222 Глава 222 Разделение
Чжоу Ин пригласил их сесть и спросил: «Что бы вы хотели выпить? Я пойду готовиться.
«Все, что вы считаете нужным; у нас будет что угодно». Миссис Ван ответила рассеянно.
«Конечно, пожалуйста, подождите немного». Чжоу Ин повернулся и пошел на кухню, чтобы приготовить для них хризантемовый чай; она также позвала Гу Чэнжуя.
Обменявшись несколькими вежливыми приветствиями, Гу Чэнжуй сел и спросил: «Как здоровье старшей сестры? Она чувствует себя лучше?
— Извините за беспокойство, но теперь я в порядке. Гу Цзыи кивнул и бесстрастно ответил.
Увидев это, госпожа Ван немедленно вытерла слезы. Чжоу Ин был потрясен и быстро спросил: «Тетя, почему ты плачешь? Просто скажите нам, что вам нужно. Мы обязательно поможем вам, если сможем».
«Я плачу о том, как я был слеп тогда, чтобы найти такого ублюдка для вашей сестры». — сказала миссис Ван, заливаясь слезами.
«Мама, это не твоя вина. Это просто моя судьба». Гу Цзыи утешил ее.
Гу Чэнжуй был ошеломлен. «Старший зять сделал что-то не так?» Он спросил.
— У тебя больше нет зятя. Мы разведены». Гу Цзыи тут же повернула голову и упрекнула его.
Когда госпожа Ван услышала это, она тут же похлопала себя по руке и сказала: «Как ты можешь так разговаривать с Чэнжуи? Тебе не следует вымещать на нем свою злость».
— Я просто не хочу больше говорить об этом ублюдке.
«А как же ребенок? Ты вернул их? — спросил Чжоу Ин.
«Я вернул их. Отныне Хуаньхуань и Леле будут жить со мной.
«Я здесь, чтобы попросить вас познакомить меня с брокером. Я хочу как можно скорее купить дом, два магазина и немного земли в городе».
«Но это не лучший год для ведения бизнеса. Вы можете купить дом, но я думаю, вам следует подождать некоторое время, чтобы купить магазины и землю». Чжоу Ин посоветовал.
«Дождя не было с момента последнего сильного снегопада, а уровень воды в реке почти на дне. Сейчас действительно не стоило покупать землю».
«Да, да. Ин, пожалуйста, помоги мне убедить твою сестру.
«Я хочу, чтобы она построила дом в деревне, чтобы мы могли заботиться о ней. В противном случае я действительно беспокоюсь о том, что она живет одна в городе с двумя маленькими девочками.
«Мама, не упоминай об этом снова. Я не буду жить в деревне». Гу Цзыи нахмурился.
— Это из-за твоего достоинства? — спросил Гу Чэнжуй.
«Я… это выглядит не очень хорошо». Гу Цзыи на мгновение задумалась, прежде чем кивнула.
— Но сможешь ли ты избежать этого до конца своей жизни?
«Это верно. Вы разведены, но мы смотрим на вас свысока только из-за этого. Почему ты должен съехать?» — спросила миссис Ван в замешательстве.
«Но у нас дома есть еще одна невестка, а наш второй брат женится через месяц. Я не хочу портить его брак».
«Разве твой отец и брат не говорили, что если их семья отказывается от брака из-за этого, то ничего страшного, если брак не состоится». — поспешно сказала миссис Ван.
После этого она посмотрела на Чжоу Ин и ее мужа и быстро взглянула на них. Она просила их помочь убедить Гу Цзыи.
«Сестра, ты знаешь о старшей сестре семьи Тянь по соседству?
«Она тоже разведена и теперь живет с двумя дочерьми в старом доме своей матери.
«Сельчане редко сплетничают о них. Вместо этого они утверждали, что брат Тянь был заботливым и праведным, заботясь о них.
«Эти два года благодаря нашим неустанным усилиям они живут неплохо. Два дня назад кто-то даже пришел с предложением руки и сердца». Чжоу Ин объяснил.
«Правильно, Цзыи, люди в нашей деревне хорошие люди». — повторила миссис Ван.
«Старшая сестра, ты знаешь, какой была ситуация, когда мы впервые вернулись в деревню?
«В это время нас связали и отвели обратно в село. Мы были в гораздо худшем состоянии, чем вы сейчас.
«Кроме того, мы привлекли клан Гу. В то время все они были так взбешены. Но в итоге разве мы не выжили и не интегрировались в деревню?
«Вот почему люди в нашей деревне очень добрые.
«Пока вы не боитесь и смело встречаете это лицом к лицу, нет ничего, что нельзя было бы решить». Гу Чэнжуй закончился