Глава 65 — 65 Глава 65 Больше не могу прятаться

65 Глава 65 Больше не могу прятаться

— Тебе тоже следует перестать говорить. Когда шестая тетя Гу услышала это, она посмотрела на госпожу Лю в плохом настроении. Она явно раздувала пламя, и именно она пострадает, если они начнут спорить.

Затем она посмотрела на миссис Яо и толкнула повозку с ослом». Ченгруи, ты должен идти домой.

— Спасибо, Шестая тетя. Гу Чэнжуй поблагодарил ее, затем развернулся и поехал на тележке домой.

Однако он также знал, что они больше не могут скрывать вопрос о ростках фасоли. Казалось, что ему нужно вернуться и обсудить меры противодействия.

С другой стороны, Шестая тетя Гу увидела, что толпа все еще хочет задать больше вопросов, поэтому она снова зарычала: «Хорошо, все, заткнитесь. Выращивание ростков фасоли — специальность их семьи. Если хочешь научиться, подходи к их дверям с искренними просьбами.

«Кроме того, когда их прогнали, кто из вас помогал им? Вот вы и требуете рецепт выращивания ростков фасоли. У вас наверняка хватает наглости просить об этом.

«Шестая тетя, что значит выгнали из дома? Мы расстались с миром». Миссис Лю сказала в это время.

«Мы соседи. Ты действительно думаешь, что я глухой?» Шестая Тетя Гу холодно фыркнула и вошла в самый разгар их пререканий. Она прямо оттолкнула их и бросилась к дому патриарха.

Она доставила такие большие неприятности, поэтому, несмотря ни на что, она должна была сообщить об этом патриарху. В противном случае было бы некрасиво, если бы что-то вышло из-под контроля.

Когда г-жа Яо и г-жа Лю увидели это, они хотели преследовать ее и остановить, но когда они увидели направление, в котором она шла, они посмотрели друг на друга и сразу же пошли домой.

Что касается остальных, то, взглянув друг на друга на мгновение, они сразу же разошлись и вернулись в свои дома.

С другой стороны, Чжоу Ин, сушивший юба во дворе, увидел, как Гу Чэнжуй вернулся, и спросил: «Руи, как дела? Ты продал тофу? ”

Сказав это, она повесила юбу на руку сушиться и пошла вперед, чтобы помочь ему разгрузить тележку.

«Они приняли это, но мне придется подождать до завтра, чтобы узнать, сколько они хотят.

— Ах да, насчет сушеного тофу. Они сказали, что им нужен только оригинальный вкус, а не тушеный вариант».

«Правильно, у них есть повар. Это увеличит стоимость, если они покупают полуприправленные продукты. Давай поговорим об этом завтра».

«Ну, несмотря ни на что, это нормально, пока это можно продать». После того, как Гу Чэнжуй проинформировал ее о делах ресторана, он рассказал ей об инциденте у входа в деревню. — Боюсь, мы больше не можем прятать ростки фасоли. Что вы думаете об этом?»

«Что вы думаете?» — спросил Чжоу Ин.

Затем она посмотрела на осла, который сопел и неторопливо ел увядшую траву у сарая. Казалось, что все из-за ослика.

Но это был лишь вопрос времени. Даже если бы она знала, что так все обернется, она бы все равно купила его для удобства.

«Мы будем только учить их и больше ни во что не вмешиваться. Что вы думаете?» Гу Чэнжуй ответил после секундного колебания.

«Я тоже так думаю. Также давайте внесем ясность. После обучения их нам все равно, смогут они их продать или нет».

— Хорошо, тогда решено. Закончив говорить, Гу Чэнжуй привязал осла и поставил телегу в сторону. Наконец, он нес большой мешок с лекарственными травами и вошел в дом.

Чжоу Ин вернулся в дом, чтобы выбрать кожицу тофу.

С другой стороны, когда шестая тетя Гу прибыла в дом патриарха, только госпожа Ван шила дома одежду для своих детей. Когда она увидела, что она входит, она остановилась и с любопытством спросила: «Шестая тетя, почему ты здесь? Разве ты не должен болтать у входа в деревню?

Затем она опустила голову и продолжила шить одежду.

— Невестка, не упоминай об этом больше. Именно моя болтовня вызвала проблемы». Шестой сказала тетя Гу, сев на кирпичную кровать с раздраженным выражением лица.

«Беда? Какая беда? Миссис Ван остановилась и спросила.

Шестая тетя Гу ничего не скрывала и рассказала ей о том, что произошло на въезде в деревню. «Жены третьего и седьмого сыновей действительно ужасны.

«Они вовсе не действовали как старейшины Ченгруя.

«Похоже, они использовали меня».