227 Глава 227 Помолвка (3)
С другой стороны, мужской стол был более сдержанным. Поскольку трое мужчин из семьи Чжан уже ели жареный шашлык из баранины в ресторане Grassland Taste, они не были удивлены его восхитительным вкусом.
Однако они обратили внимание на приправу к мясу. Итак, после трех чашек алкоголя г-н Чжан спросил: «Зять, я слышал, что в деревне Шанхэ много специй?»
«Это верно. Он нужен ресторану Ченгруи, но привозить его издалека слишком дорого. Поэтому они попросили нас посадить немного в деревне. Это беспроигрышная ситуация». Отец Гу счастливо кивнул.
Помимо посадки 50 акров яровой пшеницы в этом году, их семья посадила больше всех в деревне перца чили и тмина. Семья Гу даже посадила 30 акров тмина сразу, так как все больше людей были сосредоточены на посадке чили.
Пока уровень воды мог держаться до тех пор, пока их урожай не созрел, они все еще могли жить в мире, даже если не было урожая во второй половине года.
«Если вам интересно, вы можете попробовать это в следующем году, но это будет зависеть от того, сколько нужно Chengrui», — продолжил он.
Гу Чэнжуй кивнул. «Мы не можем принять решение об этом сейчас, так как это зависит от погодных условий. Если в следующем году погода нормализуется, я возьму все перцы чили, даже если вы посадите их повсюду в этом районе».
«Почему ты говоришь так, будто хочешь открыть еще несколько ресторанов?» Второй дядя Гу спросил из любопытства.
«Это зависит от ситуации. Даже если мы не будем открывать больше ресторанов, мы все равно сможем продавать их речным транспортом, верно?»
Конечно, он не сказал, что даже если он не может продавать их как сырые чили, он может превратить их в соус чили, масло чили и так далее. Другими словами, это было бы неплохим вложением, несмотря ни на что.
«Это мило. Если вы посадите его снова в следующем году, не забудьте сообщить нам, и мы тоже попробуем». Отец Чжан поднял свой стакан и сказал.
«Без проблем. Если ты хочешь посадить его, я позволю старшему брату совершить поездку». Гу Чэнжуй поднял свой бокал и пообещал.
— Предоставьте это дело мне. — немедленно повторил Гу Чэнчжи.
Он знал, что Гу Чэнжуй косвенно поддерживал его сестру, поэтому ему тоже приходилось поддерживать ее.
Трапеза закончилась благополучно, и Чжоу Ин также знал, что после этой помолвки будут отправлены обручальные подарки; обручальными дарами были 20 таэлей серебра и набор серебряных украшений.
Дата свадьбы была назначена на 28 апреля, до которого оставалось меньше месяца. Это было почти за полмесяца до свадьбы старшего сына патриарха.
После еды Чжоу Ин и Гу Чэнжуй вернулись в город под предлогом, что у них есть работа.
Видя, что было еще рано, они отнесли 20 фунтов белой лапши, 20 фунтов риса, 5 фунтов говядины и два куска вяленого мяса, каждый весом около четырех фунтов, в дом Гу Цзыи.
Гу Цзыи, которая собиралась уйти со своими служанками, увидела, как они вошли с вещами в руках. Она была ошеломлена на мгновение, прежде чем улыбнулась. «Спасибо, что не забыли о моем переезде. Поторопись и заходи».
После этого она быстро позволила служанкам взять подарки, а затем все трое отправились в главную гостиную.
По пути Гу Чэнжуй окинул взглядом двор и сказал: «У тебя определенно хороший вкус. Этот двор вполне подходит во всех отношениях».
— Я тоже так думаю, и здесь довольно тихо. Гу Цзыи кивнул. Когда они вошли в гостиную, она пригласила их сесть. «Здесь много места, так что вы, ребята, можете приходить, когда будете свободны».
«Конечно. Если вам тоже нужна наша помощь, не стесняйтесь». — сказал Гу Чэнжуй.
— Ладно, я не буду с тобой вежлив, если мне понадобится помощь. О верно. Ребята, вы знаете, где я могу нанять учительницу в городе? — спросил Гу Цзыи.
«Учительница?» Гу Чэнжуй был удивлен вопросом. «Я не уверен в этом, но я поспрашиваю позже».
«Но какого человека вы ищете? Или, вернее, какие знания вы хотите, чтобы дети усвоили?»