Глава 747: Глава 747: Дарение статуи Бога-Матери
Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»
Вечером Гу Чэнжуй пообедал в своем старом доме и привел Гу Чэнлиня домой.
Войдя в дом, он сказал Гу Чэнлиню: «Распакуй свой багаж. Я пойду вскипятить горячую воду. Давай примем хорошую горячую ванну».
Сказав это, он пошел в западную комнату, чтобы взять ванну и полотенце, прежде чем пойти на кухню.
Гу Чэнлинь взял свой багаж и начал его распаковывать.
Гу Чэнжуй пошел на кухню и поднял крышку, чтобы посмотреть. Кастрюля была чистой, но в ней было немного масла, чтобы предотвратить ржавчину. Его пришлось хорошенько помыть.
B0x𝔫oѵ𝑒𝙡.com
Только тогда он понял, что на кухне нет ни воды, ни дров. Он вообще не мог вскипятить воду.
Внезапно у него закружилась голова, и он снова оказался возле межпространственного склада.
«Вы можете сделать это?» — удивленно спросил он Чжоу Ин.
«Конечно, вы забыли, что я использовал это место, чтобы разобраться с миссис Тиан и этим кучером».
«Это правда. Прежде чем вернуться, я быстро приму душ. После того, как Гу Чэнжуй закончил говорить, он развернулся и пошел к вилле.
После того, как он ушел, Чжоу Ин набрала воды из реки в своем промежутке, чтобы заполнить половину резервуара для воды в ее старом доме. Еще она отправила две вязанки дров.
Она также положила около 100 фунтов древесного угля. Таким образом, им не пришлось бы использовать дрова, если бы они хотели вскипятить воду для питья.
Закончив, она осмотрелась и убедилась, что других проблем нет. Она быстро благословила две статуи Богини-Матери вокруг этого места.
Она на мгновение остановилась, достала из своей кладовой кусок белого нефрита и вырезала из него статую Богоматери размером с большой палец.
Когда она почти закончила, Гу Чэнжуй тоже закончил принимать душ.
После этого она благословила статую и вручила ее ему. «Это благословение. Если вам что-нибудь понадобится в будущем, вы можете обратиться непосредственно ко мне».
«Спасибо, детка.» Поблагодарив ее, Гу Чэнжуй поцеловал ее в лоб. «Береги себя. Я вернусь как можно скорее».
«Мм, ты тоже позаботься о себе. Кстати, тебе нужно что-нибудь принести? — спросил Чжоу Ин.
— Нет, я попрошу тебя об этом, если мне это понадобится.
— Хорошо, я отправлю тебя обратно. Чжоу Ин кивнул, и она отправила его обратно.
Вернувшись, Гу Чэнжуй посмотрел на вещи на кухне и мило улыбнулся.
Затем он вымыл кастрюлю и вскипятил немного воды.
После того, как вода закипела, он вымыл ванну и плеснул немного воды на землю. Закончив, он пошел позвонить Гу Чэнлиню.
Он взял немного древесного угля и положил его в небольшую глиняную печь, чтобы вскипятить травяной чай.
После уборки они выпили чай и некоторое время читали, прежде чем лечь спать.
Проснувшись на следующее утро, Гу Чэнжуй принес их грязную одежду в реку, чтобы постирать.
Они вдвоем пошли позавтракать в старую резиденцию Гу Чэнжуя. После завтрака Гу Чэнлинь остался и последовал за Гу Чэнси в поле.
Тем временем Гу Чэнжуй бросился в поместье.
Он встретил госпожу Ван вскоре после того, как вышел из дома. Он быстро подошел к ней. «Тетя».
— Я как раз собирался тебя искать. Госпожа Ван улыбнулась.
«Что это такое?»
«Есть две вещи. Во-первых, твой дядя хочет пригласить тебя сегодня вечером на ужин.
«Другое дело, Чэнси уже сдал императорский экзамен. Мы думали устроить для него банкет послезавтра, поэтому хотели купить у вас говядины.
«Одной коровы достаточно?»
«Мы планируем разместить сто столов. Я не знаю, достаточно ли этого, ты знаешь?
«Это зависит от того, какое блюдо вы хотите приготовить. Однако независимо от того, тушеное оно или тушеное, обычно из двух фунтов сырого мяса получается один фунт вареного мяса».
Госпожа Ван пересчитала пальцы и ответила: «Одного достаточно. Сначала я возьму один…”