Глава 377: Глава 377: Брак Гу Чэнъе (1)
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
«Приходящий.» Гу Чэнжуй немедленно отложил куриный суп в сторону и помог ей почистить зубы и умыться в ванной.
После мытья посуды, возможно, потому, что день начался, Чжоу Ин почувствовала, что наконец-то пришла в себя. Она повернула голову и спросила: «Ты готовил?»
«Ага. Я приготовила кашу из пшена и красной фасоли, смешала ее с двумя гарнирами и пожарила два яйца-пашот». Гу Чэнжуй указал на куриный суп с черными костями и добавил: «О, да, тебе следует выпить куриный суп с черными костями, пока я буду подавать рис».
После того, как он ушел, Чжоу Ин сел в изголовье кровати и стал пить куриный суп. В густом курином супе не было и следа масла, и она почувствовала тепло в желудке.
Она опустила голову и стала пить его ложку за ложкой.
Закончив пить, она медленно вышла с миской в руке и увидела, что Гу Чэнжуй только что закончил готовить завтрак.
После завтрака они собрались и покинули интерпространство.
«Я могу пойти в поместье один», — сказал Гу Чэнжуй. — Ты можешь отдохнуть дома, а я вернусь готовить во второй половине дня.
«Незачем. Я просто приготовлю себе тарелку лапши в полдень. Вам не придется бегать туда-сюда». Чжоу Ин покачала головой.
— Ладно, будь осторожен дома. Если у тебя возникнут какие-либо проблемы, ты можешь попросить брата Тиана о помощи».
Когда Гу Чэнжуй собирался уходить, Чжоу Ин вспомнил, что его отец приходил вчера. Она быстро остановила его и рассказала о браке Гу Чэнъе.
«Я понимаю. Завтра утром я прикажу им зарезать корову и овцу». Гу Чэнжуй ответил, закрыл дверь и бросился в поместье.
После того, как он ушел, Чжоу Ин навел порядок в доме. Почувствовав себя хорошо, она взяла одеяло, подушку и другие вещи в свое пространство, постирала их в стиральной машине, а затем повесила во дворе.
После обеда она заперла дверь и вернулась в свою комнату спать.
Следующее утро.
После завтрака муж и жена переоделись в прекрасные хлопчатобумажные одежды. Сначала они пригнали карету к усадьбе, взяв по десять фунтов говядины и баранины каждый.
Конечно, по дороге она положила половину к себе на склад и достала кусок говяжьего сала весом в пять фунтов.
Как только они вдвоем подошли к двери, подошел отец Гу и сказал: «Спешите, поторопитесь и приберите карету. Нам нужно поскорее пойти и забрать невесту».
— Хорошо, я сделаю это скоро. Гу Чэнжуй не спешил двигаться, даже услышав слова отца.
Он поднял занавеску и взял корзину из рук Чжоу Ин. Он достал мясо, протянул его отцу и помог Чжоу Ину выйти из кареты.
Отец Гу сразу улыбнулся, когда увидел в корзине говядину, баранину и сало. «Сегодняшний банкет поднимется на новый уровень благодаря этому мясу. Ой, а какая сейчас цена на говядину и баранину?»
«Не нужно. Просто считайте это поздравительным подарком для моего второго брата». Гу Чэнжуй покачал головой.
Честно говоря, они переживали, какие подарки им подарить.
В конце концов, если бы она дала меньше, это плохо отразилось бы на их отношениях с отцом Гу. Если бы она дала больше, это было бы плохо, потому что они косвенно подарили госпоже Лю.
Поскольку у них была подходящая причина, они стремились использовать это как свой дар.
«Хорошо, это вопрос между вами, братьями. Я пойду и расскажу ему. Затем вошел отец Гу с мясом.
После этого госпожа Лю, госпожа Яо и другие женщины вычистили карету внутри и снаружи.
Затем он обвязал красную шелковую ткань вокруг шеи лошади и двери кареты.
Он также постелил внутри кареты соломенную циновку и поставил табуретку; только тогда все было сделано.
После этого госпожа Лю тепло поприветствовала Чжоу Ин и сказала: «Пойдем поболтаем внутри».
Чжоу Ин посмотрел на ее улыбающееся лицо. Ее сердце билось, и она не знала, была ли госпожа Лю довольна тем, что ее сын женится, или у нее были какие-то скрытые мотивы.
Однако, несмотря ни на что, Чжоу Ин надеялся, что у госпожи Лю не возникнут с ней проблемы. В остальном она была не против поссориться с ней.
Подумав об этом, Чжоу Ин с улыбкой кивнул и последовал за ней внутрь..