Глава 524. Глава 524. Глава 524. Зависть.

Глава 524: Глава 524 Зависть

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Когда было уже поздно, император, императрица и мать четвертого принца, супруга Шу, примчались сюда.

Все сразу же пошли вперед и поклонились им.

Дальше была церемония бракосочетания.

Чжоу Ин воспользовался возможностью, чтобы внимательно рассмотреть свадебное платье Сунь Мяоке. Это было ярко-красное платье с вышитыми золотой нитью узорами птиц и зверей.

Спинка платья растянулась на шесть футов в длину. В целом, это выглядело одновременно стильно и красиво, вызывая у нее зависть.

КоробкаНет

vel.com

Глядя на роскошный наряд императрицы, она наконец поняла, почему женщины так упорно боролись за достижение более высокого статуса. По крайней мере, они могли одеваться лучше других.

«Первый поклон небу и земле».

— Второй поклон твоему предку.

«Третий поклон друг другу».

— Иди в свой свадебный чертог.

Император посмотрел на спины молодоженов и засмеялся: «Ха-ха-ха, мне удалось завершить еще одну важную веху в моей жизни».

«Поздравляю императора. Да здравствует мой Император». Все тут же встали и поклонились ему.

«Все, пожалуйста, встаньте. Сегодня я присутствую на свадьбе как отец. Давайте все выпьем». Сказав это, Император посмотрел на дворецкого Фэна и сказал: «Давайте начнем банкет».

«Спасибо, Ваше Величество». Все встали и поклонились, прежде чем занять свои места на банкете.

Чжоу Ин и другие женщины вернулись на задний двор. После того, как они сели, Мингю посмотрел на Ваньнина и спросил: «Ваньнин, что случилось?»

Ян Ваньнин был удивлен вопросом. «Ничего. Я просто подумал кое о чем».

«Я понимаю.» Мингю больше ничего не спрашивал.

Ян Ванью усмехнулся и сказал: «Я уверен, что она просто завидует красному свадебному платью Сунь Мяоке».

«Как будто ты тоже можешь это носить». Ян Ваньнин ответил несчастно.

«Ты…» Ян Ванью собиралась возразить, когда Ян Ваньнин покачала головой. Она нерешительно добавила: «Я просто беспокоюсь о нашем приданом. Посмотрите на ее 88 комплектов приданого; Я даже не знаю, что ты сможешь собрать, когда выйдешь замуж в конце месяца».

Ян Ваньюй так разозлилась, услышав это, что взяла в руку палочки для еды и собиралась ударить Ян Ваньнина.

Мингю подняла голову и ущипнула пальцами палочки Ян Ваньюя. «Не забывай, где мы находимся».

Ян Ванью сердито посмотрел на Мингю, посмотрел на Ян Ваньнин и, наконец, отпустил ее руку и поменялся столами.

Мингю улыбнулась и покачала головой, когда увидела это. Она подмигнула Ян Ваньнину и сказала: «Молодец; ты наконец-то знаешь, как контратаковать».

Ян Ваньнин молча улыбнулся на это.

Однако даже делая это, она не могла чувствовать себя счастливой.

Поскольку Ванью была права, она завидовала красному свадебному платью, хотя ей пришлось надеть розовое в качестве второстепенной супруги. Она также знала, что ей не следует испытывать этих чувств, но несмотря ни на что, она завидовала.

Чжоу Ин увидела, как мысли Ян Ваньнин блуждают, и в сочетании с ее реакцией несколько минут назад она более или менее угадала ее мысли. Однако Тан Ваньнин выбрала свой собственный путь, и отступать было невозможно. Она знала, что с этого момента ей придется стиснуть зубы и броситься вперед.

У Мингю была противоположная мысль. Она чувствовала, что Ян Ваньнин беспокоился о ее приданом. В конце концов, семья Ян разорилась, и она сомневалась, смогут ли они вообще вывезти приличное и значительное приданое.

— Вэннинг, ты беспокоишься о своем приданом?

Ян Ваньнин покачала головой и ответила: «Меня больше беспокоит приданое Ваньюя. Скоро у нее свадьба, но в доме нет ничего, что мы могли бы вывезти.

«Когда я сегодня вышел, моя мать даже попросила меня одолжить денег у двоюродного брата».

«Что вы говорите? Даже если они захотят занять деньги, им следует занять их у семьи матери Ванью. Зачем им просить тебя одолжить деньги у сестры Чжоу?

«Более того, приданое вторичного супруга составляет не менее 80 000 таэлей серебра. Даже если сестра Чжоу и другие смогут его вытащить, им придется опустошить семейную казну. Зачем?

«Я тоже не согласен. Но теперь у нее появились идеи насчет подарков на мою помолвку. Она хочет, чтобы я через брата Чжоу отправил письмо королю Жую, чтобы попросить Его Высочество прислать мне подарки на помолвку как можно скорее…»