Глава 205. Чернобрюхая пара. Часть 1.

205 Чернобрюхая пара 1

Тан Мою оказалась в своей ванной, помещая сестру в огромную ванну. Ее сестра не была достаточно сильна, чтобы очиститься самостоятельно, и императрица не позволила служанкам видеть ее в таком деликатном состоянии, независимо от того, доверяла она им или нет.

Императрица стиснула зубы, вытирая грязь и пот с тела сестры после мытья шампунем длинных волос Тан Ваньюя. Тело Тан Ваньюя было покрыто темными синяками и ранами. Некоторые из них выздоравливали, но императрица все еще видела, насколько все было плохо.

Она никогда не видела свою сестру такой. Хотя она и Тан Ванью почти не разговаривали друг с другом, это было не то воссоединение, которое она ожидала увидеть при новой встрече со своей сестрой.

Она на мгновение покинула Тан Ваньюй, чтобы получить новые полотенца и халаты, и вернулась, чтобы увидеть, как ее сестра слишком сильно вытирает ее кожу, учащенно дышит и бормочет «извини» снова и снова.

«Вань Цзе! Стоп! Ты натираешь себя до крови!» Тан Мою выхватила губку для тела у сестры и обняла ее за плечи. На ее лице отразилась полная паника, когда она увидела, что делает ее сестра.

«Мне очень жаль. Мне очень жаль». Тан Ванью продолжал извиняться перед кем-то или перед кем-то. Тан Мою пришла к выводу, что это было размышлением, потому что в данный момент она выглядела так, будто теряла рассудок.

Тан Ваньюй стыдливо посмотрел на нее и опустил голову, позволяя младшей сестре помочь ей выбраться из ванны, и завернул ее миниатюрное тело в халат. По сравнению с ростом императрицы Тан Ваньюй была как минимум на пять дюймов ниже своей младшей сестры, когда они стояли рядом друг с другом.

«Не извиняйся, Ван Цзе. Ты не сделал мне ничего плохого». Тан Моюй отвела сестру обратно в спальню, помогая Тан Ваньюю одеться, прежде чем они спустились в гостиную, где ждал Фэн Тяньи.

Тан Моюй поблагодарила его за аптечку, которую он ей передал, и начала лечить порезы и раны ее сестры.

«Ван Цзе, ты должен сказать мне, кто это с тобой сделал. Как я могу тебе помочь, если ты не расскажешь мне, что с тобой случилось?» Она рассказала об этом Тан Ваньюю, который все еще отказывался встретиться с ней взглядом, глядя на свои возящиеся руки.

Какой же кошмар пережила ее сестра, чтобы закончить таким образом?

«Мою, мне лучше пойти и увидеть Баобао и Маленькую звезду. Я уверен, что твоей сестре нужно уединение, чтобы поговорить с тобой. Я пришлю сюда тетю Лу на случай, если тебе понадобится помощь». — сказал дьявол, прежде чем выехать из главного дома и направиться обратно в свою резиденцию.

«А теперь, Ван Цзе. Пожалуйста, расскажи мне, что случилось и кто это с тобой сделал». Тан Моюй спросил еще раз.

Тан Ваньюй подняла голову и посмотрела на нее испуганными глазами.

«Мою, пожалуйста, не говори маме и моему мужу, что я здесь». Она беспомощно вцепилась в руку своей младшей сестры: «Пожалуйста, не позволяй ему забрать меня обратно».

n𝓸𝓥𝑒-𝓛𝕓-1n

Тан Мою в замешательстве нахмурила брови. Не понимая, почему она не хотела, чтобы они ее нашли.

«Что ты имеешь в виду, Ван Цзе?»

Тан Ваньюй опустила голову и снова зарыдала.

«Мой… мой муж, Хань Шаохуэй. Это он сделал это со мной». Она призналась сквозь слезы.

Императрица замерла на своем месте и недоверчиво посмотрела на сестру. Какого черта? Она думала. Это был Хань Шаохуэй? Зачем ему так оскорблять собственную жену? Однако перед этим она хотела подтвердить еще кое-что.

«Вань Цзе, ты хочешь сказать, что Мать знала о том, что он с тобой делал, и закрывала на это глаза?» Ее глаза сузились при мысли, что их мать продала старшую сестру и отказалась ей помочь, зная, как Хань Шаохуэй обращается с ней.

Глаза Тан Ваньюя, уже налитые кровью от слез, беспомощно уставились на Тан Мою.

«Мать… Мать сказала, что я должна терпеть это как его жена. Мне вообще не следовало злить его. Так она мне сказала, и я позвал на помощь». Она призналась.

Императрица не могла остановить свою ярость. Разве не именно это сделала с ней их мать, когда она обратилась за помощью к Чжан Уин, когда Фэн Тяньхуа вытеснил ее из делового круга? Сказав, что это она сама виновата в том, что молодой господин Фэн отвернулся от нее.

Но, черт возьми… с кем-то вроде ее старшей сестры, которая осталась доброй и почтительной дочерью в семье Тан, обращаются не лучше, чем с животным? Что их мать и Хань Шаохуэй думали о ее сестре?

Затем Тан Ваньюй рассказала, насколько глупо было полагать, что Хань Шаохуэй был порядочным мужем. Она согласилась на просьбу их матери выйти замуж за одного из молодых мастеров семьи Хань, чтобы закрыть сделку, заключенную с ними Танами много лет назад.

Затем она продолжила рассказывать Тан Моюй, какую жизнь ей пришлось пережить, живя со своим мужем. Тан Мою была вынуждена проигнорировать остальные слова своей сестры в тот момент, когда услышала, как этот ублюдок напал на Тан Ванью.

Императрица никогда не думала, что ее собственная мать могла пойти так низко, продать сестру семье Хань и оставить ее на произвол судьбы.

«Мою… Мою, пожалуйста, помоги мне. Я не хочу туда возвращаться. Пожалуйста, не позволяй ему забрать меня обратно». Тан Ваньюй умолял ее.