Глава 106 — Невинная улыбка

Лан Лан не знал, что делать. Хенг Хуан никогда не смирится с издевательствами над Хенг Бинвэнь. Ведь он был его старшим сыном. «Ситуация на самом деле не такая, какая она есть. Мой муж много вложил в вашу компанию. В связи с этим, как насчет того, чтобы дать мне шанс объясниться?» Она очень раздраженно подошла к Цзин Лихуа. Но ничто не могло заставить Цзин Лихуа смягчить холодное выражение лица. «Эта женщина намеревалась причинить вред моему сыну. Я мать и просто не могла сидеть и ничего не делать, пока кто-то угрожал моему сыну».

Цзин Лихуа наклонила голову, словно задумавшись. «Она делала?» С улыбкой спросила она.

«Да, ты понятия не имеешь. Она послала хулиганов избить моего сына. Мой муж попросил меня остановить ее. По какой-то причине ее улыбка холодила ее больше.

«Не называйте меня так небрежно по имени. Мы не так близки. Кроме того, я не мелкий человек. Я не буду поднимать шум из-за этого». Цзин Лихуа продолжала улыбаться. Видеть, как сильно она заботится о своей репутации, было забавно. «Если ты встанешь на колени и попросишь прощения у тети Сюй, я полностью забуду об этом и никогда никому об этом не упомяну».

Лан Лан похолодел от смущения и страха. Она называла ее «тетя»? Они были так близко?

Цзин Лихуа рассмеялась над выражением ее лица. Она почувствовала, как Сюй Баочжай схватил ее за руку. Цзин Лихуа посмотрела на нее в замешательстве. Сюй Баочжай покачала головой с неуверенностью в глазах.

«Ты боишься за безопасность Хенг Бинвэня? Когда я взял тебя и его, я пообещал, что оберегу вас двоих. Тебе не нужно опускаться до этих людей, пока я здесь». Цзин Лихуа сжала ее руку, чтобы успокоить.

Цзин Лихуа повернулась лицом к Лан Лан, и ее улыбка исчезла. — Ты на коленях или нет?

«Цзин Лихуа, ты мелочный. Я когда-нибудь обижал тебя раньше? Она простолюдинка. Ты хочешь, чтобы я встал перед ней на колени?» Лан Лан разозлился.

— Что ты имеешь в виду? Цзин Лихуа зевнула и нашла удобное место на диване. Ее беззаботные действия нервировали Лан Лана.

«Вы используете ее как предлог, чтобы просто унизить меня. Я не вижу другой причины, чтобы вы заступились за нее. Вы заставили моего мужа уйти со своего места. Вы делаете это, чтобы отомстить ему? ее.»

«Хватит болтать. Встань на колени или понеси последствия».

Лан Лан еще никогда не подвергался такому унижению. «Что бы вы сделали?»

Цзин Лихуа достала запись и прошила свой телефон. «Я опубликую это в социальных сетях».

Лан Лан на мгновение ужаснулся. Но вскоре выздоровела. «Вы очень глупы. Если бы у вас были средства угрожать мне, вы должны были держать это в секрете».

«Вы думаете, что эти негодяи сломают мое оборудование? Извините, что разочаровал вас, я уже выложил видео в интернет и установил таймер. Если вы не знаете пароли, которые знаю только я, вы не можете получить доступ к видео и удалить до того, как он будет загружен. Так что сломать мой телефон будет бесполезно». Цзин Лихуа всегда была на шаг впереди.

Лан Лан потерял дар речи. До нее доходили слухи о том, насколько хитрой была эта женщина. Но она не могла догадаться.

«Теперь встаньте на колени и попросите извинений. Если я не выпущу видео». Цзин Лиха была в хорошем настроении. Она вспомнила в своей прошлой жизни, что Лан Лань издевался над Сюй Баочжаем. В то время Цзин Лихуа мало что могла сделать.

Лицо Ланг Лана было красным от гнева. Но у нее не было выбора. Она упала на колени перед Сюй Баочжаем и послушно попросила прощения. Похоже, ей потребовалось все, чтобы сделать это.

«Ты напоминаешь мне того, кого я вчера поставил на колени». Цзин Лихуа рассмеялась. «Кто это был? Ог, да. У Ин. Должно быть, она уже гнила на улице, если она жива».

Лан Лан вздрогнула и на мгновение забыла о своем гневе. Что за дьявол этот Цзин Лихуа? Сказать что-то такое безжалостное так небрежно.

«Тетя Сюй, я еще не обедал. Как насчет того, чтобы оставить ее здесь на коленях на некоторое время, пока мы пойдем и приготовим твой суп с клецками? Все это время в Гонконге я резал твой суп». Цзин Лихуа улыбнулась, как милая невинная девушка. Как будто она была развязным ребенком, просящим конфеты.

«Почему не Сяо Цзин? Позвольте мне проверить, есть ли у нас все ингредиенты». Сюй Баочжай не мог отказаться от такой сладкой просьбы. «А вы трое, уходите из моего дома. Я не люблю толпы». Трое мужчин ушли, получив одобрение Лан Лана.

Ланг Лан чувствовал, что умирает. Как могла эта Цзин Лихуа так невинно улыбаться, когда ты только что сказал все эти жестокие вещи? И что Сюй Баочжай даже не задал ей никаких вопросов? Что это были за сумасшедшие?

Тетя Сюй начала варить суп, стараясь сделать его особенно вкусным для Цзин Лихуа, обращая внимание на каждую деталь. Пока Цзин Лихуа помогала ей нарезать ингредиенты. Она не осмеливалась прикасаться ни к каким специям или чему-то еще, оставив настоящее тетушке Сюй Бачжай. Она не хотела испортить драгоценный суп. Готовила она ужасно.

Они оба про себя решили сделать приготовление пищи как можно медленнее, чтобы Ланг Лан дольше страдал, стоя на коленях. Снаружи Лан Лан уже был на грани слез. «Почему они так долго варят суп? У нее болели колени. Она не осмеливалась окликнуть их, опасаясь спровоцировать эту сумасшедшую женщину.

«Тетя, как твои дела в магазине? Я хотел посетить его, чтобы узнать, не нуждается ли он в ремонте. Но я был слишком занят офисом и работой. Я слышал от Хэн Бинвен, что ты тоже планируете открыть приют?» — небрежно спросил Цзин Лихуа.

«Хотел бы я, чтобы это было так просто». Сюй Баочжай вздохнул в отчаянии.

«Почему что случилось?»