Глава 232 — Пожилая Супружеская Пара

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

В Мире Алого Пламени тоже все шло гладко.

Новости о последних событиях присылались каждый день, и все шло очень гладко.

Войска были непобедимы, куда бы они ни пошли. Не было никакой необходимости беспокоиться вообще.

Все шло по плану. Ван Ху, естественно, чувствовал себя очень непринужденно. Каждый день он просматривал новости о том, что войска вернулись, уговаривал двух малышей и занимался самосовершенствованием.

Ему вообще не нужно было беспокоиться ни о чем другом.

Время шло день за днем в тишине.

В мгновение ока прошло еще восемь дней.

С тех пор как они уехали, прошло больше полумесяца. В этот день, как гром среди ясного неба, Ван Ху действительно очень сильно скучал по своей жене.

Желание было необычайно сильным. Как будто проливные паводки, это было невозможно остановить.

Вдобавок ко всему, он даже начал скучать по ней все больше и больше.

Поскольку он думал об этом, он сразу же начал действовать. Ван Ху принял решение после нескольких секунд колебания.

Он пошел бы навестить Глупую Девчонку,

На второй день после того, как он собрался, Ван Ху принес с собой Большое Сокровище и Маленькое Сокровище, покинул Пещеру Короля Тигров и полетел к мировому проходу Мира Алого Пламени.

“Папа, мы навестим маму?” Большие глаза Большого Сокровища моргнули, когда он спросил.

“Да, это так. Сегодня утром мама ушла на работу. Давай навестим ее, хорошо?” Ван Ху мягко ответил.

” Хорошо», — ответили два маленьких мальчика вместе своими четкими и ясными голосами.

Как будто ей что-то пришло в голову, Маленькое Сокровище внезапно надулась с легкой обидой и сказала: “Мама так долго не укладывала Маленькое Сокровище в постель”.

“Тоже Большое Сокровище”. Большое Сокровище немедленно последовало за ним и также бросило на него такой же обиженный взгляд. “Большое сокровище тоже так давно не играло с мамой”.

Маленькое Сокровище тяжело кивнула.

Ван Ху естественно улыбнулся и сказал: “Хорошо, в таком случае папа обязательно заставит маму поиграть с Большим Сокровищем и Маленьким Сокровищем и на этот раз уложит вас, ребята, в постель, хорошо?”

“Хорошо”. Два маленьких мальчика немедленно засияли и ответили своими маленькими, детскими голосами.

“Хорошо. Веди себя хорошо и поцелуй папу”. — уговаривал Ван Ху.

Большое Сокровище и Маленькое Сокровище обменялись взглядами. После минутного колебания с серьезным лицом они поцеловали Ван Ху в щеку один за другим.

Вскоре Ван Ху ответил на поцелуи и немного ускорился.

В мгновение ока он достиг другого конца прохода через мир с Большим Сокровищем и Маленьким Сокровищем на буксире.

“Мамочка!”

При виде этой знакомой фигуры два маленьких мальчика сразу же закричали с выражением радости на своих маленьких лицах и начали бороться.

Ван Ху воспользовался случаем, чтобы опустить их. С улыбкой на лице он посмотрел на свою жену. Даже после более чем полумесячной разлуки она все еще оставалась такой же потрясающе красивой и бесподобной, как всегда.

«Приветствую вас, милорд».

В этот момент все в зале поклонились и поприветствовали его.

Ван Ху поднял руку, показывая, что они могут встать. Внезапно он поднял бровь и подавил свой восторг.

Что-то… казалось, что-то не так с Глупой Девочкой…

Она сердится? Почему она даже не смотрит на меня?

У нее ничего не выражено, и она выглядит так, как будто не хочет, чтобы кто — то приближался к ней. Кто взъерошил ей перья?

Какой ублюдок разозлил мою Глупую Девочку и, возможно, заставляет меня страдать от последствий?

Его глаза слегка сузились, и его шаги замедлились, когда он увидел, как два маленьких мальчика бегут к своей матери своими короткими, короткими ногами.

В то же время он тайно послал голосовую передачу Ван Ляну: “Что случилось с твоей невесткой? Кто ее разозлил?”

Бесстрастный Ван Лян тайно ответил на передачу голоса: “Я тоже не знаю, Старший брат. Похоже, что характер невестки в последнее время становится все хуже и хуже”

Ван Ху бесстрастно взглянул на него. Неужели этот парень действительно ничего не знал? Или он нарочно молчал?

Мысли промелькнули у него в голове. Затем он перестал так глубоко задумываться об этом. На первый взгляд его улыбка стала шире, когда он увидел, как Глупая девочка обнимает и несет двух малышей без всякого выражения на лице. Он спокойно сказал: “Все вы можете уйти первыми, если нет ничего важного”.

“Понял».

Все в зале естественно поклонились и ответили, прежде чем немедленно собраться уходить.

Все они были наблюдательными людьми. Ничто важное не могло сравниться с приказами короля в такое время.

Не говоря уже о том, когда война шла гладко, так что в данный момент не было ничего важного.

“Война сейчас находится в критическом положении. Сейчас очень напряженное время. Продолжайте занимать свои позиции”.

Внезапно раздался надменный и полный достоинства голос Ди Байцзюня. В тот же миг, как будто кто-то нажал кнопку паузы во всем зале.

Ван Лян и все остальные застыли на месте. Только их глаза метались туда-сюда между королем и королевой.

Что… происходит?

Ван Ху тоже поднял бровь. Ее гнев направлен на меня?

Что я сделал не так?

Его взгляд переместился. С таким выражением лица, как будто ничего не случилось, он сказал: “Разве вы все не слышали королеву? Поскольку это важно, то продолжайте занимать свои посты”.

“Понятно”. Все втайне вздохнули с облегчением и тут же хором подхватили.

Затем они немедленно опустили головы и тихо сделали то, что должны были сделать. Намеренно или нет, все они, казалось, уменьшали свое присутствие и игнорировали Ван Ху и Ди Байцзюнь.

Ван Ху тоже не удосужился уделить им никакого внимания. Как ни в чем не бывало, он прошел вперед и улыбнулся, наблюдая, как Глупышка продолжает заниматься военными делами с двумя малышами на руках.

Два маленьких мальчика тоже вели себя очень хорошо. Они уютно устроились и оставались послушными в объятиях матери, не выказывая никаких признаков нетерпения.

Ван Ху спокойно ждал, пока он быстро пытался сообразить, что могло случиться с Глупой Девушкой.

Он тоже не сделал ничего неуместного. Он даже не зашел к Мяо Мин’ер.

Он послушно оставался в Пещере Короля Тигров, присматривал за детьми и занимался культурой. Он был практически образцовым мужем.

Проблема, скорее всего, не должна лежать на нем.

В таком случае, кто разозлил Глупую Девчонку? И на самом деле заставила его вынести всю тяжесть ее гнева?

Черт

Прошло несколько часов подряд. Наконец, как будто между ними установилось большое взаимопонимание, Ван Лян и другие закончили все свои задачи, и Ди Байджунь временно получил некоторое свободное время.

В этот момент два маленьких мальчика тоже достигли предела своей выносливости, и они начали нетерпеливо ерзать.

Ди Байджун бросил на них пару взглядов. Наконец она встала с ними на руках и пошла на задний двор.

Ван Ху спокойно встал и последовал за ней.

Сразу же все в зале снова вздохнули с облегчением. Что бы ни случилось, отношения между королем и королевой были чем-то таким, во что они абсолютно не хотели ввязываться.

На заднем дворе…

Всю дорогу они все молчали. С Ди Байджуном, несущим двух малышей, и Ван Ху, следовавшим за ними, они пришли в район, где Ди Байджун занимался земледелием и отдыхал каждый день.

“Мамочка, Большое Сокровище так скучает по тебе», — прошептала Большое Сокровище.

Отказываясь уступать, «Маленькое сокровище» также сказало то же самое.

Бесстрастное выражение лица Ди Байцзюнь немного смягчилось, и она начала тихо разговаривать с ними.

Что касается Ван Ху, его прямо проигнорировали.

Через целых десять минут и более, увидев, что двое малышей наелись разговорами, Ван Ху улыбнулся и сказал: “Большое Сокровище, Маленькое Сокровище. Почему бы вам не выйти и не поиграть самим? Не заходи слишком далеко, ладно?”

” Да, да”. Большое Сокровище и Маленькое Сокровище несколько раз кивнули. Затем они посмотрели на свою мать.

Ди Байджун снова стал бесстрастным. После нескольких секунд молчания она спокойно отпустила их и бесстрастно сказала: “Продолжай».

«Бут!” Двое малышей зааплодировали и в мгновение ока выбежали на своих коротких, толстых ножках.

Ван Ху смотрел, как они уходят. Затем на его лице сразу же появилась яркая улыбка. Он встал, подошел к Ди Байджун и протянул руку, чтобы сделать ей массаж.

”Я так скучала по тебе, Байджун».

Пока он говорил, его руки тоже почти достигли этих нежных плеч.

Внезапно Ди Байджун повернула плечи в сторону, ее отношение к нему было очевидным. Она даже ни разу не взглянула на Ван Ху.

Ван Ху моргнул. Ничуть не тронутый, он слегка сдвинул руки и с силой помассировал ее плечи. Сделав это, он также недоуменно спросил: “Что случилось, Байджун? Кто тебя разозлил? Скажите мне. Я обязательно сниму с них шкуру”.

На его лице появилось выражение негодования.

Ди Байджунь обернулся и посмотрел на Ван Ху. На ее лице появилось неопределенное, кажущееся удивленным выражение.

После секундной паузы она усмехнулась и спросила: “Правда?”

По какой-то причине Ван Ху чувствовал себя немного виноватым. Тем не менее, он твердо сказал: “Да, действительно. Скажи мне, у кого есть желание умереть? Как они смеют злить мою жену? Они, должно быть, устали от жизни”.

Уголки губ Ди Байджуна поползли вверх. Насмешливая аура вокруг нее стала еще сильнее, и она отчужденно сказала: “В таком случае, сначала ты можешь снять с себя шкуру”.

Выражение лица Ван Ху застыло. Он потерял дар речи. Значит, это действительно было направлено против него… но он не сделал ничего плохого!

Может быть, его прошлые поступки были раскрыты?

В тот момент, когда он подумал об этом, он почувствовал себя еще более виноватым. Он улыбнулся и начал массировать ее плечи еще более настойчиво. Со смущенным смешком он сказал: “Не шути, Байцзюнь. Ты не позволишь мне сделать это, даже если я действительно сделаю это, не так ли?”

При виде неприкрытого бесстыдства этого придурка Ди Байджунь сразу же разозлился и развеселился. Она презрительно закатила глаза и холодно усмехнулась: “Что я не могу вынести? Не льсти себе:”

“Нет, Байджун, что я сделал не так? Ты так злишься”. Ван Ху не рассердился. Вместо этого он виновато заговорил медленным и мягким голосом.

Ди Байджун приподнял тонкую бровь и стал еще более недовольным. Подумать только, этот придурок все еще не сознавал, что натворил.

Хм, он, должно быть, совсем забыл обо мне за это время.

В то же время в ней возникло слабое чувство обиды.

Этот придурок уже не тот, что раньше.

Он определенно не был бы таким в прошлом.

Она повернулась и холодно посмотрела на него. Затем Ди Байджун холодно фыркнул, встал и вышел.

Ван Ху был совершенно сбит с толку. Он не совсем понял.

Это не выглядело так, как будто его прошлые деяния тоже не были раскрыты.

Размышляя об этом, он не мог не прийти в себя. Почему так много всего происходило, когда они уже были старой супружеской парой к настоящему времени?

Это было так хлопотно.