День 205 — 10:11 УТРА — Залив Тайабас, регион Мимаропа, Юго-Западный Лусон
Борьба с [Зараженной лавой] заставила их провести день возле озера Таал. Однако время, которое они потратили, было потрачено впустую на ожидание, пока пар рассеется. Не то чтобы из-за этого стоило суетиться. Марк извлек из этого нечто действительно ценное. Что ж, у них есть еще много загадок, о которых нужно подумать.
На ночь они выбрали для отдыха место, которое находилось довольно далеко от озера Таал. Они ни за что не стали бы ночевать у озера Таал, где воздух был наполнен пеплом и запахом серы и расплавленной породы.
К счастью, ночь прошла без происшествий. Всем им удалось хорошо выспаться ночью. Судя по всему, местность, в которой они разбили лагерь, была лишена [Зараженных], но в ней было довольно много [Эволюционировавших животных]. Но поскольку [Эволюционировавшие животные] были более разумными, несмотря на то, что сильно полагались на свои инстинкты, они держались подальше от группы Марка, которая состояла из пугающе сильных людей.
И сразу после завтрака на следующий день группа Марка немедленно отправилась в путь, чтобы продолжить свое путешествие.
Теперь [Мини-куб] пролетал над водами залива Тайабас. Поскольку они шли со стороны озера Таал, они проходили недалеко от островной провинции Миндоро.
И их пункт назначения, самая высокая вершина острова Панай, гора Мадиа-ас.
«Мир действительно изменился».
— сказала Мэй, глядя на пейзаж за окном.
У них не было другого выбора, кроме как погрузить [Мини-куб] на некоторое время под воду, тратя больше времени из-за липкой кислоты. К счастью, кислота вообще не повредила окна. Казалось, что волшебно созданное судно имело хорошую защиту от таких атак.
Вот почему Марк и Мэй стояли снаружи. Поскольку они были способны летать, они должны были перехватывать любую летающую угрозу, которая преградила бы им путь.
Однако, находясь на посту охраны, Марк и Мэй также могли бы осмотреть достопримечательности. В конце концов, новому государству Земля предстояло многое увидеть и открыть для себя.
Если бы они шли по земле, это не было бы так сильно. Но так как они были высоко в небе, они могли видеть изменения и дальше.
Причина, по которой Мэй не могла не сказать эти слова, заключалась в том, что Марк в настоящее время просматривал автономную карту, которую он установил на свой телефон. И, используя вид, сделанный со спутника, изменения стали еще более очевидными.
Острова имели деформированные очертания. Некоторые из них стали больше, в то время как другие, более мелкие острова, казалось, были поглощены водами. Если бы они не знали, было бы нетрудно подумать, что это был другой мир.
Это изменение принесло как преимущества, так и недостатки.
Слияние измерений неизбежно произойдет рано или поздно после того, как [Мутаген] войдет в Землю. Однако [Наблюдатель] решил использовать его для противодействия непосредственным последствиям попадания на Землю крупных кусков космического мусора. Если бы они этого не сделали, в то время как Земля уже была захвачена [Зараженными] и [Мехидами], это была бы горящая пустошь, в которой не смог бы выжить ни один человек на поверхности.
Превращение Земли в волшебный, покрытый волшебными лесами мир было намного лучше, чем превращение в бесплодную пустошь, лишенную жизни, особенно людей.
В конце концов, [Зараженные] определенно претерпели бы аналогичные изменения.
Да, помимо [Зараженных Магических Существ], у этих людей [Зараженных], несомненно, были бы свои собственные магические способности. Это не было бы удивительной мыслью, учитывая множество видов [Зараженных], с которыми Марк и его группа сталкивались до сих пор.
Даже люди, имевшие древние родословные, принадлежащие к этим магическим существам, имели мутации, похожие на способности их предков.
Марк, например.
Потомок [Кровавого Демона], у которого мутировала кровь. Это не казалось простым совпадением.
Была также семья Эмики, в которой и Эмика, и ее младший брат Микио обладали способностями, связанными с растениями и деревьями. Был также их отец, который превратился в [Зараженного Трента]. Было бы неудивительно, если бы у них в роду была [Дриада], поскольку было трудно определить, какой катализатор заставил бы человека, не говоря уже об остальных членах их семьи, обладать способностями, связанными с растениями.
Если это случилось с ними, то может случиться и с другими.
Теперь вопрос заключался в том, будут ли те люди, у которых пробудились магические способности, по-прежнему вести себя как люди? Или они будут думать, что они выше других?
Общества, сосредоточенные вокруг этих пользователей магии, определенно вырастут, что вызовет еще больше трений в и без того разрушенном человеческом обществе.
«Геге», — окликнула его Мэй. «Я только что заметил, но мы не сталкивались ни с какими магическими расами с тех пор, как покинули базу».
Это было правдой. С тех пор как они отправились проведать своих друзей в Бэй-Сити и прибыли на остров Коррехидор, группа Марка не встретила по пути никакой волшебной расы.
И [Измерение Смертных], и [Измерение Духов] уже были слиты воедино. Почему в окрестностях не хватало магических рас?
Со времен [Слияния Измерений] единственной группой магических рас, с которой столкнулся Марк, было племя полукровок в военном поселении Инфанта. Это было бы, если бы Марк не включил другого парня в капюшоне в кабинет президента на днях.
Но на этот вопрос мог быть только один ответ.
«Они могут прятаться», — ответил Марк на вопрос Мэй. «Нынешняя Земля незнакома нам, не говоря уже о них. В отличие от людей, которые могли бы адаптироваться быстрее, магические расы не могут легко сделать то же самое. А поскольку опасности повсюду, единственное, что они могут сделать, — это спрятаться, пока не привыкнут к новому миру.»
Предположение Марка было не так уж далеко от истины. На самом деле, не только тем, кто пришел из [Духовного Измерения], но и тем, кто остался в [Смертном Измерении] с людьми, было трудно справиться с внезапным притоком магической энергии в окружающую среду.
Амихан была такой же, хотя она изо всех сил старалась этого не показывать. Со времени [Слияния Измерений] было ясно, что Амихан спала больше, чем с момента встречи с Марком. Казалось, что ее тело пытается справиться с более густой магической энергией, засыпая. Даже в это время, когда был почти полдень, Амихан была внутри [Мини-куба], спала на своей подушке.
Услышав ответ Марка, Мэй кивнула. Трудно было придумать другие причины. И поскольку люди все еще выживали в этом беспорядке, для магических рас, способных к непостижимым навыкам, было невозможно просто умереть против [Зараженных] и [Мехидов].
Затем Мэй сменила тему, вспомнив, что произошло вчера.
«Геге, ты действительно планируешь отдать новый кристалл Амихану?»
— спросила Мэй.
«Я не могу?» — переспросил Марк в ответ. «Я действительно не могу думать о том, чтобы использовать его, так как я уже могу разжечь огонь из-за Игниса. И кроме того, только я могу контролировать кристаллы, так как у меня есть [психокристалл] при себе. Хотя я могу дать это тебе, Аббигейл или Иола, вы трое уже обладали экстрасенсорными способностями, не говоря уже о том, что все это произошло из кристаллов. У вас троих будет долгое время простоя, когда вы не сможете использовать свои экстрасенсорные способности после использования этого кристалла, а мы не можем этого допустить. Не прямо сейчас.»
«Кроме того, я тоже не отдам его Амихану немедленно. Вероятно, после того, как мы разобрались с Синого.»
— добавил Марк.
И на вопрос Марка Мэй покачала головой.
«Я не говорю, чтобы ты не давал ей это. На самом деле, она заслуживала какой-то награды. Амихан была очень полезна нам, но она никогда по-настоящему не просила ничего, кроме фруктов и сладкой еды».
И это было то, о чем беспокоилась Мэй.
С тех пор как Марк встретил Амихана, маленькая [Сильфида] сделала многое, чтобы помочь Марку и остальной части его группы. Тем не менее, Амихан никогда ни о чем по-настоящему не просила, и она просто счастливо следовала за Марком повсюду. Самое большее, о чем она просила, — это сладкие фрукты или десерты, когда им удавалось заполучить их в свои руки.
«Значит, мы в одной лодке», — улыбнулся Марк. «[Магия ветра] Амихана уже становится все сильнее и сильнее благодаря [Кристаллам Атрибутов ветра] Я получил от [Зараженных сильфов]. Она, вероятно, сильнее короля [Сильфов], которого мы видели в Каменной крепости. Но Амихан достигнет своего предела, как только станет [Сильфидой]. Ее маленькое тело могло накапливать только столько энергии.»
«Тогда не причинит ли ей кристалл вреда и не перегрузит ли ее тело?»
— с беспокойством спросила Мэй.
Если тело Амихан достигло своих пределов, почему Марк намеревался отдать ей новый кристалл?
«Тебе не нужно об этом беспокоиться», — пожал плечами Марк. «Ты еще не осознал этого, не так ли? Эти кристаллы не только служат сосудом для этих способностей и мутаций. Это может привести к тому, что тело поглощающего его человека приспособится к его способности. Для этого и было время простоя, чтобы сосуществовали как существующие, так и новые способности. Затем это заставит организм человека адаптироваться к новой способности. В случае Амихан ее магические способности могут удвоиться, причем половина из них-это новая способность в новом кристалле.»
Короче говоря, это был способ для Амихан превзойти свои пределы, насколько знал Марк.
Начнем с того, что [сильфы] не были чрезвычайно сильными существами. Неудивительно, что Амихан начала достигать своих пределов благодаря помощи Марка.
К сожалению, враги становились все сильнее. Марк ни за что не позволил бы Амихан просто остановиться на своем пределе.
«Хм?» Марк встал. «Пора работать».
Марк и Мэй взлетели на крышу [Мини-куба]. С запада, вероятно, с острова Миндоро, группа птиц полетела в сторону [Мини-куба].
«Сколько их там?»
Мэй смотрела на стаю птиц расширенными глазами, ее зрение приближалось к цели.
«Около тридцати», — ответила Мэй. «Они летают слишком беспорядочно. Это трудно сосчитать».
«Все в порядке. Мы убьем их, сколько бы их ни было».
— сказал Марк, доставая свою снайперскую винтовку. Его снайперская винтовка не была чем-то модифицированным. Это был просто стандартный HK PSG-1, который он взял у группы рейдеров в Нью-Джерси. Однако это было что-то определенно незаконное для владения на Филиппинах.
Эти двое расположились на крыше [Мини-куба]. Обычно снайпер должен находиться в положении лежа при стрельбе для лучшей устойчивости оружия и точности. Но, конечно, Марку и Мэй не нужно было этого делать. С их телами, усиленными намного сильнее, чем у обычных людей, их тела были такими же стабильными, как крыша, на которой они находились.
И когда Марк и Мэй подстрелили приближающуюся орду [Зараженных Птиц], орда упала в воды залива, даже не достигнув [Мини-Куба].
«Серьезно, мне нужно больше практики».
— пожав плечами, сказал Марк, взглянув на Мэй. Его жена превосходила его в точности. Она даже несколько раз убила двух или трех [Зараженных птиц] одной пулей.
Среди тридцати семи [Зараженных птиц], в которых они стреляли. Марку удалось убить только четырнадцать.
«Но Джедже уже хорош, правда?» Мэй посмотрела на Марка. «Кроме того, Геге намного лучше в ближнем бою, чем я. Ты всегда будешь впереди, в то время как я буду поддерживать тебя сзади».
«Это правда», — сказал Марк, пожимая плечами. «Но я, как правило, глупо минимизирую количество вещей в играх, когда могу, так что я мог бы попрактиковаться позже».
Мэй со вздохом посмотрела на Марка. Иногда Марк вел себя слишком по-детски.
Путешествие продолжалось с небольшими боями то здесь, то там. Но с [Мини-кубом] в качестве их постоянного транспортного судна они почти достигли места назначения до захода солнца.. Однако заходить в гору ночью было нецелесообразно, и они решили провести ночь у ее подножия.