Глава 228 — Тот, кто больше всего Баловал Детей

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Раннее утро второго дня…

Маленькое Сокровище проснулось первым. Ее затуманенные, большие глаза открылись, и она все еще чувствовала сонливость.

Только когда она увидела своего папу, она стала более бодрой. Ее маленькая головка наклонилась и с любопытством спросила: “Папа, почему ты все еще в комнате Маленького Сокровища?”

Ван Ху очнулся от своего совершенствования. Он увидел очаровательный взгляд своей дочери и расплылся в улыбке.

Он собрал свои силы и понес малыша на руках. Он поцеловал ее в пухлые щеки и ласково сказал: “Разве маленькое Сокровище не счастливо, что папа здесь?”

Маленькое Сокровище, которой было немного неприятно, что на ее лицо напали, ответила не сразу. Она серьезно задумалась и покачала головой. Ее крошечный носик сморщился, и она сказала детским голосом: “Не счастлива».

Улыбка Ван Ху застыла, а в глазах появилось застенчивое выражение. “Почему ты несчастна?”

“Папа утащил маму. Маленькое Сокровище хочет быть с мамой,” энергично сказала Маленькая Сокровищница.

Ван Ху слегка поджал губы и коротко взглянул на малыша.

Я тоже хочу быть с твоей мамой. Если бы я был с твоей мамой, я бы все равно пришел и был бы с вами, двумя бесами?

Эта мысль мелькнула у него в голове, и он внезапно стал озорным. Он запечатлел несколько поцелуев на ее маленьком личике и сказал с серьезным лицом: “Папа не уводил маму; мама всегда была папиной. Ты понимаешь?”

“Нет! Мамочка-это Маленькое Сокровище, а не папочка!” Маленькое Сокровище боролась и твердо сказала с широко открытыми глазами:

Ван Ху улыбнулся и не принял это близко к сердцу. Он поиграл с Небольшим Сокровищем, подбросив ее в воздух и быстро поймав.

Он сделал это несколько раз и снова поцеловал ее.

“Нет! Ааа!” Пухлые ручки Маленькой Сокровищницы пытались оттолкнуть лицо ее отца, но это было бесполезно.

Ван Ху нравилось видеть очаровательные взгляды двух малышей, когда они были раздражены, но ничего не мог с этим поделать.

“Нет! Мамочка принадлежит Большому Сокровищу! Не Маленькое Сокровище!” Большое Сокровище завопил, сжимая кулаки. Он был разбужен суматохой, и его затуманенный взгляд сразу же стал энергичным.

“Ух ты!”

Ван Ху подарил Маленькому Сокровищу еще один поцелуй, прежде чем, наконец, выпустил ее из своих объятий. Маленькое Сокровище тут же отползло в сторону и тяжело задышало.

Она мгновенно забыла о том, что сердится на своего Папу, и повернулась, чтобы посмотреть на Большое Сокровище. Обиженно она сказала: “Мамочка принадлежит Маленькому Сокровищу! Не большое сокровище!”

“Принадлежит Большому Сокровищу!” Большое Сокровище встало и безжалостно сказало:

Видя, что двое малышей проигнорировали его и начали ссориться сами по себе, Ван Ху наблюдал за происходящим и забавлялся.

После небольшой ссоры, продолжавшейся некоторое время, он кое о чем подумал и заговорил серьезным голосом: “Хорошо, перестань ссориться. Твоя мама принадлежит папе. Опровержения запрещены.”

Говоря это, он поднял двух малышей, поцеловал их одного за другим и сказал: “Пойдем, папа отведет тебя к маме”.

Сразу же два маленьких мальчика, которые хотели опровергнуть, стали послушными.

“Ищи маму! Маленькое Сокровище хочет маму.”

“Большое сокровище тоже хочет маму”.

Когда Большое Сокровище и Маленькое Сокровище закричали, Ван Ху поднял их одежду и обувь и отнес в соседнюю комнату.

“Мамочка!”

Двое малышей закричали. Ван Ху избегал острого, как бритва, взгляда Глупой Девочки и опустил голову, неся к ней двух малышей.

«Байджун, Большое Сокровище и Маленькое Сокровище проснулись и захотели тебя поискать”.

Как он и сказал, он положил двух малышей на кровать и привел в порядок их одежду, по-видимому, желая помочь им одеться.

Тем временем два маленьких мальчика немедленно бросились на Ди Байджуна.

Ди Байджун ничего не выражал. Она стреляла кинжалами в негодяя, который использовал двух малышей в качестве щита, и обнимала Большое Сокровище и Маленькое Сокровище в своих руках.

Ее голос не был ни свирепым, ни небрежным: “Ты проснулся?”

” Да“, — ответил Маленькое Сокровище и начал сдавать своего Папу: «Мама, папа сказал, что мама принадлежала ему, а не Маленькому Сокровищу».

Ди Байджун подняла брови и снова пристально посмотрела на него. Этот придурок…

У него такой большой рот.

Ван Ху притворился, что не слышит. Он не верил, что эта Глупая Девочка не слышала его разговора с двумя малышами только что, когда они были так близко.

Ему было все равно, так как он все равно был прав.

Что касается маленьких парней, которые на него стучали, он уже привык к этому. Два маленьких мальчика были рождены, чтобы встать на сторону своей мамы, но никогда не были на его стороне.

“Мамочка не принадлежит Маленькому Сокровищу! Это Настоящее Сокровище!” Большое Сокровище снова заорал и опроверг свою сестру.

Видя, что два маленьких мальчика выглядели раздраженными и собирались затеять огромную ссору, Ди Байцзюнь нахмурился и посмотрел прямо на них.

Инстинктивно двое малышей заткнулись и надулись. Они ответили, крепче обняв свою маму.

Время от времени они даже поглядывали на своего папу.

Несмотря на то, что они все еще были совершенно невежественны, они довольно остро чувствовали, что в такие времена, как эти…

Они не должны злить свою маму.

Затем они посмотрели на своего папу.

Ван Ху усмехнулся про себя. Они думали о своем отце только в такие моменты, как этот.

Ха

Лучше позволь своей маме отшлепать тебя, чтобы ты знала, насколько хорош твой папа.

На самом деле, это было неправильно. Даже если бы Глупая Девочка ударила их много раз, два маленьких мальчика, вероятно, все равно цеплялись бы за свою маму, несмотря ни на что.

Она была их мамой…

Даже их папа не мог с ними сравниться.

Он, их отец, уже смирился с этим фактом.

Он промолчал и продолжал медленно поправлять одежду двух малышей.

Ди Байджунь с презрением посмотрел на Ван Ху.

Все, что он знал, — это использовать Большое Сокровище и Маленькое Сокровище в качестве щита.

“Ты не поторопишься и не наденешь на них одежду?” — сказала она с раздражением.

Ван Ху тут же расплылся в улыбке и подошел ближе с их одеждой в руках. “Да».

“Подойди и оденься. Папа и мама оденут тебя вместе”.

Ди Байджун подавила желание неэлегантно закатить глаза. Она не стала опровергать и взяла у него их одежду, чтобы надеть ее на двух малышей.

Ван Ху сразу же пришел в восторг. Он посмотрел на Маленькое Сокровище и ласково сказал: “Стой спокойно. Папа оденет тебя”.

” Нет, я хочу, чтобы мама помогла мне». Маленькое Сокровище покачала головой.

Ван Ху посмотрел на ее очаровательное личико и решил не обращать на это внимания.

Затем он покорно посмотрел на Глупую Девчонку. В глазах Ди Байджун промелькнул намек на веселье, и она продолжила помогать двум малышам одеваться, делая вид, что ничего не произошло.

Десять минут спустя два маленьких мальчика, наконец, надели одежду, сшитую для них на заказ, а Ван Ху возился с ними, хотя на самом деле намеревался помочь.

Белые костюмы тигренка делали их еще более очаровательными.

Ван Ху несколько раз поцеловал их и улыбнулся. “Мое Большое Сокровище и Маленькое Сокровище самые милые. Спроси маму, согласна ли она?”

Два маленьких мальчика, которые изначально сопротивлялись своему папочке, сразу же подняли свои очаровательные личики и выжидающе посмотрели на маму.

“Мамочка, Маленькое Сокровище самое милое?” — спросило Маленькое Сокровище.

“Большое сокровище-самое милое», — проворчал Большое Сокровище.

Ди Байджунь бросил на Ван Ху предупреждающий взгляд.

“Не испытывай судьбу, то, что случилось вчера, еще не закончилось.

“Милый или не милый? Я бы не стал говорить таких неловких слов.”

Сразу же, как только Ван Ху получил эти сообщения, он без колебаний принял сторону своей жены.

Он немедленно отнес двух малышей, которые все еще ждали ответа, поцеловал их еще несколько раз и поставил на пол. С улыбкой он сказал: “Большое Сокровище, Маленькое Сокровище, вы оба такие милые. Почему бы тебе не пойти и не показать это всем? Все больше всего любят Большие Сокровища и Маленькие сокровища”.

Два маленьких мальчика выполнили здесь свою задачу, и им пора уходить.

Глаза Большого Сокровища и Маленького Сокровища сразу же заблестели. Они мгновенно забыли о том, чтобы ждать ответа своей мамы, и выбежали на своих коротких ножках, сказав » да » своими щебечущими голосами.

Ван Ху посмотрел, как они убежали, а затем сел на кровать, как будто ничего не случилось. Чувствуя удовлетворение и нежность, он слегка вздохнул и сказал: “Я действительно надеюсь, что они смогут оставаться такими наивными и счастливыми вечно”.

“Дурак. Конечно, они вырастут”, — с презрением сказал Ди Байджун.

” Даже если они вырастут, я должен защищать их вечно», — Ван Ху повернулся, чтобы посмотреть на Глупую Девочку, и серьезно сказал.

Ди Байджун был немного удивлен. Этот негодяй всегда хотел сказать что-нибудь нелепое.

Она казалась раздраженной и сказала: “Ты их балуешь. Они никогда не смогут повзрослеть, если ты будешь таким».

“Да будет так. Они дети Ди Цзуна и Ди Байджуна… Так что, если я их испорчу?” Ван Ху поднял брови и властно сказал:

Ди Байджунь не нашелся, что сказать, и уставился на него. Их взгляды были совершенно разными, когда они обсуждали этот вопрос.

“Хм. Действительно, позволить тебе учить детей было плохой идеей. Ты окажешь на них дурное влияние”.

Ее презрение было еще более слышно в ее голосе, но она не была несчастна. Вместо этого это больше походило на флирт.

Ван Ху поджал губы, глядя на себя. Он сделал все это, чтобы сделать ее счастливой.

Конечно, он знал, что не может так обращаться с детьми. Однако, сказав это, Глупая девочка, которая ставила во главу угла родство и больше всего заботилась о детях, была бы счастлива.

Или, по крайней мере, это немного смягчило бы ее.

Он слишком хорошо знал Глупую Девчонку.

Она могла показаться строгой матерью перед двумя маленькими мальчиками, но ее любовь к ним определенно была не меньше, чем у него.

На самом деле, она превзошла его в некоторых областях.

Когда Ван Ху выразил свою любовь к двум малышам, ему пришлось быть более разумным, так как он был опорой семьи.

Между тем, Глупая Девчонка была не такой уж разумной и не считалась со многими вещами.

Это можно было увидеть, когда Глупая Девочка рисковала своей жизнью, чтобы пробудить родословную белого тигра двух маленьких мальчиков на начальных стадиях пробуждения духовной энергии.

Ван Ху и сам думал об этом. Если бы это был он, он бы так не поступил.

Хотя для двух малышей было бы лучше всего проснуться к тому времени, он все равно не проснется.

Он должен был уделять первостепенное внимание безопасности семьи.

В этом была разница между тем, как он и Глупая Девчонка любили двух маленьких мальчиков.

Может показаться, что он больше всего баловал двух маленьких мальчиков, и они его не боялись. Однако он был более рационален.

Глупая девочка может показаться более строгой, но она была менее рациональной и на самом деле была той, кто больше всех их баловал.

Излишне говорить, что Ван Ху не беспокоился о том, что Глупая девочка воспитывает двух маленьких мальчиков.

Гордая Глупая девочка не позволила бы своим детям столкнуться с проблемами в их образовании.

Это также было причиной того, почему два маленьких мальчика очень боялись Глупой Девочки.

Это было вдобавок к тому, что они были еще слишком молоды, и Ван Ху не хотел, чтобы они несли бремя слишком тяжелых дел. Ван Ху чувствовал, что он все еще способен защитить их; следовательно, Глупая девочка еще не начала учить их должным образом.

В заключение, главное было…

Использование двух маленьких мальчиков в качестве щита для борьбы с Глупой Девочкой было абсолютно эффективным.