41 Глава 41 Возмездие за доброту
Мгновение спустя Чжоу Ин закончил собирать корзину, полную травы, и пошел домой.
Небо только что потемнело, поэтому она пошла прямо на кухню, сварила яйца и оставила их остывать в стороне.
Затем она приготовила ужин. Она приготовила пшенную кашу, черный хлеб на пару и рубленую свинину, обжаренную с дикими яйцами.
Когда она почти закончила свою работу, Гу Чэнси тихо вошла и принюхалась. «Третья невестка, твоя стряпня по-прежнему лучшая».
— Тогда останься и поешь с нами, прежде чем мы вернемся.
«Если будет шанс в будущем. Мне пора возвращаться, а то если я опоздаю, у меня не будет еды.
— Ладно, будь осторожен на обратном пути. После того, как Чжоу Ин закончила говорить, она достала пять диких куриных яиц и протянула их ему вместе с паровой булочкой». Ты усердно работал весь день. Выпей это, чтобы выровнять живот.
— Спасибо, третья невестка. Сейчас я пойду. Гу Чэнси на мгновение заколебался, но все же взял его. Затем он откусил приготовленную на пару булочку и вышел из кухни.
После того, как он ушел, Гу Чэнжуй вошел и спросил: «Мой седьмой брат только что приходил?»
— Да, я приготовил ему еды. — сказала Чжоу Ин, резюмируя историю о маленьком парне, который тайно плакал днем, и о том, как она поделилась с ним яйцами диких кур.
Гу Чэнжуй на мгновение был ошеломлен. «Это нормально. Как молодой барин, привыкший жить как принц, выдержит теперь тяжелую и бедную жизнь?»
«Если вы можете помочь, то делайте это в будущем. Но мы должны ограничить помощь, которую мы оказываем, чтобы не навлечь на себя неприятности».
— Да, поедим. Чжоу Ин кивнул и начал зачерпывать тарелку риса.
После их трапезы небо было совершенно темным. Гу Чэнжуй достал из западной комнаты мешок с деньгами и протянул ей. «Детка, это оставшиеся деньги после покупки необходимого сегодня лекарства. Всего восемь таэлей и три монеты.
— У меня еще есть 200 медяков. 100 медяков на еду вождя, а остальные 100 медяков на мебель».
«Руи, ты должен оставить эти 300 медяков на карманные расходы». После того, как Чжоу Ин сказал это, она вернула ему деньги.
— Спасибо, моя жена. Гу Чэнжуй принял это с улыбкой.
«Кстати, не надо спешить с деньгами на мебель. Я уже сказал дяде Тиану, что мы оплатим счет одним махом.
«Это нормально. Сначала я принесу деньги на еду.
«Ах, да, я тоже должен раздать немного рыбы. Один для семейного патриарха, а другой для старосты деревни, чтобы отблагодарить их за помощь».
«Это правда. Ах да, в космосе еще довольно много десертов. Давайте дадим им по два фунта каждому». После того, как Чжоу Ин закончила говорить, она исчезла.
Когда она снова вышла, у нее в руках было два пакета персиковых чипсов и два пакета финиковых пирожных.
Гу Чэнжуй взял пакеты с десертом и сказал: «Сначала я пойду в дом патриарха. Будь осторожен.»
Сказав это, он положил монеты в западную комнату и вышел с закусками и рыбой.
Когда он прибыл в дом патриарха, семья обедала. Когда они увидели, что он входит с какими-то вещами в руке, патриарх тут же встал и прямо сказал: «Чэнжуй, что ты делаешь? Зачем ты что-то принес сюда?
Миссис Ван тоже встала и согласилась. «Это верно. Вам двоим нелегко. Верни их, чтобы напитать свои тела и постарайся родить ребенка как можно скорее».
Сказав это, Гу Чэнжуй отложил предметы в руке и сказал: «Хотя я небогат, я все же могу позволить себе проявить уважение к старшим».
Он вынул 100 медяков и сказал: «Тетя, вот деньги на капусту».
«Вы слишком расчетливы», — сказала миссис Ван с улыбкой.
«Раз я сказал, что мы их покупаем, конечно, я бы заплатил».
«Что касается вязаных изделий, которые вы нам подарили, я знаю, что это приветственный подарок. Естественно, я без колебаний их приму».
«Неплохо; вы хорошо воспитаны и вежливы. Похоже, твои занятия не прошли даром все эти годы. Глава клана согласно кивнул.
— Давай сядем и поедим вместе, — предложил он.