Глава 116 — Яма Вырыта, Я Готов Похоронить в Ней Тигра

Глава 116: Яма Вырыта, я готов Похоронить в ней Тигра-Мысли быстро пронеслись в его голове, и в глазах, казалось, мелькнул проницательный блеск.

Рев~!

«- Подожди здесь. Я сейчас же позвоню Старшему Брату и покажу ему, насколько ты неосведомлен.»

Пока Ван Шань говорил, он снял сотовый телефон, висевший у него на шее.

Старик Второй находил действия брата довольно странными. Судя по всему, Старик Третий мог сразу же связаться со Старшим Братом? Он сразу запаниковал и спросил об этом.

Рев~!

«Что значит » звать’, Третий Брат? Ты можешь связаться со Старшим Братом прямо сейчас?»

С тех пор как он совершил прорыв в Царство Трансформации, он многое понял. Он также получил много информации в своем уме, в том числе общаясь с другими с помощью телепатии.

Однако, поскольку он никогда не вступал в контакт с Китаем, он, естественно, не знал, что означает телефонный звонок.

Ван Шань, который и не думал ничего от него скрывать, ответил сразу.

Рев~!

«Это сотовый телефон из Китая. Он может мгновенно войти в контакт со Старшим Братом. С возможностями Старшего Брата он доберется сюда в мгновение ока.»

Убедившись, что Старый Третий не лжет, Старый Второй запаниковал еще больше. Он вообще не смел смотреть в глаза старшему брату. Тут же он поспешно заговорил и остановил Старого Третьего.

Рев~!

«Подожди, Третий Брат. Сначала послушай, что я тебе скажу.»

Ван Шань замолчал. После минутного раздумья он все же не мог не взглянуть на Старого Второго с любопытством. Он хотел услышать, что скажет его брат.

Увидев это, Старый Секундант не осмелился больше медлить и заговорил искренне:

Рев~!

«Подумай хорошенько, Третий Брат. Ты действительно хочешь остаться рядом со Старшим Братом?»

«Он издевается над нами с самого детства. Он не только утащил нашу еду, но даже избил нас. Он совершенно безрассудный придурок, который просто любит издеваться над нами. Как может жизнь с ним быть такой же беззаботной и безудержной, как жизнь в одиночестве?»

«Вот почему Второй Брат жил здесь один, вместо того чтобы искать Старшего Брата после его прорыва. Третий Брат, ты должен понять, что я чувствую, верно?»

«Кроме того, Второй Брат действительно не ожидал, что ты действительно снова будешь искать Старшего Брата, Третьего Брата. Разве не здорово жить в одиночестве?»

Его слова застали Ван Шаня врасплох. Казалось, что в словах Старого Второго, как ни странно, был какой-то смысл.

Старый Второй мог с первого взгляда сказать, что Старый Третий уже испытал некоторое искушение, и он немедленно последовал за ним.

Рев~!

«Зачем ты пошел к Старшему Брату, Старина Третий? Ты хочешь, чтобы он снова тебя избил?»

«Теперь, когда тебя уже нет, а Старшего Брата нет, ты можешь больше никогда не возвращаться. Мы, братья, можем быть соседями. Наша жизнь определенно станет счастливее, чем раньше.»

«Подумай хорошенько, Старина Третий. После того, как ты вернешься, Старший Брат определенно будет быстро избивать тебя по какой-то причине или вообще без нее. Он даже заставит тебя все время работать. Это совсем не та жизнь, которую должен вести тигр. Ты больше не должна туда возвращаться.»

Он выглядел так, как будто беспокоился о Ван Шане и всем сердцем заботился о благополучии своего брата.

Ван Шань сильно нахмурился. Он действительно испытывал некоторое искушение.

Если он оставит Старшего Брата и Невестку…

Внезапно он резко покачал головой.

Как он мог так думать? Несмотря на то, что Старший Брат был неразумным и любил бить его все время—что было чертовски больно, — Старший Брат научил его методу культивирования, дал ему хорошую еду и даже руководил и усердно работал для всех тигров. Как он мог уйти?

Кроме того, где он должен был найти мясо динозавра для пропитания после того, как уйдет? Вдобавок ко всему, это было даже такое вкусное очищенное мясо динозавра!

Я никогда не должна оставлять Старшего Брата и Невестку. — подумал он про себя. Теперь, когда он был несчастен, он издал недовольный рев.

Рев~!

«Хм. Это уж слишком, Старина Второй. Разве ты забыл, что именно Старший Брат научил тебя методу выращивания и привел в мир динозавров, чтобы ухаживать за тобой?»

«Кроме того, причина, по которой вы можете культивировать и жить здесь так мирно, заключается в том, что Старший Брат стоит на переднем крае и берет на себя всю ответственность. Иначе как вы думаете, сможете ли вы вообще жить такой беззаботной и безудержной жизнью?»

«У вас действительно нет самосознания. Все, что вы знаете, — это как жить самостоятельно. У вас вообще нет чувства долга и ответственности. Ты недостоин быть частью тигров.»

Взгляд Старого Секунданта слегка дрогнул. Однако он не пошел бы к Ван Ху, даже если бы этот брат научил его методу культивирования и ухаживал за ним.

Что касается деталей после этого, он не совсем понял. Какие обязанности Братишка на себя взвалил?

Самосознание?

Чувство долга и ответственности?

Тигры?

Когда Старый Третий стал таким чужим?

Он не мог понять, что говорит Ван Шань. Все казалось ему хаотичным беспорядком.

Рев~!

«Что ты говоришь, Старый Третий?»

Увидев, что Старый Секундант не понимает, что говорит, Ван Шань почувствовал свое превосходство. Как и ожидалось, Старый Второй вообще не был достоин занять вторую позицию.

Он не только ничего не знал, но даже не осознавал, что должен помогать тиграм и работать на Старшего Брата. Он вовсе не был хорошим, благородным человеком среди тигров.

Он вообще не был достоин занимать второе место. Ван Шань был единственным, кто был достоин этого.

Нет, он должен немедленно сообщить об этом Старшему Брату и показать ему, насколько невыносимым тигром был Старый Второй. Он должен уступить место второго в очереди своему третьему брату.

Как только эта мысль пришла ему в голову, он тут же набрал номер Ван Ху.

При виде этого Старый Второй сразу понял, что все пойдет наперекосяк. Кто знает, как сильно Старший Брат избьет его, когда поймает и потащит обратно?

Он снова взглянул на явно более мускулистое тело Старого Третьего и мысленно выругался: Этот глупый Старый Третий. Затем он сразу же бросился бежать.

Он должен был немедленно покинуть это место и отправиться в другое.

Увидев это, Ван Шань снова повесил мобильник на шею и погнался за братом.

Именно в этот момент соединился и телефонный звонок.

«Старший Брат, я встретил Старого Второго. Несмотря на то, что он уже давным-давно прорвался в Царство Трансформации, он не пошел к тебе. Вдобавок ко всему, он даже…»

Теперь, когда у него был сотовый телефон, Ван Шань, который уже давно свободно говорил по—китайски, быстро заговорил по—китайски. Он почти слово в слово повторил все, что сказал Старый Второй. Кроме того, он даже добавил кучу своих собственных мнений: например, насколько Старый Второй не имел никакого самосознания или чувства долга и ответственности; он не был достоин быть частью тигров; ни он не был достоин занять вторую позицию; и так далее.

Ван Шань внимательно следил за Старым Секундантом, когда он говорил, не намереваясь позволить Старому Секунданту стряхнуть его вообще.

На фронте Старый Второй был зол и встревожен. Хотя он и не понимал по-китайски, но все же догадывался, о чем говорит Старый Третий. Старый Третий, этот негодяй, действительно сумел связаться со Старшим Братом.

Очень вероятно, что Старший Брат скоро приедет.

Должен ли Старший Брат действительно захватить его… одной этой мысли было достаточно, чтобы заставить его подпрыгнуть и содрогнуться всем телом. Вся Ци Крови внутри него взорвалась взрывом, и он отчаянно бежал.

В сотнях километров отсюда Ван Ху первоначально находился в разгаре циркуляции своей энергии и восстановления после полученных травм.

За последние несколько дней он уже оправился почти от всех травм, которые нанес себе сам. Он просто притворялся перед Глупой Девчонкой, что оправился только от половины ран.

Внезапно зазвонил телефон. Ван Ху выудил из-за пазухи сотовый.

Поскольку он уже превратился в свою форму Дао, он, естественно, больше не использовал такой огромный сотовый телефон. И Глупая Девчонка, и он уже переключились на маленький и изящный сотовый телефон, похожий на тот, которым он сейчас пользовался.

У них все равно были деньги. Им просто нужно было небрежно заказать его, и он прибудет прямо по почте. В этом не было ничего особенного.

В тот момент, когда он снял трубку, до него донесся несколько настойчивый и торопливый голос Старого Третьего. Он приподнял бровь и внимательно прислушался.

Постепенно его глаза сузились в щелочки, и на лице промелькнула ледяная улыбка.

Неплохо, старина Второй. Как и следовало ожидать от того, кто был умен с детства…

Ты стал еще умнее после того, как развил человеческий интеллект, настолько, что даже не будешь больше искать Старшего Брата.

Вдобавок ко всему, любовь и забота Старшего Брата так прочно запечатлелись в твоем сознании.

Как чудесно…

«Просто следуй за ним, Старина Третий. Тебе не нужно нападать. Старший Брат скоро прибудет. Ван Ху сразу же повесил трубку после ответа. Затем он проверил местоположение сотового телефона Ван Шаня.»

После минутного раздумья он подошел к Глупышке, которая тоже была в разгаре циркуляции своей энергии и восстановления сил. Радость отразилась на его лице, и он сказал: «Байджун, Старый Третий только что позвонил мне, чтобы сообщить, что он нашел Старого Второго, который тоже прорвался в Царство Трансформации. Он просит меня подойти.»

«Подожди меня немного дома. Сейчас я пойду и приведу Старого Второго.»

Ди Байджун улыбнулась и кивнула, услышав, что он сказал. Внезапно она спросила: «Может, нам приготовить что-нибудь, чтобы поприветствовать Старого Второго, когда он вернется?»

Ван Ху охватило трогательное чувство. Того факта, что эта безмозглая Глупышка могла заставить себя сказать что-то подобное, было достаточно, чтобы показать, что она действительно пришла к нему как к своему мужу.

Только потому, что Старик Второй был его биологическим младшим братом, она могла даже предположить такое.

Он улыбнулся и пошел вперед, чтобы нежно обнять это мягкое и ароматное тело. Несмотря на ее кокетливые протесты, он мягко сказал: «Ты самый лучший, Байюнь.»

Ди Байцзюнь поспешно оттолкнула его и огляделась. Этот придурок не знал стыда даже среди бела дня на открытом месте. Он полностью испытывал свою удачу.

Ван Ху тоже не возражал. Ему просто нравилось смотреть на застенчивые Девичьи манеры. Махнув рукой, он сказал: «Вам не нужно утруждать себя этим. В любом случае, вы уже не в первый раз встречаетесь. Я помню, что вы уже встречались друг с другом довольно много раз.»

Ди Байджун был немного удивлен. Они уже встречались несколько раз?!

Она действительно не знает. В конце концов, как она могла заниматься этим в прошлом?

Как ни в чем не бывало, Ван Ху улыбнулся и сказал: «Вы уже познакомились с ним, когда я привозил их в мир динозавров. Кроме того, когда ты тогда сказал мне привести десять тигров и получить немного их крови, Старый Второй и Старый Третий тоже были среди них. Кстати…»

Говоря это, он мило улыбнулся Глупышке и сказал, глядя на нее, «Ты все еще помнишь нашу первую встречу, Байджун? Можно даже сказать, что я был героем, спасающим девицу, попавшую в беду.»

Ди Байджун покраснел. Она не могла удержаться, чтобы не протянуть руку и не шлепнуть этого придурка. Что он имел в виду, говоря «герой, спасающий девицу, попавшую в беду»? Когда он спас ее? ..

Внезапно ей вспомнился видеоклип, который она смотрела по китайскому телевидению несколько дней назад.

— Отпусти эту девушку и повернись ко мне лицом.

Подумав об этом, она не могла не смутиться и не обидеться. Хм, этот придурок действительно слишком много выиграл.

И тот тигр из тех времен тоже. Я определенно не отпущу его, если увижу снова.

Потом она услышала, как придурок сказал со смехом:: «Хулиган, которого я наказал, когда спасал девицу в беде, не кто иной, как Старый Второй.»

Ее смущение и приступ досады на мгновение замерли, она моргнула и посмотрела на придурка.

Тот тигр из прошлого был не кто иной, как Старый Второй!

В тот момент, когда Ван Ху увидел ее реакцию, выражение его лица стало немного серьезным и серьезным. Он протянул руку и, держа ее за руку Глупышки, серьезно сказал: «Я знаю, что у тебя определенно есть кость, чтобы выбрать с этим тигром—другими словами, Старым Вторым—из тех времен, Байцзюнь.»

«Это совершенно нормально. Однако в то время он еще не развил человеческий интеллект и действовал только в соответствии со своими инстинктами. Вина лежит не только на нем. Верно?»

Ди Байджун тут же отвернулась, и ее губы слегка надулись—очевидно, она молча говорила: «Я не счастлива».

Ван Ху подошел к ней и нежно обнял со спины. Он не обращал внимания на ее номинальную борьбу, но мягко сказал: «По правде говоря, Байджун, даже я до сих пор злюсь из-за этого.»

«Этот парень, Старый Второй, всегда был умным эсэсовцем, с тех пор как был молод. Он не только издевался над Старым Третьим, но даже стал развратником, когда вырос. Это нарушение долга с моей стороны за то, что я плохо его учил.»

«Таким образом, на этот раз я уже решил, что обязательно строго и строго воспитаю его после того, как привезу сюда. Если он ослушается, я его побью. На этот раз я определенно не буду мягкосердечным. Мы побьем его вместе.»

«Кроме того, поскольку Старый Второй действительно осмелился рассердить моего Байджуна, то мы установим правило. Неважно, ошибся он или нет, мы будем бить его раз в пять дней. Как это звучит?»

Ди Байджун не мог не улыбнуться. — спросила она, не отрывая взгляда от другого направления., «Неужели?»

«Конечно, — Ван Ху говорил очень утвердительно. Его голос стал еще более болезненно-сладким, когда он сказал: «Несмотря на то, что Старина Секонд-мой биологический младший брат, сейчас ты для меня самый важный человек. Раз он тебе не нравится, значит, его надо избить.»»

Ди Байцзюнь почувствовала, как ее лицо вспыхнуло, она изо всех сил попыталась вырваться из рук Ван Ху. Когда она отвернулась и успокоилась, ей тоже стало немного неловко. Она сказала, «Разве плохо, если мы будем бить его раз в пять дней? Я думаю, нам лучше просто пропустить это мимо ушей. Я буду великодушен и прощу его.»

«Нет, так не пойдет”, — Ван Ху решительно отверг эту идею. — серьезно сказал он. «Никому не позволено уйти безнаказанным после того, как он сделал Бэйцзюня несчастным, даже моему биологическому младшему брату. Я даже уже придумал предлог—скажем так, дадим ему советы по практическому бою.»»

«Кроме того, это еще и шанс улучшить свою боевую мощь. Поэтому вам не нужно чувствовать никакой психологической нагрузки, Байцзюнь. Будьте уверены и нападайте на него сколько хотите, когда придет время. Все будет хорошо, пока ты его не убьешь.»

Его невероятно твердый и решительный голос восхитил Ди Байджуна. Хотя придурок легко отделался, результат был не так уж плох.

Несмотря на то, что она изо всех сил старалась подавить свой восторг, ее лицо, тем не менее, было наполнено весельем.

Увидев это, Ван Ху подошел и снова обнял ее. Затем он нежно поцеловал ее в лоб. Прежде чем Глупая Девочка снова смутилась и обиделась, он сделал шаг назад и сказал: «В таком случае вы можете подождать здесь некоторое время, Байцзюнь. Я мигом вернусь.»

Затем он превратился в золотую полосу света и выстрелил вдаль.

Смущение и досада, которые только что поднялись в Ди Бэйцзюне, немедленно исчезли, и она виновато огляделась вокруг. Никто не успел заметить счастливую улыбку, появившуюся на ее несравненно прекрасном лице.

Все было именно так… она выглядела немного глупо, делая это.

В другом месте Ван Ху активировал удвоенную скорость Времени Чрезвычайной Ловкости и поспешил туда, где были Старый Второй и Старый Третий.

Яма[1] уже была вырыта. Он сейчас же пойдет и схватит Старого Второго, бросит его в яму и похоронит внутри.

Этот негодяй не может сравниться даже со Старым Третьим. Если я не буду воспитывать тебя должным образом, я больше не буду называть себя твоим Старшим Братом.

В лесу Старый Третий безжалостно преследовал Старого Второго, не выказывая ни малейшего намека на сдачу.

После очень долгого преследования Старый Второй больше не мог этого выносить. Старый Третий был даже быстрее его. Несмотря на его знакомство с местностью, у собеседника был сотовый телефон или как он там называется. Он не мог избавиться от него.

Он стиснул зубы и издал искренний рев.

Рев~!

«На этот раз отпусти Второго Брата, Третьего. Второй Брат просто хочет жить один и не хочет идти к Старшему Брату. Разве ты не можешь исполнить желание Второго Брата?»

Рев~!

«Нет, я должен преподать тебе хороший урок, — громко и решительно взревел Ван Шань. В течение этого короткого периода, чем больше он думал об этом, тем более неловкой казалась ему ситуация.»

Действия Старого Второго были уже чересчур. Он должен получить хороший урок и уступить свое второе место в очереди третьему брату.

Старый Секонд чувствовал себя довольно беспомощным и покорным. У Старого Третьего с юности всегда было одно на уме. Вряд ли он думал, что этот брат останется прежним даже после того, как он развил человеческий интеллект.

Судя по этому, казалось, что его брата больше не убедить словами. Нет, он ни в коем случае не должен позволить Большому Брату захватить себя в плен.

Рев~!

«Старина Третий, пойми, что Второй Брат умоляет тебя. Как насчет этого? Второй Брат даст тебе должность Старого Второго. Во всяком случае, ты уже сообщил об этом Старшему Брату. На самом деле это не имеет значения, даже если ты сейчас прекратишь преследование.»

Глаза Ван Шаня загорелись.

Рев~!

«Это ты сказал по собственной воле, Старина Второй. Вы охотно сказали, что дадите мне место Старого секунданта.»

Рев~!

«Да, я был тем, кто сказал это. Я отдам его тебе, так что поторопись и перестань гоняться за мной, — без колебаний сказал Старый Второй.»

Ван Шань был вне себя от радости. Теперь он был Старым Вторым.

Пробежав еще с полминуты, Старый Второй не смог удержаться от волнения и раздражения.

Рев~!

«Почему ты все еще преследуешь меня?»

Ничуть не смутившись, Ван Шань издал вполне оправданный рев.

Рев~!

«Старый Третий, я согласился, что буду Старым Вторым. Я не договорился, что не буду гоняться за тобой.»

Старину Второго охватило непреодолимое желание остановиться и развернуться, чтобы сразиться с Ван Шанем насмерть.

Старый Третий действительно обманул его.

Он стиснул зубы, хотя и не сопротивлялся Старому Третьему.

Рев~!

«Хм, если ты продолжишь гоняться за мной, я больше не дам тебе должность Старого Второго. Ты все равно будешь Старым Третьим, а я-Старым Вторым, — яростно сказал Старый Второй.»

Ван Шань только собрался ответить, как раздался холодный, отчужденный и знакомый голос.

«Старый Второй, ты действительно хочешь так сильно избегать Старшего Брата?»

[1] Буквальное значение используемого здесь термина — » дыра’. Образно говоря, это также может относиться к ловушке, которую кто-то ставит.