Глава 43 — Вепрь, преграждающий дорогу

В глазах посторонних Цзян Си баловалась семьей Цзян, потому что она ничего не делала дома. Однако, когда что-то действительно происходило, Цзян Си, как дочь, всегда уступала место сыновьям. Она получила в общей сложности более 20000 юаней после трех попыток разорвать помолвку, и почти все они были потрачены на ее четвертого брата. Цзян Си трижды повесилась, но в конце концов ей досталась только курица, чтобы накормить свое тело.

Цзян Си, Цзян Да и Цзян Эр вышли. Небо только что потемнело, но они все еще могли ясно видеть дорогу. Цзян Да и Цзян Си шли впереди, а Цзян Эр следовал за ними на расстоянии.

Цзян Си не был разговорчивым человеком. После долгого молчания Цзян Да тихо сказал: «Цзян Си, не слушай Цзян Си впредь. Мы не торопимся жениться. Большой брат может позаботиться о тебе. Уже так поздно, а тебе все еще нужно выйти, чтобы забрать Цзян Си. Он не заслуживает твоей доброты. Лицо Цзян Да помрачнело. Он всегда был немногословен и не любил говорить, не говоря уже о том, что плохо отзывался о своем младшем брате, происходящем от той же матери.

Цзян Си подняла голову и взглянула на Цзян Да. Она действительно хотела спросить: «Старший брат, какой из твоих глаз мог сказать, что я собираюсь забрать Цзян Си?» Она явно искала своего кабана! Только Бог знал, что дикий кабан, которого Цзян Си принес сегодня, станет сокровищем семьи Цзян. Даже если посторонние не показали лицо семьи Цзян, они должны были показать лицо дикому кабану. В конце концов, они видели только сторожевого пса, а не кабана.

Яркий лунный свет падал с неба. Луна, казалось, была окутана таинственной пеленой и выглядела очень красиво, но Цзян Си и его группа больше не были в настроении это ценить. Они едва могли видеть дорогу в лунном свете, но некоторые из них все же падали и забивались грязью. Звук тяжелого дыхания был особенно тяжелым ночью. Казалось, что они не только устали, но и злы.

«Цзян Си, разве ты не говорил, что тебя заберет карета? Как далеко твой дом? Мы идем уже почти два часа!» Ван Бо вытер пот со лба, выглядя очень недовольным.

Лицо Цзян Си помрачнело. Он ни дня не работал на ферме, и его ноги вот-вот сломаются от ходьбы! У него было намерение подружиться со своими одноклассниками. Они были либо из богатых семей, либо очень хорошо учились. Теперь, когда Цзян Си потерял лицо перед одноклассниками, ему очень хотелось стиснуть зубы на Цзян Си.

«Если бы я знал, что Цзян Си не зовет карету, я бы попросил ее». — сказал мужчина, который был одет очень брезгливо. Эти слова еще больше разозлили Цзян Си, но он подавил свой гнев и сказал сквозь зубы: «Может быть, что-то случилось дома. Давай выпьем три бокала вина, когда вернемся домой, а потом хорошенько обменяемся знаниями при лунном свете.

Одноклассники Цзян Си были ошеломлены на мгновение, прежде чем взорваться от гнева! Обмен знаниями под луной? Они не хотели больше видеть луну в этой жизни!

1

Видя, что все злятся, Хэ Тунвэнь быстро попытался сгладить ситуацию: «Сегодня все устали, и учиться друг у друга тоже утомительно. Почему бы нам не…» Прежде чем он закончил говорить, с горы донесся внезапный вой, и окружающий лес вздрогнул и зашумел! Группа людей была похожа на птиц, испуганных простым звуком лука. Они внезапно съёжились и остановились как вкопанные.

Группа ученых все еще находилась в состоянии шока. Когда они услышали звук столкновения, приближавшегося все ближе и ближе, они были так напуганы, что их ноги подкосились. Все они пожалели, что пришли сюда сегодня. «Цзян Си, ты намеренно издеваешься над нами, не так ли? Что это за чертовщина!» Кто-то спросил Цзян Си, но он был так напуган голосом, что его лицо побледнело. У него больше не было того спокойного и уравновешенного вида, который был у него днем, и он выглядел так, будто был в жалком состоянии.

В этот момент появилась трещина. В высокое дерево очень близко от них, казалось, что-то ударило. Звук, казалось, поразил сердце каждого. Через мгновение толстое дерево с треском упало, оставив на земле облако пыли. Несколько ученых в панике бежали, а несколько младших упали на колени.

«Дикий кабан! Кабан с клыками! Его клыки такие длинные!» Кто-то испуганно закричал. Его голос был резким и пронзительным. На этот раз все действительно паниковали. Группа людей столпилась вместе, и некоторые даже проклинали Цзян Си.

Вепрь лежал посреди дороги, по которой они шли. Тело дикого кабана было даже больше, чем у свиней, выращенных в домашних условиях. Он лежал посреди дороги, как горный король! Его длинный черный мех светился в лунном свете, а клыки были длинными и белыми, вероятно, достаточными, чтобы пронзить человека.

Вепрь и группа людей столкнулись друг с другом. Воздух казался немного тихим.

Ноги и живот Хэ Тонгвена дрожали, но он все же заставил себя не смущаться. Он взглянул на землю и увидел, что два человека уже окаменели.

Лицо Цзян Си было белым, как лист бумаги. Он понизил голос и сказал: «Этот зверь не нападал на нас. Обходим с другой стороны».