Глава 64: Мастер действительно живой бессмертный!

Что касается верной защиты водителя, Лу Цзыцзя внезапно вспомнил фразу «несгибаемый фанат».

Значит, теперь у нее тоже появился несгибаемый поклонник?

Пока Лу Цзыцзя думал о такой не относящейся к делу вещи, молодой даосский священник провокационно сказал: «Я думаю, ты боишься, что твоя уловка будет раскрыта, поэтому ты не посмеешь согласиться на битву?

«Я видел много таких мошенников, как ты. Мой мастер, настоящий даосский мастер, унижен только из-за таких мошенников, как ты.

— Если ты достаточно умен, кланяйся и быстро извиняйся перед моим хозяином, тогда убирайся с Линд-стрит и никогда больше сюда не возвращайся. Если нет, я буду бить тебя каждый раз, когда увижу тебя!»

Молодой даосский священник не был похож на даосского священника, когда произносил эти жестокие слова. Вместо этого он казался хулиганом на рынке.

Люди, собравшиеся вокруг, чтобы посмотреть драму, были привлечены «битвой», поэтому они не заметили агрессивного поведения молодого даосского священника.

«Прийти! Бить меня! Я тебя не боюсь!»

Увидев, что его спаситель так оскорбляет, водитель не мог не засучить рукава и хотел начать драку, каким бы хорошим он ни был.

Однако он сделал всего один шаг, прежде чем Лу Цзыцзя схватила его за плечо своей красивой тонкой рукой.

Водитель, оказавшийся на месте, тут же обернулся и посмотрел на человека, схватившего его за плечо.

— М-мастер?

Когда водитель обнаружил, что человек, крепко схвативший его за плечо, неожиданно оказался Лу Цзыцзя, на его честном лице отразилось удивление.

Хозяин выглядел таким слабым, что казалось, что он может нести ее одной рукой. Он никогда не думал, что она будет такой сильной.

Это был мужчина средних лет с толстой широкой талией, но этот мастер только одной рукой крепко схватил его за плечо, лишив возможности двигаться дальше.

Водитель с трудом сглотнул и не мог не воскликнуть про себя: «Хозяин действительно живой бессмертный! Она не такая, как эти простые люди!»

Лу Цзыцзя убрала руку и небрежно улыбнулась.

«Все в порядке. Если этот парень хочет битвы, я сделаю это. В любом случае, сейчас я свободна, — сказала она, когда ее взгляд постепенно остановился на четках Будды, которые мастер Дэдао держал в руках.

Улыбка на ее лице стала еще более лучезарной: «Однако, раз это битва, должна ли быть награда?

«Я вижу, что твоя нить четок Будды выглядит красиво. Если я выиграю, ты сможешь подарить мне его на первую встречу?»

Обычные люди могли не видеть, что особенного в этой бусине Будды, но Лу Цзыцзя мог. Одна из бусин на этой нитке сияла золотым светом.

Слабый золотой свет был Золотым Светом Заслуги. Казалось, что бусину раньше носил кто-то с большими заслугами.

Вещи, обладающие Золотым Светом Заслуг, можно было рассматривать как маленькое оружие дхармы, которое можно было использовать для отражения мелких бедствий.

Как только Лу Цзыцзя заговорила так, как будто она шутила, выражение лица мастера Дедао сразу же изменилось, и его взгляд мгновенно стал чрезвычайно острым, когда он посмотрел на Лу Цзыцзя.

— Ты лжец, ты слишком высокомерен. Как ты смеешь просить у моего хозяина четки Будды, вещь, которую он ценит больше всего?» — возмутительно закричал молодой даосский священник.

Следуя за Учителем Дэдао в течение столь долгого времени, молодой даосский священник, конечно, знал, что четки Будды в руках его учителя были хорошей вещью.

На самом деле, он долгое время завидовал этой бусине Будды, но его учитель относился к ней как к своей жизни, поэтому он даже не мог прикоснуться к ней все эти годы.

Лу Цзыцзя проигнорировал крик молодого даосского священника и посмотрел на мастера Дэдао со слабой улыбкой.