Глава 254-254 Отцеубийство

254 Отцеубийство

В течение стольких лет, независимо от того, была ли она наложницей или женой, У Тилун просто делала движения. Все жители Северной границы говорили, что он не был близок к женщинам и в будущем станет квалифицированным императором.

— Вы проделали большую работу, спасая меня. Когда я вернусь на Северную границу, я обязательно принесу тебе большую пользу». У Тилонг ​​пообещал. Однако наложница Мейер только улыбнулась и ничего не сказала.

«Кстати, я помню, что вы с Северной границы. Откуда ты? Есть ли у вас родственники или друзья? Когда я вернусь на Северную границу, я обязательно помогу тебе позаботиться о них. Ву Тилонг ​​поднял чашку и поднес ко рту, чтобы подуть на нее.

«Меня зовут Мей’эр, и я живу в Имперском городе на северной границе. Кстати говоря, моя мама — известная девушка из большой семьи. Она владеет четырьмя видами искусства: игрой на цитре, шахматами, каллиграфией и живописью. В то время было бесчисленное множество желающих жениться на моей матери. Жаль, что моя мать в конце концов вышла замуж за бессердечного человека. Этот бессердечный человек ни разу не взглянул на мою мать. Моя мать была человеком с горькой жизнью. Даже мой отец никогда не смотрел на меня. Я слышал, что когда я родился, мой отец только один раз взглянул издалека, прежде чем уйти. Боюсь, он даже не знает, как я выгляжу. Мейер вздохнула и подошла прямо к задней части экрана рядом с кроватью Ву Тилуна. Затем она принесла большое ведро с горячей водой.

Ву Тилонг ​​с силой вытерпел боль и пошел вперед, чтобы помочь. Он снова небрежно взял чашку. Казалось, что эта кипящая горячая чашка чая могла облегчить зуд его тела. Правильно, он мог подавлять зуд при высоких температурах, но он должен был хорошо контролировать температуру.

— Зачем тебе горячая вода? — небрежно спросил Ву Тилонг, но наложница Мей ‘эр просто улыбнулась и не ответила.

«Ваша семья в Имперском городе на северной границе? вот такое совпадение. Ты знаешь кто я? Когда я вернусь на Северную границу, я дам твоей матери официальное положение, а затем я забью твоего отца до смерти, чтобы добиться справедливости для тебя и твоей матери. Ты хороший ребенок, но твой отец слепой. Брови Ву Тилонга были нахмурены, так как он чувствовал себя немного неловко.

«Да, мой отец слепой, так что я лично выколю ему глаза. Только тогда я не подведу свою мать и себя, которые ждали столько лет». Наложница Мейер использовала свое невинное лицо, чтобы сказать такие жестокие слова.

— Выпей воды, ты, должно быть, хочешь пить. Перед уходом Молодая Госпожа тоже выпила много воды. Хоть она и не говорила этого, кажется, что питьевая вода помогает ей чувствовать себя лучше». Наложница Мей’эр равнодушно сказала. У Тилонг ​​воспользовался возможностью, чтобы взять остывшую чашку чая и выпил ее залпом.

Больно! Жгучая боль! Как будто огонь горел от его горла до самого живота!

«Ах! Аааа…» Ву Тилонгу было так больно, что он катался по земле. Он открыл свои кроваво-красные глаза и хотел отругать наложницу Мейер. К сожалению, у него было обожжено горло, и он не мог говорить. Он мог только крепко схватиться за горло.

Внезапно ему в лицо плеснул еще один таз с горячей водой. Ву Тилонг ​​перекатился и руками заблокировал удар. Хотя ему удалось избежать большей части удара, часть все же попала ему в руки. В тот момент, когда горячая вода коснулась его рук, раздались шипящие звуки. Он начал пузыриться и быстро разъедал его плоть и кости, обнажая белые кости.

— Думаешь, это совпадение? Я вообще не думаю, что это совпадение. Чтобы найти тебя, я готова быть чьей-то наложницей, и я готова унижаться, чтобы найти тебя, отец… — с улыбкой сказала Мейер, неся таз с горячей водой. Она была с северной границы. Могло ли быть так, что Ву Тилонг ​​думал, что она спасает ему жизнь из-за его земляка? Нет, она была здесь, чтобы забрать его жизнь!

Ву Тилонг ​​внезапно поднял голову и посмотрел на наложницу Мейер! Он был совершенно ошеломлен. Он думал, что он был богомолом, преследующим цикаду, не подозревая об иволге позади. Он никогда не думал, что женщина в гареме, на которую он смотрел свысока, на самом деле обладает такими большими способностями! Его дочь проделала путь за тысячи миль от северной границы, чтобы спрятаться рядом с ним, чтобы однажды нанести ему смертельный удар!

Сердце Ву Тилуна дрогнуло. Даже он сам не мог этого сделать!

«Ты… Т-ты…» Ву Тилонг ​​схватился за горло и взревел от боли. Он действительно хотел сказать наложнице Мейер, что у нее действительно есть его характер, и пока она отпустит его, он обязательно подарит ей и ее матери все самое лучшее, когда вернется.

«Ты хочешь сказать, что это дочь, да? Вы забыли, что у вас есть кровь, чтобы родить близнецов? моя мама родила пару близнецов. Отец, ты не знал, не так ли? Пока ты умрешь, все будет нашим. Тебе не нравится Сяо Мэйли? Тогда ты сможешь умереть вместе с ней. ”

Мейер понимающе улыбнулась. «Я знаю, что ты хочешь сказать. Впрочем, вы, наверное, этого не знаете. Моя мама родила сына четыре года назад. Если ты умрешь, мой младший брат все еще сможет унаследовать положение наследного принца.

Глаза наложницы Мейер были наполнены улыбками, а глаза Ву Тилонга были широко открыты.

«Ты хочешь сказать, что это дочь, да? Вы забыли, что у вас есть кровь, чтобы родить близнецов? Моя мама родила пару голубей. Отец, ты не знал, не так ли? Пока ты умрешь, все будет нашим. Тебе не нравится Сяо Мэйли? Тогда ты сможешь умереть вместе с ней. На губах наложницы Мейер была самая красивая улыбка, но от этого все тело Ву Тилуна похолодело.