй горячую воду». у нее начинала болеть голова, не надо было так выбегать на улицу, ее изголодавшееся тело не выдержит такого.

ХЛОПНУТЬ! ХЛОПНУТЬ! Она была встревожена внезапным громким стуком, он был таким громким, что она подумала, что они пытаются выбить дверь. «Поторопились и спрятались в угол», — Она быстро накрыла детей пледом и подошла к двери. Мико был уверен, что это не тот ребенок, он никогда не подходил к ним в таком виде. Она видела много детей, которых продавали в рабство, и они могли стать мишенью.

Она медленно открыла дверь трясущимися руками, желая, чтобы кто бы там ни был, они не заметили детей.

— Ты худой, не так ли? Громоздкий парень рассмеялся, стоя у двери, Мико уже собиралась прокомментировать его вопиющее оскорбление, когда заметила катану на его талии. — Самурай в таком возрасте? ее мысли путались, было запрещено носить мечи, если вы не умеете ими владеть. На это ушли годы тренировок, ребенок перед ней не должен был достичь таких навыков.

— Какое дело привело вас сюда? — спросила она тихим тоном, стараясь не злить ребенка. Даже если бы он не держал Катану, он мог бы просто победить всех остальных, если бы захотел. Мико наконец заметил большую сумку на его спине.

«Вы видели здесь такого худощавого ребенка, как вы, да еще и с растрепанными волосами!» Он был здесь не из-за них, а из-за того ребенка? — Нет, я его не видел. Она не лгала, но и не была так бессовестна, чтобы продать того, кто их кормил все это время.

Крепкий парень посмотрел в сторону, заметив кровавый след. Он тут же вытащил катану из ножен, лезвие засветилось серебром в слабом солнечном свете. «Ты его видел?» — спросил он снова. Мико затаила дыхание и сглотнула, слова, которые она собиралась сказать, будут наказаны смертью.

— Нет, я его не видел. Она сказала, закрыв глаза, что удара так и не последовало, вместо этого она услышала глухой удар перед собой. Мускулистый парень снова начал смеяться. «Такая же твердая воля, как и у него, я был прав, что пришел проверить!» Он закричал достаточно громко, чтобы напугать спрятавшихся за ним детей.

«В этом мешке ты найдешь рис, вяленое мясо, бобы и другие пайки. Я добавил несколько тряпок, которые собирался выбросить». Он сказал, поворачиваясь и уходя. Мико постоял немного, прежде чем схватить сумку и вернуться обратно.

Когда ребенок спускался по длинной лестнице, ему противостоял взрослый мужчина, который тоже держал катану. Эти двое выглядели одинаково.

— Их забрали из нашего хранилища, зачем тебе это? — спросил мужчина с серьезным лицом.

Малыш повернулся к нему с невозмутимым лицом. «Это была моя доля, Этой зимой я видел двух людей с волей крепче моего клинка. Я намерен извлечь из этого урок!» Честный взгляд пацана заставил мужчину прозреть.

«Послушай, Такеши, ты можешь быть сильным для ребенка своего возраста, но ты должен есть. Другой широкий ты ослабеешь». Мужчина был обеспокоен, его лицо расплылось в натянутой улыбке, когда он похлопал сына по спине.

«Отец, этот меч, который я завоевал, будет моим проводником и душой. Я хочу проверить свои пределы». Глаза парня горели пламенем страсти, когда он смотрел на свое отражение на лезвии.

«Это громко сказано для ребенка, но я думаю, что это то, что нужно, чтобы победить самурая в этом возрасте». Они вдвоем медленно спускались с горы. Такеши с гордостью улыбался и держал свой клинок в возрасте 5 лет.

Шторм только усилился, когда Такеши добрался до своего дома, он снял рубашку и встал снаружи на холоде, размахивая мечом.

«GI (Целостность)!» Он взмахнул клинком, сотрясая сад.

«Джи!» Снова и снова он взмахивал лезвием, пока вокруг него не перестал образовываться снег.