Глава 1126.

«Алисия, это старшая сестренка Руби. Она… гм…

«Я его старшая сестра!» Руби прижалась ко мне, ее грудь прижалась к моей руке, и она пристально посмотрела на Алисию. «А это кто?»

«Алисия! Я его меч.

— Хм… ты не смог защитить его от моего клинка.

«Это было… он убрал меня с дороги!» Алисия надулась в ответ.

Когда-то, казалось, это было целую вечность назад, именно Руби помогла мне акклиматизироваться в Гильдии Приключенцев. Она была на голову выше меня, и в итоге я узнал ее как старшую сестру. Позже она некоторое время путешествовала с моей группой, сражаясь с бандитами, но в конце концов решила, что мы слишком безрассудны, и покинула нашу команду. Честно говоря, у меня сложилось впечатление, что я ей не очень-то нравился. С тех пор, как я слился, я стал на голову выше ее, поэтому моя старшая сестра теперь была меньше меня, но по какой-то причине она обнимала меня и вела себя очень защитно.

Мы бежали обратно в Гильдию Приключенцев, и Мастер Гильдии использовал дымовую шашку, чтобы скрыть наш побег от других зараженных. Мы сейчас были в его кабинете. По его словам, на его кабинет наложено множество защитных заклинаний, и никому не будет легко сюда проникнуть, что позволит нам поговорить наедине. В этот момент Алисия вернулась в свой человеческий облик, скрестив руки на груди и глядя на Руби, которая случайно посмотрела в ответ.

Я всегда думал, что Руби наполовину остерианка из-за своего размера. Между тем, Алисия была наполовину остерианкой, хотя из-за жертвы своей матери она выглядела полностью остерианкой. Они оба были хорошо одаренными искателями приключений с общительным дружелюбным поведением. Можно было бы подумать, что эти двое фантастически ладят. Между прочим, они оба никогда не выказывали ни малейших проблем с Лидией или другими моими рабынями, не говоря уже об Элиане или Раиссе. Раиса и Руби, похоже, хорошо ладили. Так почему же они смотрели друг на друга? Женщины действительно сбивали с толку.

«Я думал, что ты злишься на меня», — признался я Руби, частично для того, чтобы предотвратить еще большую ссору между ними.

— П-злится… — Она склонила голову. «Почему вы так думаете?»

«Эм… Мастер Гильдии… он сказал, что ты больше не хочешь путешествовать с нами. Он сказал, что ты ушел на пенсию. Я думал, что после того, как мы совершили все эти опасные поступки, ты возненавидел нас.

Руби моргнула, а затем повернулась к Мастеру Гильдии. Он выпрямился. Руби внезапно вытащила свои лезвия.

— Что ты сказал, старик?

«Ах! РР-Рубин! Это не то, на что похоже! Ситуация… — Он посмотрел на меня и протянул руку, указывая. «Он сказал, что хочет, чтобы ты забеременела!»

«Э-э-э?» Я отступил назад. «Это… то есть, я сказал это, но я не это имел в виду!»

Я смутно припоминаю, как говорил, что если бы она хотела иметь детей, я бы родил их с ней, но я был еще больше взволнован после того, как она внезапно бросила меня. Не я! Моя команда! Меня не бросила Руби!

«Ты что?» Руби пристально посмотрела на меня.

— Т-вы неправильно поняли! Я отчаянно замахал руками. «Я просто не хотел, чтобы ты уходил с вечеринки!»

«Вы сказали, что у вас конфликт, поэтому я просто пытался помочь!» Мастер гильдии вскрикнул.

Руби пристально посмотрела на нас обоих. «Как ты считаешь меня какой дешевой женщиной? Думаешь, кто-то из вас может решать за меня такие вещи?

Мой рот несколько раз открылся и закрылся. Тем временем Мастер Гильдии смотрел широко раскрытыми глазами. Я взглянул на Алисию, надеясь на некоторую поддержку.

Она отвела взгляд, фыркнув. «Мужчины — отбросы».

Руби и Алисия кивнули в знак согласия. Почему они начали ладить именно сейчас?