Глава 62 Путешествие домой

После моего короткого путешествия в Деменцию я, наконец, смог вернуться на свою территорию, но это произойдет только после еще одной короткой поездки в ту неизвестную деревню, где я получил побочный квест.

Разговор о настоящем захолустном месте. Фактически не было ни одной доступной дороги. Ну, тропа была, но по сути это была одна полоска грязи. Мне было несложно это увидеть, поскольку это была единственная часть, на которой не было отмирающих и увядающих растений — и все благодаря неплодородной почве.

Деревня также была страной беззакония, поэтому я ожидаю, что она была наводнена изгоями. Эта соседняя часть моей территории, конечно, была великолепно прекрасна — обратите внимание на сарказм.

Это была не единственная их проблема. Часто шел дождь, и каждый раз, тем более что они находились недалеко от океана, уровень воды поднимался.

Они могли бы добыть что-нибудь в Скалистых горах, но, к сожалению, им не хватало инструментов. RE𝒂обновил истории по адресу n/𝒐/vel/bin(.)com.

В каком-то смысле эта часть моей территории была неплоха. Большие Лорды не стали бы утруждать себя захватом этой земли, о чем свидетельствует то, что она осталась гнить, а это означало, что мне не нужно было защищаться от захватчиков. . . на данный момент.

Если это правда, то мне следует что-то с этим сделать. Мне нужно место, где будет расти мой урожай.

Проклятие. В мой список добавилась еще одна проблема.

Может, мне стоит вызвать эксперта по сельскому хозяйству?

У меня в голове было много вещей, но я слишком устал, чтобы думать здраво. Я не выспался с тех пор, как приехал сюда.

— Милорд, — крикнул Флорин из-за фургона.

«Хм?» Мои глаза внезапно широко раскрылись, когда я услышал голос позади себя.

«Твоя территория еще далеко?»

Я обернулся и увидел оживленного Флорина, который не спал. Она, конечно, отлично вздремнула. Повезло ей.

Что касается меня, то я не сомкнул глаз.

«Это было бы рядом, если бы я путешествовал один». На мой взгляд, эти лошади были слишком медленными. «Но поскольку ты нужен мне как мой фермер, я не могу просто бросить тебя».

Еще у меня в повозке было пять кур, две свиньи, коза и крупный рогатый скот. Если бы мне нужен был скот на несколько дней вперед, я не мог бы бросить его только ради того, чтобы сбежать к себе домой. В конце концов, инвентарь не позволял содержать живые существа.

Флорин облегченно вздохнул. Я чувствовал, что она, должно быть, подумала, что я могу ее бросить, поэтому она была рада услышать то, что я только что сказал.

«Ти-хи-хи. Слова моего Лорда о том, что ему нужен Флорин, приносят мне столько счастья. Не волнуйтесь, мой Лорд. Я постараюсь хорошо выполнять свои обязанности».

Она была очень милой, да? Если бы только она не слишком нуждалась в одобрении и ласке, тогда она была бы идеальной. Но она была не так уж и плоха.

«Тебе лучше», — сказал я.

На этом этапе я сдался, надеясь, что ей будет немного стыдно за то, что она является бременем. Каждый раз, когда я подразумевал это, она выглядела так, будто ей приятно внимание.

«Сколько часов осталось до места назначения?» она спросила.

«Мы уже на полпути», — сказал я, глядя на дорогу.

«Приятно слышать. Думаю, я снова пойду спать». Флорин зевнула, и всего через несколько секунд я услышал ее храп.

Кто снова был между нами хозяином?

Мне бы хотелось так быстро заснуть.

При нашей нынешней скорости мое второе «я», вероятно, возьмет управление на себя к вечеру.

Хорошая новость заключалась в том. . . он, казалось, отказался от этого мира. Кто знает? Он может даже активировать [Злое сердце], как только возьмет на себя управление.

Я смеялся. Сразу после этого храп Флорин прервался, но она быстро снова заснула в стране грез.

Вскоре мы проезжали через широкую полосу сельскохозяйственных угодий, на которых не было посевов, а была лишь потрескавшаяся, высохшая грязная земля. Звук и запах того, что осталось от скота, распространились сквозь последствия дождя.

Десять или двадцать лет назад это, должно быть, была процветающая ферма. Но те, кто присматривал за ним, давно ушли, либо умерли, либо ушли. То, что осталось от сараев, сарая и множества хижин, представляло собой не что иное, как обваливающиеся выступающие руины.

Дома представляли собой старые хижины с заколоченными окнами и выломленными дверями, похожими на жерла могил. У некоторых из входной двери росли небольшие деревья, а их ветви свисали над крыльцом.

Близлежащее поле было то ли сухим, то ли грязным, то ли заросшим сорняками. Сквозь заросли борщевика, плюща, плевела и боярышника все еще росли беспорядочные остатки того, что когда-то было гордым урожаем пшеницы, но они практически засохли. Дикие животные устроили свое гнездо в одном из разрушенных сараев, их мускусный запах был ясен даже на расстоянии.

Земля вокруг нас была почти безмолвной, и только редкий шепот ветра, шелестевшего листьями, нарушал тишину.

Здесь не было никаких признаков того, что кто-то живет, и выглядело так, будто его бросили много лет назад. Однако в некоторых районах были следы проживания, как старого, так и свежего.

Груды камней на земле под рухнувшей крышей сарая показывали, где раньше стояли камины или печи. За сараями была куча навоза, значит, кто-то держал свиней или крупный рогатый скот. Вокруг усадьбы были также свежие следы, и это, пожалуй, единственное новое, что я видел.

Должно быть, это были игроки или сами жители.

Дорога, по которой мы шли, вилась через поля сухой грязи, по консистенции напоминающей клей. Я потерял счет тому, сколько раз повозка проваливалась в грязь, пока она не затвердела, заставив меня спуститься и дать ей дополнительный толчок.

Несмотря на теплое солнце над нами, мне все равно было холодно и сыро. Мои пальцы рук и ног онемели, пока мы продвигались вперед, к моей территории.

«Что это за место?» — спросил я, оглядываясь вокруг. Теперь, когда я не так спешил и наконец смог оценить окрестности, я не нашел ничего достаточно хорошего, на что можно было бы посмотреть.

«Это все просто… грязь».

Отлично, и я предположил, что это распространяется и на мои земли.

Ветер выл, как разгневанная банши, обрушиваясь на холмы, окаймлявшие южный и западный горизонт. Было достаточно холодно, чтобы заморозить кожу, подвергшуюся его прикосновению.

Ветер усилился, когда мы шли через поля, хлестал подол моего плаща и выдергивал его из-под меня. Он также дернул меня за волосы, поднимая пряди мне на глаза и вырывая другие.

Какая это была печальная-печальная местность, и она становилась еще печальнее, чем ближе мы подходили к той неизвестной маленькой деревушке, где находилась Эдна.

Пришло время получить награду и убираться отсюда.